Thermal Dynamics iCNC Performance CNC Controller Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Thermal-Dynamics.com
®
24V
DC
Eingangsspannung
Bedienungs-
anleitung
Revision: AB Ausgabedatum: Februar, 2016 Handbuch Nr.: 0-5399DE
iCNC PERFORMANCE
CNC STEUERUNG
Draft
®
WIR SCHÄTZEN IHR VERTRAUEN!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses Thermal Dynamics.
Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde Ihr Vertrauen schenken, und werden
alles daran setzen, Ihnen besten Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie
entgegen zu bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit reichenden
Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites Servicenetz höchste Sicherheit. Um
zu erfahren, wo sich Ihr nächst gelegener Distributor bzw. Ihre nächste Serviceagentur
befindet, wählen Sie uns im Internet unter www.ThermalDynamics.com.
Dieses Bedienungsanleitung enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung und
Bedienung Ihres Erzeugnisses von Thermal Dynamics. Ihre Zufriedenheit mit diesem
Erzeugnis und der sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen
Sie sich daher die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die
Sicherheitsvorschriften. Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung möglicher Gefahren
bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis.
SIE SIND IN GUTER GESELLSCHAFT!
Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl bedeutet.
Thermal Dynamics vertreibt weltweit Plasma-Schneidausrüstung
Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten, zuverlässigen
Erzeugnisse, die eine marktführende Stellung einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch
technische Innovation, marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden
Kundendienst und technischen Support in Verbindung mit herausragender Kompetenz in
den Bereichen Vertrieb und Marketing.
Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte Erzeugnisse
herzustellen, um die Arbeitssicherheit in der Plasmatechnik zu erhöhen.
!
WARNUNG
Lesen Sie sich dieses Handbuch und die Sicherheitsverfahren Ihres Arbeitgebers vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie die Ausrüstung installieren, bedienen oder warten.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Her-
stellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.
iCNC Performance
Bedienungsanleitung-Nummer 0-5399DE
Herausgegeben durch:
Thermal Dynamics Corporation.
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
www.thermal-dynamics.com
© Copyright 2013, 2014, 2015, 2016 durch Thermal Dynamics Corporation.
Alle Rechte vorbehalten
Die Vervielfältigung dieser Anleitung als Ganzes oder in Auszügen ist ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.
Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von Fehlern oder Unvollständigkeiten in diesem Handbuch,
die auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen sind.
Die Druckmedien Spezikationen nden Sie im Dokument 47x1909
Ausgbedatum: August 19, 2015
Revisionsdatum:
Februar
, 2016
Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:
Gekauft bei:_______________________________
Kaufdatum:__________________________________
Seriennummer der iCNC Steuerung:___________________________
VERGEWISSERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT
WERDEN. SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
VORSICHT
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit
den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren des Plasmaschneidens nicht
völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre, „Vorsichts-
maßnahmen und sichere Verfahren für Plasmaschneiden“, Anweisung 52-529, zu
lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen NICHT, diese Anlage zu installieren, zu
bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu installieren oder
zu bedienen, bevor Sie diese Anleitung gelesen und völlig verstanden haben. Wenn
Sie diese Anleitung nicht völlig verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler
für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation
und Bedienung der Anlage.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/oder Einlagen
funktionieren, wenn sie gemäß den gegebenen Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Diese Anlage
muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen sollten nicht verwendet werden. Zer-
brochene, fehlende, abgenützte, deformierte oder verunreinigte Teile sollten gleich ersetzt werden. Sollten Reparaturen
oder Auswechslungen nötig sein, empehlt der Hersteller eine telefonische oder schriftliche Service-Beratung durch den
Vertragshändler, von dem Sie die Anlage gekauft haben.
Diese Anlage oder jegliche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht verän-
dert werden. Der Benutzer dieser Anlage hat die alleinige Verantwortlichkeit für Störungen, die infolge von Missbrauch,
fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen auftreten, die nicht von dem
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt wurden.
!
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE Bedienungsanleitung VOR DER INSTALLATION
ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2014/35/EU, entering into force 20 April 2016
The EMC Directive 2014/30/EU, entering into force 20 April 2016
The RoHS Directive 2011/65/EU, entering into force 2 January 2013
Type of equipment
Plasma Cutting CNC Controller
Type designation etc.
iCNC Performance, from serial number ????
Brand name or trade mark
Thermal Dynamics
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No:
Victor Technologies Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
IEC 61000-4-2: 2008, Electro Static Discharge Immunity
IEC 61000-4-3:2006 +A1:2007 +A2:2010, Radiated, Radio-Frequency, Electromagnetic Immunity
IEC 61000-4-4:2012, Electrical Fast Transient/Burst Immunity
IEC 61000-4-6: 2008, Conducted Radio-Frequency Electromagnetic Immunity
IEC 61000-4-8:2009, Power Frequency Magnetic Field Immunity
CISPR 11:2009 +A1:2010, AC Mains Conducted Emissions
CISPR 11:2009 +A1:2010, Radiated Emissions
Meets IEC 61010-1:2010 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory
use - Part 1: General requirements
Additional Information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
requirements stated above.
Date Signature Position
15 Sept, 2016 Vice President,
John Boisvert Global Cutting
Mechanized Cutting
2016
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT 1: SICHERHEIT ............................................................................... 1-1
1.01 Sicherheitshinweise ........................................................................................ 1-1
ABSCHNITT 2: SPEZIFIKATIONEN ........................................................................ 2-1
2.1 Systembeschreibung ...................................................................................... 2-1
2.2 Spezifikation ................................................................................................... 2-1
ABSCHNITT 3: BETRIEB ................................................................................... 3-1
3.1 Übersicht Hauptbildschirm ............................................................................. 3-1
3.2 Prozessauswahl / Plasma und Gas ................................................................. 3-6
3.3 Tasten Bedienfeld ............................................................................................ 3-8
3.4 EIN/AUS-Taste Beschreibungen und Funktionen ........................................... 3-11
3.5 Hilfsschalter Beschreibung und Funktion ...................................................... 3-11
3.6 Plasma-Taste Beschreibungen und Funktionen ............................................. 3-12
3.7 Oxyfuel-Taste Beschreibungen und Funktionen ............................................ 3-13
3.8 Startverfahren ............................................................................................... 3-14
3.9 Referenziervorgang ....................................................................................... 3-15
3.10 Jog ................................................................................................................ 3-15
3.11 Parameter-Schnellansicht ............................................................................. 3-16
3.12 Wie man vorgeht, wenn etwas passiert ........................................................ 3-17
3.14 Fortgeschrittene Charakteristiken der Prozessauswahl ................................. 3-20
ABSCHNITT 4: iHC.......................................................................................... 4-1
4.1 Einstich-/Schneidsequenz ............................................................................... 4-1
4.2 iHc Benutzeroberfläche ................................................................................... 4-2
4.3 Haupteinstellungen ......................................................................................... 4-4
4.4 Systemeinstellung & Diagnosemenüs ............................................................ 4-5
ABSCHNITT 5: VERSCHACHTELN ........................................................................ 5-1
5.1 ProMotion
®
Nest ............................................................................................ 5-1
5.2 Werkzeugleiste ................................................................................................ 5-3
5.3 Werkzeugleistenfunktionen ............................................................................. 5-4
5.4 Dateimenü .................................................................................................... 5-22
5.5 Ansicht-Menü ............................................................................................... 5-24
5.6 Werkzeugmenü ............................................................................................. 5-24
5.7 Anzeichnen ................................................................................................... 5-29
5.8 Autonest ....................................................................................................... 5-30
5.9 Schneiden ..................................................................................................... 5-32
5.10 Spezialwerkzeuge .......................................................................................... 5-35
5.11 Regler ........................................................................................................... 5-38
5.12 Menü Optionen ............................................................................................. 5-38
5.13 ESSI-Optionen .............................................................................................. 5-40
5.14 EIA-Eingabeoptionen .................................................................................... 5-42
5.15 EIA Ouput Options ........................................................................................ 5-44
5.16 Verschachtelungsoptionen ............................................................................ 5-45
5.17 Sprachoptionen ............................................................................................ 5-46
5.18 Anmeldemenü ............................................................................................... 5-46
5.19 Hilfemenü ..................................................................................................... 5-46
5.20 Listenfenster ................................................................................................. 5-46
5.21 Verschieden .................................................................................................. 5-48
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT 6: WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG ................................................... 6-1
6.1 Wartung .......................................................................................................... 6-1
6.2 Schnittqualität ................................................................................................. 6-1
6.3 Autogen-Schnittqualität .................................................................................. 6-2
6.4 STÖRUNGSBEHEBUNG .................................................................................. 6-4
6.5 ERSATZTEILE .................................................................................................. 6-6
GARANTIEERKLÄRUNG ..........................................................Innen Hintere Abdeckung
iCNC PERFORMANCE
0-5399DE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1-1
ABSCHNITT 1: SICHERHEIT
1.01 Sicherheitshinweise
!
ACHTUNG: Diese Sicherheitshinweise sind zu Ihrem Schutz gedacht. Sie fassen die Sicherheitsinformationen
zusammen, die im Kapitel „Zusätzliche Sicherheitshinweise“ aufgelistet werden. Bevor Sie die Installation oder
Betriebsverfahren durchführen, lesen Sie die nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise sowie alle anderen
Handbücher, Materialsicherheitsdatenblätter, Aufkleber usw. und befolgen Sie die Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen oder Tod führen.
SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE -- Einige Schweiß-, Schneid- und Fugenhobelverfahren sind laut und
erfordern einen Gehörschutz. Der Lichtbogen strahlt genau wie Sonne eine ultraviolette (UV) und ande-
re Strahlung aus und kann die Haut und Augen schädigen. Heißes Metall kann Verbrennungen verursa-
chen. Für die Vermeidung von Unfällen ist eine Schulung in der korrekten Verwendung der Verfahren und Ausrüstung
entscheidend. Daher:
1. Tragen Sie in allen Arbeitsbereichen immer eine Schutzbrille mit einem Seitenschutz, selbst wenn außerdem
ein Schutzhelm, Gesichtsschutz und eine Vollsichtschutzbrille erforderlich sind.
2. Verwenden Sie einen Gesichtsschutz, der mit korrekten Filtern und Schutzscheiben ausgestattet ist, um Augen,
Gesicht, Nacken und Ohren vor Funken und der Lichtbogenstrahlung zu schützen, wenn Sie das Gerät betreiben
oder Arbeiten beobachten. Warnen Sie Umstehende, nicht in den Lichtbogen zu schauen und sich nicht der
Lichtbogenstrahlung oder heißem Metall auszusetzen.
3. Tragen Sie feuerfeste Handschuhe mit Stulpen, ein dichtes langärmliges Hemd, Hosen ohne Aufschlag, Arbeits-
schuhe mit Stahlkappen und einen Schweißhelm oder Schweißhut zum Schutz Ihrer Haare, um sich vor der
Lichtbogenstrahlung und heißen Funken oder heißem Metall zu schützen. Eine feuerfeste Schürze ist als Schutz
vor der Strahlungshitze und Funken ebenfalls empfehlenswert.
4. Heiße Funken oder Metallspäne können sich in aufgerollten Ärmeln, Hosenaufschlägen oder Taschen verfangen.
Ärmel und Kragen sollten zugeknöpft und offene Taschen vorne an der Kleidung entfernt werden.
5. Schützen Sie andere Mitarbeiter mit einer geeigneten nicht brennbaren Trennwand oder einem nicht brennbaren
Vorhang vor Lichtbogenstrahlung und heißen Funken.
6. Verwenden Sie beim Entfernen von Schlacke oder Schleifen eine Vollsichtschutzbrille über der Sicherheitsbrille.
Zerspante Schlacke kann heiß sein und weit fliegen. Umstehende sollten ebenfalls eine Vollsichtschutzbrille
über der Sicherheitsbrille tragen.
BRAND UND EXPLOSIONEN -- Die Hitze der Flammen und des Lichtbogens kann einen Brand auslösen.
Heiße Schlacke oder Funken können ebenfalls Brände und Explosionen verursachen. Daher:
1. Entfernen Sie alle brennbaren Materialien aus dem weiteren Umfeld des Arbeitsbereichs oder decken Sie die
Materialien mit einer nicht brennbaren Schutzabdeckung ab. Brennbare Materialien schließen Holz, Stoff,
Sägespäne, flüssige und gasartige Brennstoffe, Lösungsmittel, Lacke und Beschichtungen, Papier usw. ein.
2. Heiße Funken oder Metallspäne können durch Ritzen oder Risse im Boden oder durch Wandöffnungen fallen
und verdeckte Schwelbrände oder Feuer im Stockwerk darunter verursachen. Stellen Sie sicher, dass diese
Öffnungen vor heißen Funken und Metallspänen geschützt sind.
3. Führen Sie erst dann Schweiß-, Schneid- oder andere Arbeiten durch, nachdem das Werkstück vollständig
gereinigt wurde, damit sich keine Stoffe auf dem Werkstück befinden, die brennbare oder toxische Dämpfe er-
zeugen könnten. Führen Sie keine Arbeiten an geschlossenen Behältern durch. Die Behälter können explodieren.
4. Halten Sie Feuerlöschausrüstung für den sofortigen Einsatz bereit, beispielsweise einen Gartenschlauch, einen
Eimer mit Wasser oder Sand oder einen tragbaren Feuerlöscher. Seien Sie in der Verwendung dieser Mittel
geschult.
5. Betreiben Sie Geräte nicht über deren Nennleistung. Überlastete Schweißkabel können sich zum Beispiel über-
hitzen und eine Brandgefahr darstellen.
6. Prüfen Sie den Arbeitsbereich nach dem Abschluss der Arbeiten, um sicherzustellen, dass keine heißen Funken
oder Metallspäne vorhanden sind, die später einen Brand verursachen könnten. Setzen Sie gegebenenfalls eine
Brandwache ein.
7. Weitere Informationen finden Sie in der NFPA-Norm 51B, „Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Pro-
cesses“ („Brandschutz bei der Verwendung von Schneid- und Schweißverfahren“), die bei der National Fire
Protection Association, Battery March Park, Quincy, MA 02269, erhältlich ist.
iCNC PERFORMANCE
1-2 SICHERHEITSANWEISUNGEN 0-5399DE
STROMSCHLAG -- Die Berührung stromführender Teile und stromführenden Bodens kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen. Verwenden Sie AC-Schweißstrom KEINESFALLS in feuchten Bereichen, in
Bereichen mit eingeschränkter Bewegungsfreiheit oder Sturzgefahr.
1. Schließen Sie das Gehäuse der Stromquelle an die Erdung der Spannungsversorgung an.
2. Verbinden Sie das Werkstück mit einer korrekten elektrischen Erdung.
3. Verbinden Sie das Werkkabel mit dem Werkstück. Eine schlechte oder fehlende Verbindung kann Sie oder andere
einem tödlichen Stromschlag aussetzen.
4. Verwenden Sie gut gewartete Ausrüstung. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Kabel aus.
5. Halten Sie alles trocken, einschließlich Kleidung, Arbeitsbereich, Kabel, Brenner/Elektrodenhalterung und
Stromquelle.
6. Stellen Sie sicher, dass alle Körperteile gegenüber der Arbeit und dem Boden isoliert sind.
7. Stellen Sie sich bei Arbeiten unter beengten Bedingungen oder in feuchten Bereichen nicht direkt auf Metall
oder den Boden. Stellen Sie sich auf trockene Bretter oder eine isolierende Plattform und tragen Sie Schuhe
mit Gummisohlen.
8. Ziehen Sie trockene Handschuhe ohne Löcher an, bevor Sie den Strom einschalten.
9. Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie die Handschuhe ausziehen.
10. Spezifische Erdungsempfehlungen können Sie der Norm ANSI/ASC Z49.1 entnehmen (siehe Erklärung auf den
nächsten Seiten). Verwechseln Sie das Werkstückkabel nicht mit einem Erdungskabel.
ELEKTROMAGNETISCHE FELDER — Können gefährlich sein. Elektrischer Strom, der durch einen Leiter fließt,
kann örtlich begrenzte elektromagnetische Felder (EMF) erzeugen. Schweiß- und Schneidstrom erzeugt EMF
rund um Schweißkabel und Schweißmaschinen. Daher:
1. Schweißer mit Herzschrittmachern sollten vor dem Schweißen ihren Arzt um Rat fragen. EMF kann einige
Herzschrittmacher beeinträchtigen.
2. EMF können andere, bisher unbekannte gesundheitliche Folgen haben.
3. Schweißer sollten daher die folgenden Verfahren beachten, um möglichst wenig EMF ausgesetzt zu werden:
A. Verlegen Sie die Elektroden- und Werkstückkabel zusammen. Sichern Sie sie möglichst mit Klebeband.
B. Wickeln Sie das Brenner- oder Werkstückkabel niemals um Ihren Körper.
C. Platzieren Sie Ihren Körper nicht zwischen den Brenner- und Werkstückkabeln. Verlegen Sie alle Kabel auf
derselben Seite Ihres Körpers.
D. Schließen Sie das Werkstückkabel so nahe am Schweißbereich an wie mit dem Werkstück möglich.
E. Halten Sie das Schweißnetzteil und die Schweißkabel so weit wie möglich von Ihrem Körper entfernt.
DÄMPFE UND GASE -- Dämpfe und Gase können insbesondere in engen Bereichen zu Unbehagen oder
Gesundheitsschäden führen. Atmen Sie Dämpfe und Gase nicht ein. Schweiß- und Plasma-Schutzgase
können zum Ersticken führen.
Daher:
1. Sorgen Sie im Arbeitsbereich immer für eine angemessene Belüftung mittels natürlicher oder mechanischer
Mittel. Schweißen, Schneiden oder Fugenhobeln Sie Materialien wie verzinkten Stahl, Edelstahl, Kupfer, Zink,
Blei, Beryllium oder Cadmium nur dann, wenn eine mechanische Überdruckbelüftung bereitgestellt ist. Atmen
Sie die Dämpfe dieser Materialien nicht ein.
2. Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Bereichen, in denen entfettet oder lackiert wird. Die Hitze oder Lichtbogen-
strahlung kann mit chlorierten Kohlenwasserstoffdämpfen reagieren und das hochgiftige Gas Phosgen oder
andere reizende Gase bilden.
3. Falls es bei der Arbeit zu einer vorübergehenden Reizung der Augen, Nase oder Atemwege kommt, ist dies ein
Anzeichen für eine unzureichende Belüftung. Stellen Sie die Arbeiten ein und ergreifen Sie die erforderlichen
Maßnahmen, um die Belüftung des Arbeitsbereichs zu verbessern. Arbeiten Sie nicht weiter, falls die körperlichen
Beschwerden anhalten.
4. Spezifische Belüftungsempfehlungen können Sie der Norm ANSI/ASC Z49.1 entnehmen (siehe Liste unten).
5. ACHTUNG: Dieses Produkt enthält Chemikalien, darunter auch Blei, die im Staate Kalifornien als Ursache für
Geburtsfehler und andere reproduktive Schäden bekannt sind. Hände nach der Handhabung waschen.
HANDHABUNG VON GASFLASCHEN -- Gasflaschen können bei einer unsachgemäßen Handhabung bersten
und viel Gas freisetzen. Plötzlich berstende Gasflaschen, Ventile oder Druckentlastungsvorrichtungen können
Verletzungen oder Tod verursachen. Daher:
iCNC PERFORMANCE
0-5399DE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1-3
1. Verwenden Sie das für das Verfahren korrekte Gas und den korrekten Druckminderer, der für den Betrieb der
Druckgasflasche ausgelegt ist. Verwenden Sie keine Adapter. Warten Sie die Schläuche und Anschlussstücke
und achten Sie auf einen guten Zustand. Befolgen Sie bei der Montage des Reglers an einer Druckgasflasche
die Betriebsanleitungen des Herstellers.
2. Sichern Sie Gasflaschen immer in aufrechter Position mit Ketten oder Riemen an geeigneten Handwagen,
Fahrgestellen, Bänken, Wänden, Pfosten oder Gestellen. Sichern Sie Gasflaschen niemals an Werktischen oder
Vorrichtungen, an denen sie Teil eines elektrischen Schaltkreises werden könnten.
3. Schließen Sie die Gasflaschenventile, wenn die Flaschen nicht verwendet werden. Bringen Sie die Ventilschutzkap-
pen an, falls kein Minderer angeschlossen ist. Sichern und bewegen Sie Gasflaschen mit geeigneten Handwagen.
Vermeiden Sie eine grobe Handhabung von Gasflaschen.
4. Positionieren Sie Gasflaschen entfernt von Hitze, Funken und Flammen. Entzünden Sie niemals einen Lichtbogen
auf einer Gasflasche.
5. Weitere Informationen finden Sie in der Norm CGA P-1, „Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders“ („Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren Handhabung von komprimierten Gasen in Zylindern“), die bei
der Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202, erhältlich ist.
!
WARTUNG DER AUSRÜSTUNG -- Fehlerhaft oder unsachgemäß gewartete Ausrüstung kann Verletzungen oder
Tod verursachen. Daher:
1. Lassen Sie die Installation, Fehlerbehebung und Wartungsarbeiten immer von qualifiziertem Personal durchführen.
Führen Sie keine elektrischen Arbeiten durch, sofern Sie dazu nicht qualifiziert sind.
2. Trennen Sie Stromquellen von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten innerhalb der Stromquelle
durchführen.
3. Warten Sie Kabel, Erdungskabel, Verbindungen, Netzkabel und Netzteil und achten Sie auf einen sicheren Be-
triebszustand. Betreiben Sie keine fehlerhafte Ausrüstung.
4. Missbrauchen Sie keine Ausrüstung oder Zubehörteile. Halten Sie die Ausrüstungen entfernt entfernt von
Wärmequellen wie Öfen, feuchten Bedingungen wie Wasserpfützen, Öl oder Fett, korrosiven Umgebungen und
widrigen Witterungsbedingungen.
5. Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen und Schaltschrankabdeckungen an ihrer Position und in einem guten
Zustand.
6. Verwenden Sie Ausrüstung ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Verändern Sie sie auf keine Weise.
!
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE -- Bezüglich weiterer Informationen über die sicheren Verfahren bei
Lichtbogenschweiß- und Schneidvorrichtungen fordern Sie bitte eine Kopie der Broschüre 52-529 „Precautions
and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging“ („Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren beim
Lichtbogenschweißen, -schneiden und –fugenhobeln“) bei Ihrem Lieferanten an.
Wir empfehlen Ihnen darüber hinaus die folgenden Veröffentlichungen, die bei der American Welding Society, 550 N.W.
LeJuene Road, Miami, FL 33126, erhältlich sind:
1. ANSI/ASC Z49.1 - „Safety in Welding and Cutting“ (“Sicherheit beim Schweißen und Schneiden“).
2. AWS C5.1 - „Recommended Practices for Plasma Arc Welding“ („Empfohlene Verfahren für das Plasma-Licht-
bogenschweißen“).
3. AWS C5.2 - „Recommended Practices for Plasma Arc Cutting“ („Empfohlene Verfahren für das Plasma-Licht-
bogenschneiden“).
4. AWS C5.3 - „Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting“ („Empfohlene Verfahren für das
Fugenhobeln und Schneiden“).
5. AWS C5.5 - „Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“ („Empfohlene Verfahren für das Wolfram-In-
ertgas-Schweißen“).
6. AWS C5.6 - „Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding“ („Empfohlene Verfahren für das Schutzgas-
schweißen“).
7. AWS SP - „Safe Practices“ („Sichere Verfahren“) - Neudruck, Schweißhandbuch.
8. ANSI/AWS F4.1, „Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous
Substances.“ („Empfohlene Verfahren für das Schweißen und Schneiden von Behältern mit gefährlichen Stoffen“).
9. CSA-Norm - W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes („Sicherheit bei Schweiß-, Schneid- und
verwandten Verfahren“).
iCNC PERFORMANCE
1-4 SICHERHEITSANWEISUNGEN 0-5399DE
!
Bedeutung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole: Bedeutet Achtung! Seien Sie aufmerksam! Ihre Sicherheit ist
gefährdet!
GEFAHR
Weist auf unmittelbare Gefahren hin, die bei Nichtbeachtung zu unmittelbaren schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
VORSICHT
Weist auf potenzielle Gefahren hin, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
WARNUNG
Weist auf Gefahren hin, die zu leichten Verletzungen führen können.
Schutzart
Der IP-Code gibt die Schutzart an, d. h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkörpern oder Wasser. Ein Schutz
gegen die Berührung mit Fingern, das Eindringen von Festkörpern mit einem Durchmesser größer als 12 mm und gegen
Sprühwasser bis 60º gegenüber der Senkrechten wird bereitgestellt. Mit der Schutzart IP21S gekennzeichnete Ausrüstung
kann gelagert werden, ist jedoch nicht zur Verwendung im Freien bei Niederschlag vorgesehen, sofern der Arbeitsbereich
nicht überdacht sind.
VORSICHT
Dieses Produkt ist ausschließlich für das Plasmaschneiden vorgesehen. Alle anderen Verwen-
dungen können Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen.
VORSICHT
Falls die Ausrüstung auf eine Oberäche mit einer Neigung
von mehr als 15° gestellt wird, kann sie kippen. Verletzungen
und/oder erhebliche Sachschäden sind möglich.
15
°
Art# A-12726
Art# A-12736
VORSICHT
Heben Sie das Gerät mit dem hier dargestellten Verfahren und
an den abgebildeten Befestigungspunkten an, um Verletzun-
gen und/oder Sachschäden zu vermeiden.
iCNC Performance
0-5399DE TECHNISCHE DATEN 2-1
ABSCHNITT 2: SPEZIFIKATIONEN
2.1 Systembeschreibung
iCNC Performance ist für die Steuerung von Schneidmaschinen gedacht. iCNC Performance verfügt über Bewegungskont-
rolle, I/O, Benutzeroberfläche und eine Optionale Plasma-Höhensteuerung in einem Paket. Diese Einheiten sind nicht im Feld
reparierbar. Bei unbefugtem Öffnen des Geräts erlischt die Garantie.
2.2 Spezifikation
Prozessor 2, Intel (sekundärer Prozessor für Bewegung und & I/O)
Betriebssystem Windows 7 integriert
Ram 2GB
Ethernet-Anschlüsse [1] RJ-[1] und [1] WLAN
USB-Ports [1] [1] An hinterer Wand (USB[1] + [1] An der Tür (USB[1]
Serielle Anschlüsse 1 RS-422/485-Anschluss an Sub-D 9-polig
Festplatte 120GB SATA SSD
Bedienpult Insgesamt 35 Tasten und ein digitales Potentiometer
Anzeige 15“ mit Touch Screen (widerstandsfähig)
Anzahl der I/O 20 Ausgänge und 16 Eingänge
I/O-Typ Aus- und Eingänge werden auf Masse gezogen
Achsen stehen zur Verfügung 1-2 Y, 1 X, Optional 1Z (iHC)
Standard-Antriebsschnittstelle Analog +-10V Geschwindigkeitssignal, Schritt/Richtung (2 Achsbefehle), zunehmende
Encoder-Eingänge
Integrierte Plasma-Höhensteuerung Optionale iHC Höhensteuerung
CNC AC Einspeisespannung (A) 24 V DC (5A), mit Optionalem iHC 24 V DC 6A.
CNC-Schutzvorrichtung Automatiksicherung
!
VORSICHT
Siehe gesamte technische Details im Wartungshandbuch 0-5401.
!
WARNUNG
Bedienen oder warten Sie das Gerät nicht ohne über die entsprechende Ausbildung dafür zu verfügen.
iCNC Performance
2-2 TECHNISCHE DATEN 0-5399DE
Diese Seite ist eine Leerseite.
iCNC Performance
0-5399DE Betrieb 3-1
ABSCHNITT 3: BETRIEB
3.1 Übersicht Hauptbildschirm
Der Hauptbildschirm ist in drei Teile unterteilt.
Info (Systemstatus)
ProMotion Cut – Vorschau nächster Auftrag
Aktueller Auftrag
iCNC Performance
3-2 Betrieb 0-5399DE
3.1.1 Info (Systemstatus)
Befindet sich am oberen Bildschirm Rand. Der Info-Bildschirm zeigt Systeminformationen und wird zur Diagnose und Fehlersuche/
Fehlerbehebung verwendet.
Geschwindigkeit IPM (oder mm/min) gibt die Maschinengeschwindigkeit an.
X und Y-Ausgaben zeigen die Absolut Position des Schneidwerkzeugs an.
Geschwindigkeit in %. Zeigt die aktuelle, mit dem Potentiometer, gewählte Geschwindigkeit an.
Jog-Richtungsanzeige Überwacht und zeigt an, welche Richtungs/Jog-Taste gedrückt ist.
Bedienfeld – Über eine Schnittstelle mit den 9 Drucktasten verbunden. Überwacht, welche Taste gedrückt oder aktiviert ist.
Jog-Richtungsanzeige Überwacht und zeigt an, welche Richtungs/Jog-Taste gedrückt ist.
3.1.2 ProMotion cut – Nächster Auftrag
Der Bildschirm “ProMotion Cut” auf der linken Bildschirmseite, ist der Ausgangspunkt zum Navigieren durch die verschiedenen
Bildschirme.
iCNC Performance
0-5399DE Betrieb 3-3
Öffnet das Prozessauswahlfenster.
Öffnet die Makro Bibliothek in ProMotion Nest.
Öffnet DXF / ESSI / EIA Dateien durch ProMotion Nest.
Die Zoom-Taste öffnet das Zoom-Fenster. Dadurch können Sie einen genaueren Blick auf die Teile werfen.
Öffnet das Dialogfeld Jog. Funktionen wie “Maschine zu ... fahren” und “Längsschnitt” befinden sich hier.
In dem Info Fenster, werden Informationen über die Software angezeigt. Außerdem lässt sich hier das Schnittprogramm
im Trockenlauf testen und die Sprache verstellen.
iCNC Performance
3-4 Betrieb 0-5399DE
3.1.3 Aktueller Auftrag
Das Fenster “Aktueller Auftrag” auf der rechten Bildschirmseite zeigt den derzeitigen Schnittvorgang mit Echtzeit-Nachverfolgung an.
Normalerweise grau dargestellt. Aktiviert, wenn ein Schneideprogramm gestoppt wird, indem “Brenner
Ein/Aus” oder der Knopf “stopp-Sichern”, der sich am Bedienfeld der Steuerung befindet, gedrückt wird. Durch Auswahl von Programm
stornieren wird die aktuelle Aufgabe beendet oder es wird zum Probelauf übergegangen.
Normalerweise grau dargestellt, wird aktiviert, wenn ein Schneideprogramm gestoppt und die Taste Manu-
eller Modus ausgewählt wird. Wird bestätigt, dass ein Bearbeitungsprogramm auf eine Platte passt, z. B. im Probelauf-Modus, wird es
das Programm im gleichen Abstand neu positionieren, wie die Brennerbewegung.
Normalerweise grau dargestellt. Aktiviert, wenn ein laufendes Programm gestoppt wird und der Knopf
“Manueller Modus” ausgewählt wurde. Durch Auswahl von Wiederherstellung Schneidpfad wird der Einstichzyklus wieder an dem Punkt
gestartet, an dem der Brenner sich befindet, und der Rückschub zum ursprünglichen Programmpfad ermöglicht.
Durch Auswahl der Taste Schneideparameter neu anpassen wird dem Bediener ermöglicht,
bestimmte Parameter, wie beispielsweise Schnittgeschwindigkeiten, Kriechgeschwindigkeit/-zeit und Verzögerungen, spontan im Schnei-
deprogramm zu verändern. Das beseitigt die Notwendigkeit, die Maschine zu stoppen, um diese Änderungen vorzunehmen.
Aktualisieren Sie den aktuellen Aufgaben-Bildschirm.
Durch Auswahl von Vorschau nächste Aufgabe wird das nächste Programm vom Bildschirm Vorschau nächste
Aufgabe übertragen, ohne die Schnittfolge zu aktivieren. Das ist während des Schneidens grau dargestellt.
Durch Auswahl von Spur anzeigen während des Schneidvorgangs wird der Schneidpfad vergrößert angezeigt.
iCNC Performance
0-5399DE Betrieb 3-5
Der Kasten Erneut schneiden gibt die Möglichkeit, eine aktuelle Aufgabe zu unterbrechen und zu speichern
und eine gespeicherte Aufgabe neu zu starten.
Stornieren – Jegliche ausgewählte Funktionen im Kasten “Erneut schneiden” stornieren
Neuen startpunkt anzeigen – Die Auswahl dieser Funktion ermöglicht dem Bediener, den Einstichpunkt anzuzeigen, der den
Schnitt beginnen wird. Teile vor der Auswahl werden ignoriert.
Neustart - Nach Ortung eines neuen Einstichpunkts Neustart auswählen, um den Schneidezyklus zu starten
Zoom – Ermöglicht eine einfachere Einstichpunktpositionierung in einer Verschachtelung durch Vergrößern eines Teils
Aufgabe speichern – Speichert bestehendes unterbrochenes Programm in einer temporären Datei
Neuladen gespeicherte Aufgabe - Bringt das unterbrochene gespeicherte Programm aus der temporären Datei zurück
iCNC Performance
3-6 Betrieb 0-5399DE
3.2 Prozessauswahl / Plasma und Gas
1
2
3
4
7
6
5
8
In diesem Fenster können Sie den Prozess auswählen, der zum Schneiden oder Bearbeiten bestehender Prozesse verwendet wird.
1. Durch Klicken auf “Gas” wird die Einstellungsauswahl der GasParameter geöffnet.
2. Durch Klicken auf “Plasma” wird das Fenster “Plasmaprozess” geöffnet.
3. Einstellungen öffnet gängige Einstellungen wie Werkzeugversatz, Eilgeschwindigkeit usw.
4. Minimiert das Fenster.
5. Zeigt das Material an. Sind mehrere Materialien vorhanden, können Sie zwischen den Materialien abwechseln.
6. Wählen Sie die Stärke aus
7. Wendet den ausgewählten Prozess an und setzt alle Schneideparameter fest.
8. Erlaubt das Bearbeiten des ausgewählten Prozesses.
HINWEIS!
Weitere Einzelheiten unter 3.14 „Fortgeschrittene Charakteristiken der Prozessaus-
wahl” auf Seite 3-20.
3.2.1 Plasma-Setup
Die Bereichsdefinitionen unter dem Tab „Schneideprozess“ werden unten am Bildschirm „Thermal Screen“ angezeigt.
iCNC Performance
0-5399DE Betrieb 3-7
1
2
3
4
1. Verwenden Sie die Aufklappfelder, um das zu schneidende Material und die Stärke auszuwählen.
2. Die für das ausgewählte Material und die ausgewählte Stärke zur Verfügung stehenden Schneidverfahren werden zusammen mit
Informationen angezeigt, die angeben, welches Verfahren „B” ist, was für beste Schnittqualität steht. „F” für schnellste Schnitt-
geschwindigkeit. „R” verwendet das robotergesteuerte Verbrauchsmaterial zum Bearbeiten der Kanten. „M” zeigt die maximale
Einstechdicke an. Wählen Sie das gewünschte Verfahren durch Klicken auf die Schneideverfahrensnummer und Klicken auf die
Taste „Anwenden” aus. Wenn „Aktueller Prozess” gleich “Ausgewählter Prozess” ist, ist das Plasma bereit, zu schneiden. Wird
„Plasma nicht bereit“· in rot angezeigt, überprüfen Sie, ob das Plasma über einen Schalter, der sich auf dem Bedienfeld des iCNC
befindet, aktiviert wurde.
3. In diesem Bereich wird das Verbrauchsmaterial angezeigt, das für den ausgewählten Prozess verwendet werden soll. Klicken Sie
auf “Bild zeigen”, um ein Bild der Verbrauchsmaterialien zu sehen.
4. Dieser Bereich zeigt den Schneidstrom und die Gasdrücke an, die für den ausgewählten Schneideprozess verwendet werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Thermal Dynamics iCNC Performance CNC Controller Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch