Korg DIGITAL PIANO E F G 1 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

DIGITAL PIANO
E F G 1
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse
et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausge-
schlossen werden kann.
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Thank you for purchasing the Korg microPIANO digtal piano.
Merci d’avoir choisi la piano numérique microPIANO de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen microPIANO digtal-Klavier von Korg entschieden haben.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• Indirectsunlight
• Locationsofextremetemperatureorhumidity
• Excessivelydustyordirtylocations
• Locationsofexcessivevibration
• Closetomagneticelds
Power supply
PleaseconnectthedesignatedACadaptertoanACoutletofthecorrectvoltage.
DonotconnectittoanACoutletofvoltageotherthanthatforwhichyourunitis
intended.
Interference with other electrical devices
Radiosandtelevisionsplacednearbymayexencereceptioninterference.Op-
eratethisunitatasuitabledistancefromradiosandtelevisions.
Handling
Toavoidbreakage,donotapplyexcessiveforcetotheswitchesorcontrols.
Care
Iftheexteriorbecomesdirty,wipeitwithaclean,drycloth.Donotuseliquid
cleanerssuchasbenzeneorthinner,orcleaningcompoundsorammablepol-
ishes.
Keep this manual
Aerreadingthismanual,pleasekeepitforlaterreference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Neversetanycontainerwithliquidinitnearthisequipment.Ifliquidgetsinto
theequipment,itcouldcauseabreakdown,re,orelectricalshock.
Becarefulnottoletmetalobjectsgetintotheequipment.Ifsomethingdoesslip
intotheequipment,unplugtheACadapterfromthewalloutlet.Thencontact
yournearestKorgdealerorthestorewheretheequipmentwaspurchased.
* Allproductnamesandcompanynamesarethetrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveowners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClass
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesigned
toprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequency
energyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,may
causeharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguar-
anteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequip-
mentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,which
canbedeterminedbyturningtheequipmentoandon,theuserisencouraged
totrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto
whichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Unauthorizedchangesormodicationtothissystemcanvoidtheuser’sauthor-
itytooperatethisequipment.
Notice regarding disposal (EU only)
Ifthissymbolisshownontheproduct,manual,battery,orpackage,
youmustdisposeofitinthecorrectmannertoavoidharmtohuman
healthordamagetotheenvironment.Contactyourlocaladministrative
bodyfordetailsonthecorrectdisposalmethod.Ifthebaerycontains
heavymetalsinexcessoftheregulatedamount,achemicalsymbolis
displayedbelowthesymbolonthebaeryorbaerypackage.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Sicesymboleapparaitsurleproduit,lemanuel,lespilesoulespacksde
piles,celasigniequevousdevezlerecyclerd’unemanièrecorrectean
deprévenirlesdommagespourlasantéhumaineetlesdommagespo-
tentielspourlenvironnement.Contactezvotreadministrationlocale
pourdeplusamplesrenseignementsconcernantlabonneméthodede
recyclage.Silapilecontientdestauxlourdsau-delàduseuilrégle-
menté,unsymbolechimiqueestaffichéendessousdusymboledela
poubellebarréed’unecroixsurlapileoulepackdepiles.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
WennSiedasSymbolmitder„durgekreuztenlltonne“aufIhrem
Produkt,derdazugerigenBedienungsanleitung,derBatterieoder
derVerpaungsehen,müssenSiedasProduktindervorgesriebenen
ArtundWeiseentsorgenumSädenandermenslienGesundheit
undderUmweltzuvermeiden.BaerienoderAkkus,dieSadstoe
enthalten,sindaumitdemSymboleinerdurgekreuztenMülltonne
gekennzeinet.InderhezumMülltonnensymbolbendetsidie
emiseBezeinungdesSadstoes.CdoderNiCdstehtfürCadmium,Pb
fürBleiundHgfürQuesilber.
Précautions
Emplacement
Lutilisationdecetinstrumentdanslesendroitssuivantspeutenentraînerle
mauvaisfonctionnement.
• Enpleinsoleil
• Endroitstrèschaudsoutshumides
• Endroitssalesoufortpoussiéreux
• Endroitssoumisàdefortesvibrations
• Aproximitédechampsmagnétiques
Alimentation
Branchezl’adaptateursecteurmentionnéàuneprisesecteurdetensionappro-
priée.Evitezdebrancherl’adaptateuràuneprisedecourantdontlatensionne
correspondpasàcellepourlaquellel’appareilestconçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Lespostesderadioetdetélévisionsituésàproximitépeuventparconquent
sourird’interrencesàlaréception.Veuillezdèslorsfairefonctionnercet
appareilàunedistanceraisonnabledepostesderadioetdetélévision.
Maniement
Pouréviterdelesendommager,manipulezlescommandesetlesboutonsde
cetinstrumentavecsoin.
Entretien
Lorsquel’instrumentsesalit,neoyez-leavecunchionpropreetsec.Nevous
servezpasd’agentsdeneoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,
voiredesproduitsinammables.
Conservez ce manuel
Aprèsavoirlucemanuel,veuillezleconserversoigneusementpourtouteréfé-
renceultérieure.
Evitez toute intrusion dobjets ou de liquide
Neplacezjamaisderécipientcontenantduliquideprèsdel’instrument.Sile
liquideserenverseoucoule,ilrisquedeprovoquerdesdommages,uncourt-
circuitouuneélectrocution.
Veillezànepaslaissertomberdesobjetsmétalliquesdansleboîtier(trombones,
parex.).Sicelaseproduit,branchezlalimentationdelaprisedecourant
etcontactezvotrerevendeurkorgleplusprocheoulasurfaceoùvousavez
achetél’instrument.
* Touslesnomsdeproduitsetdesociétéssontdesmarquescommerciales
oudéposéesdeleurdétenteurrespectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
VermeidenSiedasAufstellendesGerätsanOrten,andenen
• esdirekterSonneneinstrahlungausgesetztist;
• hoheFeutigkeitoderExtremtemperaturenauretenkönnen;
• StauboderSmutzingroßenMengenvorhandensind;
• dasGerätErsüerungenausgesetztseinkann.
• inderNäheeinesMagnetfeldes.
Stromversorgung
SließenSiedasoptionaleNetzteilnuraneinegeeigneteStedosean.Ver-
bindenSieesniemalsmiteinerStedoseeineranderenSpannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
DieserkannbeiinderNäheaufgestelltenRund-funkempfängernoderFern-
sehgerätenEmpfangsstörungenhervorrufen.BetreibenSiesoleGerätenur
ineinemgeeignetenAbstandvondiesemErzeugnis.
Bedienung
VermeidenSiebeiderBedienungvonSalternundReglernunangemessenen
Kraaufwand.
Reinigung
BeiauretenderVersmutzungkönnenSiedasGehäusemiteinemtroenen,
sauberenTuchabwischen.VerwendenSiekeinerleiFlüssigreinigerwiebei-
spielsweiseReinigungsbenzin,Verdünnungs-oderSpülmiel.VerwendenSie
niemalsbrennbareReiniger.
Bedienungsanleitung
BewahrenSiedieseBedienungsanleitunggutauf,fallsSiesiespäternoein-
malbenötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
StellenSieniemalsBehältnissemitFlüssigkeiteninderhedesGerätsauf.
WennFlüssigkeitindasGerätgelangt,könnenBesädigungdesGeräts,Feuer
odereinelek-triserSlagdieFolgesein.
BeachtenSie,daßkeinerleiFremdkörperindasGerätgelangen.Sollteein
FremdrperindasGerätgelangtsein,sotrennenSieessofortvomNetz.
WendenSiesidannanIhrenKORG-Fahändler.
* AlleProdukt-undFirmennamensindWarenzeienodereingetragene
WarenzeienderbetreendenEigentümer.
3
Sound and Song List/
Listedessonsetdesmorceaux/ÜbersichtderKlängeundStücke
SoundsassignedtotheblackkeysareShortPhrases.
“*S”representsaShortPhrasesoundoflow-rangeaccompaniment.
Les“sons”assignésauxtouchesnoiressontdebrèvesphrases.
“*S”désigneunebrèvephrased’accompagnementdelapartiebasse.
Den schwarzen Tasten sind kurze Phrasen zugeordnet.
*S“verweistaufkurzeBegleitphrasenimtieferenBereich.
7
Fehlersuche
Wenn Sie den Eindru haben, dass etwas nit na Plan läu, sollten
Sie zunäst folgende Punkte überprüfen. Lässt si die Störung dadur
nit beheben, so wenden Sie si bie an Ihren Korg-Händler.
DasInstrumentkannnichteingeschaltetwerden
- Überprüfen Sie, ob die Baerien no funktionieren.
- Wenn Sie das Netzteil angeslossen haben, müssen Sie überprüfen,
ob es ordnungsgemäß mit dem microPIANO und der Stedose ver-
bunden ist.
- Sauen Sie na, ob die Netzdiode leutet.
DieLautsprecherbleibenstumm
- Drehen Sie den VOLUME-Regler na rets, um die Lautstärke zu er-
höhen.
- Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden die Lautsprecher
stummgesaltet.
BestimmteNotenwerdenplötzlichausgeschaltet
- Die Klänge des microPIANO beruhen auf Samples (Digital-Aufnahmen
von Natur- und anderen Kngen), die na der Aufnahme nobear-
beitet wurden. Bestimmte Knge beruhen auf einem Sample, das beim
Drüen der Tasten angesteuert wird. Andere Knge steuern dagegen
zwei Samples an. Die meisten Klangfarben des microPIANO beru-
hen auf jeweils zwei Samples. Bei Anwahl eines solen Klangs (und
unabhängig davon, ob das mpferpedal gedrüt wird), beträgt die
Polyphonie nomaximal 60 Noten. Bei Klangfarben wie Vibrapho-
ne“, „Marimba“, Celesta, „Kalimba, „Reed Organ, Harp“ und no
einigen anderen beträgt die Polyphonie dagegen 120 Noten.
DieTonhöhebzw.Klangfarbelässtzuwünschen
übrig.
- Das microPIANO entlt besonders realistise Simulationen von Na-
turinstrumenten, die sogar die typisen Merkmale der betreenden
Instrumente berüsitigen. Deshalb ändern si die Obertonstruk-
tur, die Dynamik und die Stimmung fast von Note zu Note.
DieNotenwerdenvomPedalnichtgehalten
- Überprüfen Sie, ob das Pedal ordnungsgemäß angeslossen wurde.
TechnischeDaten
Tastatur
Minitastatur mit natürlier Ansprae: 61 Tasten (C2–C7)
MaximalePolyphonie
120 noten /60 noten (Stereo)
Klänge/Song
61 Klangfarben/40 songs
Anschlüsse
Kopörer (fungieren au als Audio-Ausgänge), Pedal (Dämpfer)
Ausgangleistung/Lautsprecher
1 W × 2/Oval (10cm x 5cm) x 2
Stromversorgung
DC 9V, Netzteil (liegt bei), AA-Alkalibaerien x6 oder NiMH-Baeri-
en x6
Batterielaufzeit
±15 Stunden (bei 6x AA-Alkalibaerien)
Das ritet si entseidend na dem Baerietyp und der Verwen-
dungsintensität.
Leistungsaufnahme(Nennwert)
2,0 W
Gewicht
5,2kg (ohne Baerien)
Abmessungen (W x D x H)
782 ×291 ×338 mm (Mit dem Deel stützte)
Lieferumfang
Netzteil (
)
* ÄnderungendertenisenDatenunddesDesignsohnevorheri-
ge Anndigung vorbehalten.
Dépannage
Si vous rencontrez le moindre problème, vériez les points suivants.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente Korg le plus
proche.
L’instrumentnes’allumepas
- Vériez que les piles sont en état de fonctionner.
- Si vous utilisez l’adaptateur secteur, vériez qu’il est correctement
branché au microPIANO et à une prise secteur.
- Vériez que le témoin d’alimentation est allumé.
Leshaut-parleursneproduisentaucunson
- Tournez la commande VOLUME vers la droite pour augmenter le
volume.
- Les haut-parleurs sont coupés si un casque est branché.
Coupures inattendues du son
- Les sons internes du microPIANO résultent de l’échantillonnage
(l’enregistrement) de sons d’instruments réels suivi d’une analyse
et d’un traitement des échantillons. Certains sons ne sont constitués
que d’un échantillon par note alors que d’autres en combinent deux.
La plupart des sons internes du microPIANO utilisent deux échan-
tillons par note. Quand vous sélectionnez un son à deux échan-
tillons par note, la polyphonie maximum est de 60 notes (que la
pédale forte soit actione ou non). Cependant, avec les sons Vibra-
phone, Marimba, Celesta, Kalimba, Reed Organ, Harp et quelques
autres sons, la polyphonie maximale est de 120 notes.
Lahauteurouletimbrenesemblepasparfait
- Les sons du microPIANO sont cous pour restituer le son des
instruments réels aussi dèlement que possible. Cela signie que
certaines caractéristiques naturelles des instruments originaux ont
été conservées. Il peut donc y avoir de légères variations dans les
harmoniques, la dynamique ou l’accord d’une note à l’autre.
La pédale ne maintient pas les notes
- Vériez si le ble de la dale est branccorrectement (utilisez
une des pédales préconies plus haut).
Spécication
Clavier
Mini-clavier d’une réponse naturelle: 61 touches (Do2~Do7)
Polyphoniemaximale
120 notes /60 notes (Stereo)
Sons/Morceaux
61 sons/40 morceaux
Prises
Casques (servent aussi de sorties), Pédale (Damper)
Amplication/Haut-parleurs
1 W × 2/Ovales (10cm x 5cm) x 2
Alimentation
Adaptateur secteur DC 9V (fourni),
piles AA alcalines ou NiMH x 6
Autonomie des piles
Environ 15 heures (avec six piles AA alcalines)
Dépend du type de piles et de l’utilisation qui en est faite.
Consommation nominale
2,0 W
Poids
5,2kg (piles non comprises)
Dimensions (L x P x H)
782 ×291 ×338 mm (Avec le Couvercle a soutenu)
Accessoires inclus
Adaptateur secteur (
)
* Les caractéristiques et laspect du produit sont susceptibles d’être
modiéssansavispréalableenvued’uneamélioration.
8
Bedienelemente und Funktionen
Netzschalter
Buchse für
das DC 9V
SOUND-Taster
SONG-Taster
Kabelhaken
Kopfhörerbuchsen
Buchse für das Dämpferpedal
Deckel
Oberseite
Lautstärkeregler
Netzanzeige
Deckelstütze
Oberseite
Batteriefach-
deckel
VorbereitungenundAnschlüsse
1. AnschließenansNetz
Verbinden Sie das eine Ende des beiliegenden
Netzteils mit der DC9V-Buse auf der Rü-
seite und das andere Ende mit einer geeigne-
ten Stedose.
Wieln Sie das Netzteilkabel um den Ka-
belhaken, um zu verhindern, dass si der
Netzanschluss aus Versehen löst. Beim
Entfernen des Kabels rfen Sie nie mit
Gewalt daran ziehen.
Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil. Bei Verwendung ei-
nes anderen Netzteils wird das Gerät eventuell besädigt.
Verbinden Sie das Instrument aussließli mit einer Stedose
der geeigneten Netzspannung.
2. EinschaltendesmicroPIANO
Heben Sie den Deel an und stützen Sie ihn mit der Stütze ab.
Seien Sie vorsitig, um si beim Önen und Sließen des
Deels nit die Finger zu klemmen.
Drücken Sie den Netzschalter rechts an der Vorderseite, um die
Stromzufuhr zu aktivieren.
Die Netzdiode leutet.
Drüen Sie den Netzsalter erneut, um das Instrument wieder
auszusalten.
Die Netzdiode erlist beim Aussalten wieder.
Um die akustisen Vorzüge des microPIANO zu nutzen, sollten Sie
den Deel anheben und abstützen.
3. EinstellenderLautstärke
Drehen Sie den VOLUME-Regler na rets, um die Lautstärke zu
erhöhen. Drehen Sie ihn na links, um die Lautstärke zu verrin-
gern.
Der VOLUME-Regler bestimmt den Pegel der internen Lautspreer
und Kopörerbusen.
■ Kopfhörerbetrieb
Beim Ansließen eines Kopörers werden die internen Lautspre-
er stummgesaltet. Das ist z.B. praktis, wenn Sie spät abends
oder fh morgens üben oder spielen möten.
Verbinden Sie die Klinke des Kopörers mit einer PHONES-Bu-
se auf der Rüseite.
Wenn Ihr Kopfhörer mit einem StandardMiniklinken-Adapter
versehen ist, müssen Sie zum Ansließen oder Lösen der Verbin-
dung jeweils den Adapter festhalten.
Bedenken Sie, dass ein hoher Wiedergabepegel im Kopörer
son na kurzer Zeit zu Hörsäden führen kann.
■ VerwendungeinesDämpferpedals
Bei Bedarf können Sie ein optionales KORG PS-1 oder PS-3 Pedal
als Dämpfer verwenden, indem Sie es an die DAMPER SW-Buse
auf der Rüseite ansließen.
Solange Sie das Pedal gedrüt halten, werden die angeslagenen
Noten gehalten.
Sie könnten au ein optionales DS-1H Dämpferpedal verwenden.
Dessen stufenlose Dämpferbefehle werden aber nur vom Grand
Piano“-Klang ausgewertet.
■ AnschließenandererAudiogeräte
Die PHONES-Buchsen lassen sich auch als Audio-Ausnge für
Aktivboxen oder andere Audiogeräte nutzen. Für eine sole Ver-
bindung benötigen Sie handelsüblie Kabel mit den für Ihr Gerät
geeigneten Steern.
Vor dem Herstellen von Audioverbindungen müssen Sie das
Instrument und die externen Audiogeräte ausschalten. An-
dernfalls könnten das Instrument und die übrigen Geräte be-
sädigt werden.
■ VerwendungdesInstrumentsmitBatterien
Entfernen Sie den Deel des Baeriefas, das si in der Mie
der Oberseite bendet und legen Sie ses AA-Alkalibaerien (oder
NiMH-Baerien) unter Wahrung der Polarität in das Baeriefa
(siehe die Abbildung).
Die Baerien gehören nit zum Lieferumfang.
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und ver-
wenden Sie nur Baerien desselben Typs.
Batteriefachdeckel
Beim Anbringen des Batteriefachs müssen Sie auf diese
Partie drücken, bis sie einrastet und
sich nicht mehr lösen kann.
AuswechselnderBatterien
Wenn die Netzdiode anfängt zu blinken, sind die Baerien nahezu
ersöp. Weseln Sie die Baerien dann aus.
Wenn die Spannung der Batterien nachlässt, verzerrt die
Klangwiedergabe des microPIANO eventuell.
Ersöpe Baerien müssen sofort entnommen werden. Sonst
könnten sie mli anfangen zu leen, was zu Funktionsstö-
rungen hrt. Wenn Sie das Gerät ngere Zeit nit verwen-
den möten, entfernen Sie am besten die Baerien.
Zu einer
Steckdose
Netzkabel für
das Netzteil
Netzteil-
buchse
9
AnwahlunterschiedlicherKlangfar-
ben(Play-Modus)
Das Instrument entlt 61 versiedene Klangfarben, die Sie zum Spielen
verwenden können. Alle Klänge werden bereits mit einem geeigneten Ef-
fekt bearbeitet.
Wenn Sie das Instrument einsalten oder die Liedwiedergabe anhalten,
wird der Play-Modus aufgerufen.
1. HaltenSiedenSOUND-Taster(aufderOberseite)gedrüt,wäh-
rendSieeineKlaviaturtastedrüenimBereiC2C7.
Die gewählte Klangfarbe ritet si na der gedrüten Taste. (Siehe
Übersit der Knge und Stüe“ auf S. 3). Den swarzen Tasten
sind kurze Phrasen zugeordnet.
Beim Einsalten des Instruments wird wieder die vorgegebene Klangfar-
be (Grand Piano) gewählt.
ÜberdiekurzenPhrasen
Das Instrument enthält 25 Phrasen, die den swarzen Tasten zuge-
ordnet sind. Wenn Sie während der Klanganwahl eine swarze Taste
drüen, spielt das microPIANO die betreende Phrase automatis
ab. Die kurzen Phrasen sind in der Regel Begleitungen, die man z.B.
von Drehorgeln oder bekannten Pfeifenorgelstüen kennt, aber au
Klavierbegleitungen der linken Hand (zu denen Sie dann den Part der
reten Hand spielen können) usw.
AnhörenderStücke(Song-Modus)
Das microPIANO entlt 40 Stüe.
Jedes Stü verwendet einen geeigneten Klang und einen passenden Ef-
fekt.
1. HaltenSiedenSONG-Tastergedrüt,währendSieeineKlaviatur-
tastedrüenimBereiC2D
#
5.
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Stü (siehe Übersit
der Knge und Stüe“ auf S. 3). Dana werden alle nafolgenden
Stüe so lange abgespielt, bis Sie die Wiedergabe anhalten.
2. DrüenSiedenSONG-Tastererneut,umdieWiedergabeanzuhal-
ten.
Sie können jederzeit ein anderes Stü hlen, indem Sie den SONG-
Taster gedrüt halten und eine zugeordnete Taste drüen.
SpielenzueinemStück
Bei Bedarf können Sie eines der vorprogrammierten Stüe mit dem
gewünsten Klang begleiten.
Starten Sie die Wiedergabe des Stüs und halten Sie den SOUND-
Taster gedrüt, hrend Sie eine Taste im Berei C2–C7 betätigen,
um den gensten Klang zu wählen.
Bei Bedarf können Sie den zum Spielen benötigten Klang zuerst im
Play-Modus wählen und erst dana die Wiedergabe starten.
Wenn Sie hrend der Wiedergabe einen anderen Klang hlen,
wird der für diesen Klang aktivierte Eekt au zum Bearbeiten der
Liedwiedergabe verwendet. Wenn Sie dann ein anderes Stü wählen,
wird der Eekt des neuen Stüs au zum Bearbeiten des der Tasta-
tur zugeordneten Klangs verwendet.
AbspieleneinesStücksmiteinemande-
renKlang(UserAutoPerform-Modus)
Jedes Stü verwendet anfangs den vorprogrammierten Klang. Bei Bedarf
kann aber ein ganz anderer Klang gewählt werden.
1. Halten Sie die Taster SOUND und SONG auf der Oberseite ge-
drüt,währendSieeineKlaviertasteimBereiC2D
#
5betätigen.
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Stü (siehe Übersit
der Knge und Stüe“ auf S. 3). Dana werden alle nafolgenden
Stüe so lange abgespielt, bis Sie die Wiedergabe anhalten.
2. HaltenSiedenSOUND-TasteraufderOberseitebeilaufenderWie-
dergabegedrüt,hrendSiemitdenTastenC2C7einenande-
renKlangwählen.
Die Wiedergabe wird jetzt mit dem neu gewählten Klang gestartet.
Bei Bedarf nnen Sie bereits im Play-Modus, d.h. vor Starten der
Wiedergabe, einen anderen Klang wählen.
3. DrüenSiedenSOUND-undSONG-Tastergleizeitig,umdie
Wiedergabeanzuhalten.
Sie können jederzeit ein anderes Stück wählen, indem Sie den
SOUND- und SONG-Taster gedrückt halten und eine zugeordnete
Taste drüen.
Au im Song-Modus können andere Stüe gewählt werden. Hierfür
ssen Sie den SONG-Taster gedrückt halten, um die Wiedergabe
anzuhalten und in den Song-Modus zu weseln, und gleizeitig die
Taste des gewünsten Stüs drüen.
Die den swarzen Tasten zugeordneten kurzen Phrasen können nit
gewählt werden. Wenn Sie trotzdem eine zu wählen versuen, wird
automatis „Music Box 1“ aufgerufen.
VerwendungderübrigenFunktionen
C2 C3
Bestätigungston An/Aus
Aus
An
G
3
A3
EBCDF
AG
F
G
A
C
D
Transposition (F
2–F3)
Gleich-
zeitig
drücken
Transposition (Spielen in einer anderen Tonart)
Bestimmte Stüe verwenden eine swierige Tonart (mit vielen swar-
zen Tasten). Und bestimmte Sänger bestehen auf eine ganz bestimmte
Tonart. Statt dann Ihren Fingersatz zu ändern, können Sie die Tastatur
versieben, um weiterhin in der vertrauten Tonart zu spielen und si
nit um die swarzen Tasten mmern zu müssen. Das nennen wir die
Transpositionsfunktion“. Die Tonhöhe kann um 11 Halbtonsrie ver-
setzt werden.
Beispiel: Wenn Sie die Tastatur z.B. einen Halbton her transponieren,
ren Sie beim Spielen der links gezeigten Noten die rets gezeigten No-
ten.
•
UmdieTonhöhezutransponieren,ssenSiedieTastenC2
undC
#
2(ganzlinksaufderTastatur)gedrüthalten,während
SieeineTasteimBereiF
#
2B2oderC
#
3F3drüen.
Beispiel: Wenn bei Drüen der Taste C4 die Note „A3“ (drei Halbtöne
tiefer) erklingen soll, müssen Sie die Tasten C2 and C
#
2 gedrüt hal-
ten, während Sie das A2 betätigen.
Wenn bei Drüen der Taste C4 die Note „D
#
4(drei Halbtöne höher)
erklingen soll, ssen Sie die Tasten C2 and C
#
2 gedrückt halten,
während Sie das D
#
3 betätigen.
Um wieder die normalen Notentonhöhen zu verwenden (±0), müssen
Sie die Tasten C2 and C
#
2 gedrüt halten, während Sie das C3 beti-
gen.
Unmittelbar nach dem Einschalten wird die Normaltonhöhe (keine
Transposition) gewählt.
ÜberdenBestätigungston
Wenn Sie die Tasten C2 und C
#
2 (ganz links) gedrückt halten oder
eine Taste betätigen, mit der man einen Klang oder ein Stü wählt,
erklingt ein Bestätigungston. Diese Bestätigung kann man folgender-
maßen aussalten.
Halten Sie die Tasten C2 und C
#
2 gedrüt, hrend Sie die Taste G
#
3
betätigen, um den Bestätigungston auszusalten. Betätigen Sie die
Taste A3, während Sie das C2 und C
#
2 gedrüt halten, um den Bestä-
tigungston wieder zu aktivieren.
Unmielbar na dem Einsalten wird der Bestätigungston wieder
aktiviert.
©
2010 KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
DIGITAL PIANO
E F G 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korg DIGITAL PIANO E F G 1 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für