Mackie HR624 MK2 Schnellstartanleitung

Kategorie
DJ-Controller
Typ
Schnellstartanleitung
Quick Start Guide
5
Quick Start Guide
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
entsprechend den Anleitungen des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie Heiz--körpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden
Geräten (inklu-sive Verstärkern).
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht
außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole.
Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift.
Der breitere Pol oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem
Elektriker ersetzen.
10. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt
werden kann. Achten Sie speziell auf Netz--stecker, Mehrfachsteckdosen und den
Kabelan-schluss am Gerät.
11. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Halterungen/Zubehörteile.
12. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen oder mit dem Gerät verkauften Wagen,
Ständer, Stativ, Winkel oder Tisch. Gehen Sie beim
Bewegen einer Wagen/Geräte-Kombination vorsichtig
vor, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie bei Gewittern oder läng-erem Nicht--gebrauch
des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
14. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde,
z. B. Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Objekte
ins Gerät gelangt sind, das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war,
es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Setzen Sie das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, z. B. Vasen
oder Biergläser; auf das Gerät.
16. Netzsteckdosen und Mehrfachstecker dürfen nicht überlastet werden,
da dies zu Bränden und Stromschlägen führen könnte.
17. Der NETZ-Stecker oder eine Gerätesteckvorrichtung dient als Abschalteinrichtung
und sollte jederzeit bedienbar sein.
VORSICHT BEIM
WAGENTRANSPORT
Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll
den Anwender vor Nichtisolierter “gefährlicher Spannung”
im Geräteinnern warnen. Diese kann so hoch sein, dass
die Gefahr eines Stromschlags besteht.
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! NICHT FEN!
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN,
ENTFERNEN SIE NICHT DIE VORDERSEITE (ODER RÜCKSEITE)
DES GERÄTS. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. ÜBERLASSEN SIE
DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den
Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen
aufmerksam machen, die im mitgelieferten
Informationsmaterial näher beschrieben werden.
ACHTUNG
18. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Einschränk-ungen für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC Vorschriften.
Diese Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen
Inter-ferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt,
verwendet und kann Rundfunkfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, wenn
es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird, schädliche
Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es gibt allerdings keine
Garantien, dass bei einer bestimmten Instal-la-tion keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät schädliche Inter-ferenzen beim Radio- oder TV-Empfang
verursacht, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt,
sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
Die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
Das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des
Empfängers anschließen.
Einen Fachhändler oder erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe bitten.
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die von LOUD
Technologies Inc. nicht ausdrücklich genehmigt sind, können zum Verlust der
Betriebserlaubnis gemäß den FCC Vorschriften führen.
19. VORSICHT — Dieses Gerät überschreitet nicht die Class A/Class B (je nach
An-wend-barkeit) Grenzen für Rundfunkgeräusch-Emissionen von Digitalgeräten,
wie sie in den Rund-funkinterferenz-Vorschriften des Canadian Department of
Communications festgelegt wurden.
20. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhaftem Gehörverlust führen.
Lärm-be-dingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich schnell
ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn er über einen
Zeitraum ausrei-chend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist. Die Occupational Safety
and Health Admi--nis--tration (OSHA) der US-Regierung hat den zulässigen
Geräuschpegel in der folgen-den Tabelle festgelegt.
Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel, die diese zulässigen Gren-zen
überschreiten, zu Gehörverlust führen. Um sich vor potentiell ge--fähr-lichen,
hohen Schalldruckpegeln zu schützen, sollten alle Personen, die hohe
Schall-druck-pegel erzeu-genden Geräten ausgesetzt sind, einen Gehörschutz
tra-gen, solange die Ge-räte betrieben werden. Wenn beim Be-trei-ben der
Geräte die hier beschriebenen Lärmpegelgrenzen überschritten werden, müssen
Ohren-stöpsel oder andere Schutz-vorrichtungen im Gehörkanal oder über den
Ohren ange-bracht werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu vermeiden:
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE
Richtlinien (2012/19/EU) und den Landesgesetzen nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte einer
autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben
werden. Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen Substanzen negative
Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten
Entsorgung dieses Produkts zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen,
die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Dauer pro Tag in
Stunden
Schallpegel
dBA, langsame
Ansprache
Typisches Beispiel
8 90 Duo in kleinem Club
6 92
4 95 Untergrundbahn
3 97
2 100 Sehr laute klassische Musik
1,5 102
1 105 Greg schreit Troy wegen Deadlines an
0,5 110
0,25 oder weniger 115 Lauteste Phasen eines Rock-Konzerts
ACHTUNG — Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlags zu verringern, setzen Sie das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Wichtige Sicherheitsanweisungen –
EN ES FR DE
6
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
Hookup Diagrams / Diagramas de conexión
Schémas de câblage / Anschlussdiagramme
Stereo Speaker Hookup
Conexión de altavoz stereo
Connexion en stéréo
Stereo Setup
POWERUSBPHANTOM
TO MON
MONITOR
PHONES
INPUT
MONITOR
HI-Z
LINE
HI-Z
LINE
STEREO
MONO
GAIN
1 2
SIG/OL
SIG/OL
2x2 USB RECORDING INTERFACE
MAX
OO
MAX
OO
MAX
OO
+45dB-15dB
U
20
30
40
60
GAIN
U
+45dB-15dB
U
20
30
40
60
U
HRmk2HRmk2
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
13 DELAY 1 (300ms)
14 DELAY 2 (380ms)
15 DELAY 3 (480ms)
16 REVERB + DLY (250ms)
8K4K2K1K500250125
15
15
10
10
5
5
0
15
15
10
10
5
5
0
TAPE
IN
ST RETURN MAIN OUT PHONES
FOOTSWITCH
PHONES
TAPE
OUT
L
R
L
(UNBALANCED)
R
0dB=0dBu
MAIN
METERS
RL
OL
4
6
3
10
15
7
10
20
30
0
2
BREAK
(MUTES ALL CHANNELS)
PHANTOM
POWER
POWER
STEREO GRAPHIC EQ
FX SEND
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
MID
2.5kHz
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
INSERT
RL
LOW CUT
100 Hz
U
GAIN
M
I
C
G
A
I
N
U
+50
-20dB
+30dB
OL
1
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
RL
LOW CUT
100 Hz
U
GAIN
M
I
C
G
A
I
N
U
+50
-20dB
+30dB
2
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
LINE IN 2 LINE/HI-Z IN 1
INSERT
BAL/
UNBAL
(MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
LINE IN 3
LINE IN 4
BAL/
UNBAL
LINE IN 5
RL
LOW CUT
100 Hz
GAIN
3/4
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
RL
LOW CUT
100Hz
GAIN
M
I
C
G
A
I
N
U +50
M
I
C
G
A
I
N
U +50
5/6
EQ
12kHz
HI
LEVEL
SET
LEVEL
SET
LEVEL
SET
LEVEL
SET
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
GAIN
MIC MIC MIC MIC
80Hz
LOW
U
+15-15
U
+15-15
U
+15-15
U
+20-20
RL
7/8 ST RTN FX RTN
EQ
12kHz
HI
PAN
AUX
U
+15
OO
MON
FX
U
+15
OO
U
+15
FX TO MON
FX MASTER
U
+15
OO
OO
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
2
0
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
dB
30
20
10
10
OO
40
50
5
5
U
60
L
R
LINE IN 6
BAL/
UNBAL
L
R
LINE IN 7
LINE IN 8
BAL/
UNBAL
L
R
BAL/
UNBAL
L
R
BAL/
UNBAL
L
R
MON SEND
BAL/
UNBAL
BAL/
UNBAL
MUTE
PRESETS
FX PRESETS
OL OL OL OL OL
INPUT LEVEL
USB
OO
+20
U
TAPE LEVEL
OO
+20
U
MON
MAIN
1 2 3/4 5/6 7/8
OL
USB THRU
LINE
HI-Z
MAIN MIX
MON
EQ IN
BYPASS
01 BRIGHT ROOM
02 WARM LOUNGE
03 SMALL STAGE
04 WARM THEATER
05 WARM HALL
06 CONCERT HALL
07 PLATE REVERB
08 CATHEDRAL
09 CHORUS
10 CHORUS + REV
11 DOUBLER
12 TAPE SLAP
OO
MAX
PROFESSIONAL MIC/LINE MIXER WITH FX
LINE
HI-Z
MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE
48V
HRmk2 HRmk2
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
8
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
EN ES
FR
DE
DE
1. Netzanschluss Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit diesem IEC-Anschluss.
2. Inputs Zum Anschließen der Line-Pegel-Signale
von Mischern oder anderen Signalquellen.
3. Input Sensitivity Steuert den Gesamtsignalpegel
des Eingangs.
4. Acoustic Space Regelt den Bass-Frequenzgang,
um die Aufstellung im Raum zu kompensieren.
5. Low Freq Filter Fügt bei 37 Hz, 47 Hz oder 80 Hz
eine Bass-Bedämpfung in den Frequenzverlauf ein.
6. High Freq Filter Verstärkt oder bedämpft die
HF-Ausgabe um 2 dB.
7. Power Mode Bei Aktivierung auto onschaltet
das Gerät in Signalpausen auf Standby und bei
anliegenden Signalen auf Betriebsbereitschaft.
8. Power-Schalter und Ring Schaltet den
Monitor ein/aus. Der umgebende Ring leuchtet bei
eingeschaltetem Monitor weiß und bei überlastetem
Eingang rot.
1. Embase d’alimentation Connectez le cordon
secteur fourni à cette embase CEI.
2. Inputs Permet de connecter le signal niveau ligne
d'une console de mixage ou d'une autre source.
3. Input Sensitivity Permet de régler le niveau
général du signal d’entrée.
4. Acoustic Space Permet d'ajuster la réponse en
basses fréquences pour compenser le placement dans
la pièce.
5. Filtre Low Freq Permet d'atténuer les basses
fréquences de la courbe de réponse à 37 Hz, 47 Hz ou
80 Hz.
6. Filtre High Freq Amplifie ou atténue les hautes
fréquences de 2 dB.
7. Power Mode Lorsque cette auto on fonction est
activée, l'appareil se place en veille si aucun signal
n'est détecté et quitte le mode veille si un signal est
présent.
8. Bouton et anneau lumineux marche/arrêt
Permet de placer l’écoute sous/hors tension. L'anneau
lumineux s'allume en blanc pour indiquer la mise sous
tension et en rouge si l'entrée est saturée.
Rückseite –
Face arrière –
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
122
5 6 7
8
43
2
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
Getting Started –
1. Read and understand the Important Safety
Instructions on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches
OFF on all equipment. Make sure the master volume,
level and gain controls are all the way down.
3. Connect the outputs from the mixing console (or
other signal source) to the inputs on the rear panel of
the monitors.
4. Push the line cord securely into the monitor’s IEC
connectors and plug the other ends into grounded
AC outlets. The monitor may accept the appropriate
voltage as indicated near the IEC connector.
5. Turn the mixer (or other signal source) on.
6. Turn the monitors on. Place the power mode switch
to “on” or “auto on”.
7. Turn the input sensitivity to “–10 dB” or “normal”.
8. Start the signal source and raise the mixer’s main
L/R fader up to a comfortably loud listening level.
1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes
de seguridad de la página 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los
aparatos APAGADOS. Asegúrese de que los controles de
volumen máster, nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Conecte las salidas de la mesa de mezclas (u otra
fuente de señal) a las entradas del panel trasero de los
monitores.
4. Introduzca completamente el cable de alimentación
en las tomas IEC del monitor y el otro extremo a una
salida de corriente alterna con toma de tierra. El
monitor acepta el voltaje/amperaje indicados al lado de
su conector IEC.
5. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
6. Encienda los monitores. Coloque el interruptor
power mode en la posición “on” o “auto on”.
7. Gire el control de sensibilidad de entrada a la
posición “–10 dB” o “normal”.
8. Ponga en marcha la fuente de señal y suba el fader
L/R principal de la mesa hasta llegar a un nivel de
escucha adecuado.
1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité
page 4 et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que
tous les appareils soient hors tension. Vérifiez que le
volume général, le niveau et le gain soient réglés au
minimum.
3. Connectez les sorties de la console de mixage (ou
d’une autre source) aux entrées situées sur la face
arrière des écoutes
4. Poussez complètement le cordon secteur dans
l’embase CEI de l’enceinte et connectez l’autre
extrémité à une prise de courant reliée à la terre. La
tension acceptée par l’écoute est indiquée à côté de
l’embase CEI.
5. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous
tension.
6. Mettez les écoutes sous tension. Placez le sélecteur
Power Mode sur “on” ou “auto on”.
7. Réglez la sensibilité d'entrée sur “–10 dB” ou
“normal”.
8. Activez la source du signal et montez les Faders
L/R de la console jusqu’à un niveau d’écoute
confortable.
1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen
Sicherheitshinweise“ auf Seite 5.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die
notwendigen Anschlüsse herstellen. Achten
Sie darauf, dass die Master Volume-, Pegel- und
Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Verbinden Sie die Ausgänge des Mischpults (bzw.
andere Signalquellen) mit den rückseitigen Eingängen
der Monitore.
4.
Stecken Sie das Netzkabel fest in den
IEC-Anschluss des Monitors und schließen Sie das
andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose an. Der
Monitor akzeptiert die entsprechende Spannung, die
neben dem IEC-Anschluss angegeben ist
.
5. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere
Signalquelle) ein.
6. Schalten Sie die Monitore ein. Stellen Sie den
Power Mode-Schalter auf „On“ oder „Auto On“ ein.
7. Stellen Sie Input Sensitivity auf „–10 dB“ oder
„normal“ ein.
8. Aktivieren Sie die Signalquelle und schieben Sie
den L/R-Hauptfader des Mischers auf eine angenehme
Abhörlautstärke hoch.
EN ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN ES FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
HR824mk2
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–3 dB)
±1.5 dB, 37 Hz – 22 kHz
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
120 dB @ 1 m
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
8.8 in / 224 mm woofer – 150 watts peak Class AB power amplifier
Woofer de 8.8 in / 224 mm – Etapa de potencia clase AB y 150 watios en picos
Woofer de 8.8" / 224 mm – Ampli de puissance Classe AB 150 watts crête
8.8“ / 224 mm Woofer – 150 Watt Spitze Class AB Endstufe
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm tweeter – 100 watts peak – Class AB power amplifier
Tweeter de 1 in / 25 mm – Etapa de potencia de clase AB y 100 watios en picos
Tweeter 1" / 25 mm – Ampli de puissance Classe AB 100 watts crête
1“ / 25 mm Hochtöner – 100 Watt Spitze Class AB Endstufe
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
24 dB/oct @ 1.9 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
Female XLR / 1/4" balanced / RCA unbalanced
XLR / 6,3 mm hembra balanceado / RCA no balanceada
XLR / 6,3 mm femelle symétrique / RCA asymétrique
XLR / 6,3 mm-Buchse symmetrisch / RCA unsymmetrische
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
120 VAC, 60 Hz, 150 W or / ou / oder
240 VAC, 50 Hz, 150 W or / ou / oder
220 VAC, 60 Hz, 150 W or / ou / oder
100 VAC, 50 – 60 Hz, 150 W
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
16.8 x 10.8 x 13.8 in
427 x 274 x 351 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
34.6 lb
15.7 kg
Part No. SW1040 Rev. A 08/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.720TREES.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.720TREES.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.720TREES.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures
dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
EN ES
FR
DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mackie HR624 MK2 Schnellstartanleitung

Kategorie
DJ-Controller
Typ
Schnellstartanleitung