Roland KR-111 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung (p. 1)
Manuale dell’Utente (p. 59)
Handleiding (p. 117)
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in
any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other.
A grounding type plug has two blades and third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufac-
turer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when un-
used for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the ap-
paratus has been exposed to rain or moisture, does not oper-
ate normally, or has been dropped.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilater-
al triangle, is intended to alert the user to the presence of un-
insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of elec-
tric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompa-
nying the product.
r
Bedienungsanleitung
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem KR111-PE Digital Intelligent Piano von Roland. Wie die Bezeichnung
bereits besagt, handelt es sich beim KR111-PE nicht nur um ein Digital-Piano, sondern auch um ein “intelligentes”
Arranger-Instrument, das über 160 musikalische Begleitungen (“Styles”) mit jeweils mehreren Variationen bietet. Mit
der “Style Orchestrator”-Funktion lässt sich das Arrangement der Music Styles blitzschnell ändern. Außerdem können
Sie zusätzliche Styles von Diskette laden.
Das KR111-PE bietet 400 Klänge (darunter auch Drum Sets), eine “Music Assistant”-Funktion für die Song-gerechte
Registrierung des Instruments, Speicher für eigene Registrierungen (User-Programme), einen USB-Anschluss für die
MIDI-Kommunikation mit einem Computer und unzählige weitere interessante Funktionen.
Um die Möglichkeiten des KR111-PE so schnell wie möglich kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu
machen, sollten Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Um Verwirrungen zu vermeiden, wollen wir
den Begriff “Taster” für die Druckknöpfe auf der Frontplatte verwenden und nur von “Tasten” sprechen, wenn von der
Tastatur des KR111-PE die Rede ist.
Aus Platzgründen verwenden wir statt “Standard MIDI File” außerdem den Begriff “Song”.
Lesen Sie sich zuerst das Kapitel “Wichtige Hinweise” auf S. 6 durch. Dort finden Sie nämlich wichtige Bedienhinweise
für die Arbeit mit dem KR111-PE. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, weil Sie sie
bestimmt noch einmal brauchen werden.
Copyright ©2005 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Roland Europe S.p.a. weder auszugsweise,
noch vollständig kopiert werden.
Die wichtigsten Funktionen
2
r
KR111-PE
Digital Intelligent Piano
Die wichtigsten Funktionen
Hochwertige Klangerzeugung
Die Klänge des KR111-PE basieren auf nicht kompri-
mierten Wellenformen. Das bewirkt eine lebendige und
realistische Klangwiedergabe. Das KR111-PE enthält
eine 64-stimmig polyphone Klangerzeugung. Im Sinne
einer maximalen Authentizität wurden viele Wellenfor-
men nach der Aufzeichnung noch aufwändig bearbei-
tet.
In Kombination mit dem neuen Verstärkersystem klingt
das KR111-PE mit seinen klaren Höhen und dem druck-
vollen Bass nahezu einzigartig.
Zwei Instrumente in einem
Das KR111-PE kann als Digital-Piano, als “Keyboard”
(d.h. als Synthesizer mit Begleitautomatik) oder kombi-
niert verwendet werden – und zwar auf Knopfdruck.
Piano-Klänge, die auf Stereo-Samples beruhen
Dank der von Roland verwendeten Technologie bietet
das KR111-PE besonders hochwertige Flügelklänge.
Neues Konzept
Das KR111-PE ist 19-fach multitimbral und bietet 3
Parts, die auf der Tastatur gespielt werden können
(“Upper”, “Layer” und “Lower”). Der Upper-Part kann für
Klavierparts, für Melodien oder zum Spielen von
Schlagzeugparts genutzt werden. Den Lower- und
Layer-Part können Sie zum Anreichern Ihrer Soli mit
einem zweiten Klang verwenden.
Das KR111-PE verfügt über ein neues Verfahren für die
Anwahl von Music Styles, Klängen (Tones) und User-
Programmen.
Ferner bietet das KR111-PE einen “Piano Arranger”-
Modus, in dem sich die Akkorderkennung über die
gesamte Tastatur erstreckt.
Hervorragender Arranger
Das KR111-PE enthält über 160 Music Styles aus
Rolands legendärer Style-Schmiede. Sie können jeweils
aus mehreren Mustern wählen (INTRO, ORIGINAL, VARI-
ATION, FILL-IN und ENDING), und über die STYLE
ORCHESTRATOR-Taster können noch weitere Varianten
angewählt werden.
Und noch vieles mehr…
Es stehen ein Metronom und mehrere Funktionen für
den Unterricht zur Verfügung, und mit den drei digita-
len Effektprozessoren (Reverb, Chorus und MFX) kön-
nen Sie die ohnehin erstaunliche Klangqualität noch
steigern.
Das KR111-PE kann Song-Daten der Formate GM, GM2,
GS und XG abspielen, so dass Sie so gut wie alle Stan-
dard MIDI Files verwenden können, die bei Ihrem
Roland-Händler oder im Internet verfügbar sind.
Das KR111-PE enthält ein Diskettenlaufwerk (2DD/2HD)
für die Datenverwaltung und den Import von Music
Styles, die ursprünglich für ältere Roland-Instrumente
erstellt wurden.
Anmerkung:
Das KR111-PE unterstützt XG Light und erkennt
daher nur die grundlegenden Funktionen.
Viel Spaß!
Microsoft und Windows sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation USA.
Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer Corporation USA.
Mac OS ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer Corporation.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen-, Produktna-
men und Normen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Rechtspersonen.
Hinweise für eine sichere Handhabung
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
3
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Hinweise für eine sichere Handhabung
Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Instruments die
nachfolgenden Hinweise sowie den Rest dieser Bedie-
nungsanleitung durch.
.................................................................................................
Öffnen Sie das Instrument niemals und nehmen Sie keine
Modifikationen vor.
.................................................................................................
Versuchen Sie niemals, das KR111-PE zu öffnen oder
selbst defekte Teile zu erneuern (es sei denn, diese Anlei-
tung enthält diesbezügliche Anweisungen). Überlassen
Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Roland-
Händler, einer qualifizierten Kundendienststelle oder dem
offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der “Informa-
tion”-Seite).
.................................................................................................
Verwenden oder lagern Sie das KR111-PE niemals an fol-
genden Orten:
Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt sind (z.B.
in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahr-
zeug, in der Nähe eines Heizkörpers, Herdes usw.);
Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden
usw.);
Nasse Orte;
Draußen im Regen;
Staubige Orte;
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
.................................................................................................
Stellen Sie das Produkt immer auf eine ebene und stabile
Oberfläche. Verwenden Sie niemals ein wackliges Stativ
bzw. ein Stativ, auf dem es geneigt aufgestellt würde.
.................................................................................................
Verwenden Sie nur das beiliegende Netzkabel und schlie-
ßen Sie es an eine Steckdose an, die den Angaben auf
dem Typenschild des KR111-PE entspricht.
.................................................................................................
Beschädigen Sie niemals das Netzkabel und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie es so,
dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt
wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht
Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
................................................................................................
Dieses Instrument kann entweder von sich aus oder im
Zusammenspiel mit einem Verstärker oder Kopfhörer
einen Schallpegel erzeugen, der zu einem bleibenden
Hörschaden führen kann. Verwenden Sie es niemals über
einen längeren Zeitraum bei hohem Schallpegel. Wenden
Sie sich bei Verdacht auf Gehörverlust oder andere
Beschwerden sofort an einen Ohrenarzt.
................................................................................................
Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare
Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten
(Wasser, Getränke usw.) in das Geräteinnere gelangen.
................................................................................................
In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern darauf
achten, dass die Kinder das KR111-PE erst dann alleine
bedienen, wenn sie mit allen wichtigen Bedienverfahren
vertraut sind.
................................................................................................
Setzen Sie das Gerät niemals schweren Erschütterungen
aus. (Lassen Sie es niemals fallen!)
................................................................................................
Schließen Sie das Netzkabel des KR111-PE niemals an
einen Stromkreis an, der bereits mehrere andere Geräte
speist. Seien Sie besonders vorsichtig mit Verlängerungs-
kabeln: die Gesamtleistungsaufnahme aller daran ange-
schlossenen Geräte darf niemals größer sein als die
Angaben auf dem Kabel, weil sonst die Adern schmelzen,
was zu Kurzschlüssen führt.
................................................................................................
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche
Sachschäden hin, die sich aus einer unsach-
gemäßen Bedienung ergeben können.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an
den Möbeln oder Verletzungen von
Haustieren gemeint.
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche
den Anwender bei unsachgemäßer Behand-
lung auf die Gefahr schwerer Verletzungen
(eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
Das Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt
ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeu-
tung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier ge-
zeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß
gelöst werden muß.
Das Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder War-
nungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich
nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol
bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen
Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
Das Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals
ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau ver-
boten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen.
Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das
Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN
Über die WARNUNG und VORSICHT Hinweise Über die Symbole
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG WARNUNG
Hinweise für eine sichere Handhabung
4
r
KR111-PE
Digital Intelligent Piano
Vor dem Einsatz des KR111-PE im Ausland wenden Sie
sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Stromversor-
gung bitte an Ihren Roland-Händler oder den Vertrieb
(siehe die “Information”-Seite).
.................................................................................................
Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf
das Gerät. Vermeiden Sie außerdem die Verwendung von
Insektensprays, Parfüm, Alkohol, Nagellack, Spraydosen
usw. in unmittelbarer Nähe des Geräts. Falls das Gehäuse
trotzdem Spritzer abbekommt, müssen Sie diese sofort wegwi-
schen.
Das KR111-PE und das Netzkabel müssen immer so auf-
gestellt bzw. verlegt werden, dass eine ausreichende Lüf-
tung gewährleistet ist.
.................................................................................................
Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses nur am Ste-
cker des Netzkabels und niemals am Kabel, um das Rei-
ßen der Adern zu vermeiden.
.................................................................................................
Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinander ver-
dreht werden. Verlegen Sie alle Kabel außerdem immer
außerhalb der Reichweite von Kindern.
.................................................................................................
Lösen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen
und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch, um die
Steckerstifte von Staub und anderem Schmutz zu
befreien. Außerdem sollten Sie den Netzanschluss lösen,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden
möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwischen dem Netz-
stecker und der Anschlussbuchse zu einer ungenügenden
Isolierung führen und einen Brand verursachen kann.
.................................................................................................
Setzen Sie sich niemals auf das Gerät und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf.
.................................................................................................
Fassen Sie das Netz- und die übrigen Kabel niemals mit
feuchten oder nassen Händen an.
Beachten Sie beim Transport des Gerätes folgende Hin-
weise. Am besten bitten Sie jemanden, Ihnen beim Tragen
des Instrumentes zu helfen. Halten Sie das Instrument
waagerecht und transportieren Sie es mit äußerster Vor-
sicht. Tragen Sie das Gerät immer mit sicherem Griff, um
Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Kontrollieren Sie, ob die Schrauben, mit denen das
Instrument am Ständer befestigt wurde, noch fest sit-
zen. Wenn sie sich gelöst haben, müssen Sie sie sofort
wieder fest andrehen.
Lösen Sie den Netzanschluss.
Lösen Sie die Kabel aller externen Geräte.
Drehen Sie die Einstellschraube hinein (S. 14).
Schließen Sie den Klaviaturdeckel.
Klappen Sie den Notenständer hinunter.
.................................................................................................
Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen aus und lösen
Sie den Netzanschluss.
.................................................................................................
Im Falle eines Gewitters lösen Sie am besten den Netzan-
schluss.
................................................................................................
Wenn Sie einmal Schrauben lösen, müssen Sie sie an
einem sicheren Ort –auf jeden Fall aber außerhalb der
Reichweite von Kindern– verwahren, damit niemand sie
verlegt bzw. verschluckt.
................................................................................................
WARNUNG
VORSICHT
Inhaltsverzeichnis
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
5
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Die wichtigsten Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. Wichtige Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwendung des Diskettenlaufwerks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Beschreibung der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unterseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3. Vor Verwendung des KR111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verbindungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anschließen des Pedalkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aufstellen des Notenpults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Öffnen/Schließen des Tastaturdeckels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Öffnen/Schließen des Deckels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anschließen eines Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ein-/Ausschalten des Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Über die Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4. Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lautstärke und Klangfarbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anhören der Demosongs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anschließen eines externen Verstärkers/anderer Geräte . . . . . . . . . . 16
Automatische Registrierung: Music Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Spielen von Klaviermusik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5. Spielen mit Begleitung (Arranger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einsatz/Verwendung des Arrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ändern des Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatischer Wiedergabestart (Sync Start) . . . . . . . . . . . . . 19
Anhalten der Arranger-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anwahl anderer Music Style-Pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anwahl von Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Verwenden der ‘Style Orchestrator’-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6. Spielen ohne Begleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einsatz des Metronoms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7. Abspielen von Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Grundlegende Song-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Weitere Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vor-/Zurückspulen und ‘Reset’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
‘Repeat’-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stummschalten einzelner Song-Parts (Teil 1) . . . . . . . . . . . . . 27
Stummschalten einzelner Song-Parts (Teil 2) . . . . . . . . . . . . . 27
Lautstärke einzelner Spuren ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Aufnehmen Ihrer Musik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aufnahme mit Arranger-Begleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Aufnahme ohne Begleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Weitere Aufnahmefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Über die Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Weitere Details über den ‘New Song’-Modus . . . . . . . . . . . . . 31
‘Solo’-Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Punch I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Weitere Music Style-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung des Arrangers ohne Split (‘Piano Arranger’-Modus) . . 34
One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bass Inversion (BassInv). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Noch mehr Music Style-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Funktionen für die Keyboard-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Klanganwahl für den Upper-, Layer- und Lower-Part . . . . . . . . . . . 36
Schlagzeugklänge und Klangeffekte (“SFX”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Andere Funktionen für die Keyboard-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Spielhilfen und Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Keyboard Touch (Anschlagdynamik). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendung der Pedale als Schalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendung der Effekte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reverb (Hall) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verwendung des Multi-Effektprozessors (MFX) . . . . . . . . . . . 40
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lautstärke einzelner Parts und Sektionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
V-LINK-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12. Das Function-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Editieren der Parameter (allgemeines Verfahren) . . . . . . . . . . . . . . . 45
Verfügbare Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. Arbeiten mit User-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sichern der Einstellungen in einem User-Programm . . . . . . . . . . . . 48
Anwahl eines User-Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
User-Programmanwahl per Fuß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verwaltung der User-Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
14. MIDI-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Editieren der MIDI-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
15. Diskettenfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sichern eines Songs auf Diskette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Löschen von Song-Dateien einer Diskette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Formatieren von Disketten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
16. Verwendung der Ausgänge und eines Schwellpedals. . . 56
17. Funktionen für den Musikunterricht . . . . . . . . . . . . . . . . 57
18. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Übersicht der Klangfarben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Akkorderkennung (“Md1”-Einstellung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
MIDI-Implementierungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Wichtige Hinweise
6
r
KR111-PE
Digital Intelligent Piano
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie sich außer “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” und “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 3 auch
folgende Punkte durch:
Stromversorgung
Schließen Sie das Gerät niemals an einen Stromkreis an, der Geräte
mit Elektromotoren bzw. Beleuchtungsregler oder andere potenti-
elle Störquellen speist.
Schalten Sie das KR111-PE sowie die übrigen Geräte Ihrer Anlage
aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Nur so ist nämlich sicher-
gestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen noch zu Schäden an den
Lautsprechern kommt.
Obwohl das Display und die Dioden bei Drücken des POWER-
Schalters ausgehen, ist das Gerät nach wie vor mit dem Netz ver-
bunden. Um auch die Stromzufuhr zu unterbinden, müssen Sie
nach Drücken des
[Power¥On]
-Schalters den Netzanschluss lösen.
Daher sollten Sie das Gerät nach Möglichkeit an eine Steckdose
anschließen, die man bequem erreicht bzw. ein beschaltetes Ver-
längerungskabel verwenden.
Aufstellung
Wenn das Gerät zu nahe an Verstärkern oder größeren Transfor-
matoren platziert wird, können Brummgeräusche entstehen. Stel-
len Sie das Gerät bzw. die andere Störquelle dann etwas weiter
entfernt auf.
Dieses Gerät könnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeräten
beeinträchtigen. Betreiben Sie es niemals in der Nähe solcher
Empfänger.
Wenn Sie in der Nähe dieses Gerätes ein drahtloses Telefon bzw.
Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen. Das ist
vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher raten
wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Gerätes zu telefonieren
und das Handy sogar auszuschalten.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen (z.B. direkter
Sonneneinstrahlung) aus und lassen Sie es nicht in einem
geschlossenen Auto liegen, das in der Sonne steht. Vermeiden Sie
außerdem, dass Leuchten mit einem starken Lichtstrahl lange Zeit
auf dieselbe Stelle des Gehäuses strahlen. Nur so ist sichergestellt,
dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch verformt.
Verwenden Sie das KR111-PE niemals an bzw. an feuchten Orten
und lassen Sie ihn niemals im Regen stehen.
Gegenstände aus Gummi, Vinyl o.ä. sollten niemals längere Zeit
auf das KR111-PE gelegt werden, weil das zu einer Verfärbung
bzw. schwer entfernbaren Rändern führt.
Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das
Instrument. Vermeiden Sie außerdem die Verwendung von Insek-
tensprays, Parfüm, Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in unmit-
telbarer Nähe des Geräts. Falls das Gehäuse trotzdem Spritzer
abbekommt, müssen Sie diese sofort wegwischen.
Legen Sie keinerlei Gegenstände auf die Tastatur. Das könnte näm-
lich zu einer Beeinträchtigung der Tastaturansprache führen.
Bringen Sie niemals Aufkleber oder andere Ziergegenstände auf
dem Instrument an. Wenn Sie diese nämlich später wieder entfer-
nen, bleiben eventuell Reste kleben bzw. entstehen Ränder, die
sich kaum noch entfernen lassen.
Wartung und Pflege
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch, das
bei Bedarf auch leicht angefeuchtet werden darf. Bei stärkerer
Verschmutzung kann auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel
verwendet werden. Wenden Sie dabei niemals Gewalt an, um das
Gehäuse nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um eine
Beschädigung oder Verfärbung der Geräteoberfläche zu vermei-
den.
Messing wird nach und nach dunkler, was auf eine Oxidierung
zurückzuführen ist. Daher sollten Sie die Pedale in regelmäßigen
Zeitabständen mit einem Metallreiniger säubern.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse des KR111-PE
mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung
kann nämlich zu Schäden führen.
Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse immer nur
an den Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie
das Reißen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponen-
ten.
Während des Betriebs wird das Gerät warm. Das ist völlig normal.
Um die Nachbarn oder die übrigen Familienmitglieder nicht zu
stören, sollten Sie die Lautstärke immer in vertretbaren Grenzen
halten. Sie könnten aber auch einen Kopfhörer verwenden.
Transportieren Sie das Instrument immer im Original-Lieferkarton
bzw. in einem geeigneten Koffer o.ä., um das Gehäuse nicht unnö-
tig zu beschädigen.
Verwenden Sie zum Herstellen von Audioverbindungen aus-
schließlich Roland-Kabel. Wenn Sie sich trotzdem für eine andere
Marke entscheiden, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Bestimmte Verbindungskabel enthalten Widerstände. Diese sind
für die Verwendung mit diesem Gerät nicht geeignet, weil die
Lautstärke sonst u.U. viel zu gering ist. Im Extremfall hören Sie
überhaupt nichts mehr. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den
Hersteller oder Vertrieb der verwendeten Audiokabel.
Verwendung des Diskettenlaufwerks
Verwenden Sie das KR111-PE niemals unmittelbar, nachdem Sie es
von einem feuchten (oder trockenen) an einen trockenen (oder
feuchten) Ort gebracht haben. Bei derartigen Temperatursprüngen
kommt es nämlich zu Kondensbildung, welche die Funktion des
Diskettenlaufwerks beeinträchtigt. Schalten Sie das Instrument
aber trotzdem ein und warten Sie ca. eine halbe Stunde.
Schieben Sie Disketten immer bestimmt, aber behutsam in das
Laufwerk, bis sie einrasten. Drücken Sie die Auswurftaste, um die
eingelegte Diskette wieder zu entnehmen.
Entnehmen Sie eine Diskette niemals, solange die Anzeige des
Laufwerks leuchtet. Es könnten dadurch sowohl die Diskette als
auch das Laufwerk beschädigt werden.
Schieben Sie niemals andere Datenträger in das Laufwerk.
Um die Köpfe des Laufwerks nicht zu beschädigen, sollten Sie Dis-
ketten beim Einlegen in das Laufwerk waagerecht (niemals schräg)
einlegen.
Disketten enthalten eine Plastikscheibe mit magnetischer
Beschichtung. Das Sichern und Auswerten der darauf befindlichen
Daten erfordert mikroskopische Genauigkeit. Beachten Sie daher
folgende Punkte:
Berühren Sie niemals die magnetische Oberfläche der Diskette.
Lagern und verwenden Sie Disketten immer an sauberen und
staubfreien Orten.
Setzen Sie Disketten niemals extremen Temperaturen aus (lassen
Sie sie z.B. nie in einem in der prallen Sonne stehenden Auto lie-
gen). Lagern Sie sie nur an Orten mit folgendem Temperaturbe-
reich: 10~50°C.
Legen Sie Disketten niemals in die Nähe starker magnetischer Fel-
der, z.B. auf oder neben einen Lautsprecher.
Inhaltsverzeichnis
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
7
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Disketten sind mit einer Schreibschutzlasche ausgestattet, mit der
sie vor unerwünschtem Überschreiben geschützt sind. Am besten
schieben Sie diese Lasche in die PROTECT-Position, bevor Sie die
Diskette einlegen. Um Daten auf der Diskette sichern zu können,
müssen Sie die Lasche allerdings in die WRITE-Position schieben.
Die Lasche von Disketten, die wichtige Daten enthalten, sollte sich
prinzipiell in der Protect-Position befinden, bevor Sie sie in das
Laufwerk eines anderen Instruments (mit Ausnahme eines PR-300
bzw. Instrumenten der Serien HP-G, MT, KR und Atelier) oder eines
Computers legen. Bestimmten Vorgänge (z.B. das Lesen des Inhalts
oder Laden von Daten) könnten die Diskette nämlich für das
KR111-PE unleserlich machen.
Achten Sie beim Anbringen des Etiketts darauf, dass es überall fest
an der Diskette haftet. Wenn es sich nämlich im Laufwerk löst,
kann die Diskette u.U. nicht mehr ausgeworfen werden.
Legen Sie Disketten nach der Verwendung wieder in ihre Verpa-
ckung.
Rückseite einer Diskette
WRITE
(es können Daten gesichert werden)
PROTECT (es können keine Daten gesi-
chert werden)
Schutzlasche
Beschreibung der Bedienelemente
8
r
KR111-PE
Digital Intelligent Piano
2. Beschreibung der Bedienelemente
Bedienfeld
A
[Power On]-Schalter
Mit diesem Taster können Sie das KR111-PE ein- und
ausschalten (siehe S. 13).
B
[Function]-Taster
Mit diesem Taster haben Sie Zugriff auf das FUNC-
TION-Menü. Die Funktionen können mit den [√][®]-
Tastern gewählt werden.
C
[Part Balance]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um den Part zu wählen,
dessen Lautstärke Sie (im Verhältnis zu den restli-
chen) ändern möchten. Folgende Parts können
gewählt werden: Upper, Layer, Split, ADrums, ABass
und Accomp (das ist eine Gruppe von 6 Parts).
Anmerkung: Es gibt auch einen [Balance]-Regler, mit dem
Sie das Lautstärkeverhältnis ganzer Sektionen einstellen
können. Siehe S. 22.
D
[Transpose]-Taster
Mit diesem Taster können Sie die Transpose-Funktion
wählen, um das gewünschte Intervall einzustellen.
Außerdem können Sie bestimmen, welche Sektionen
transponiert werden sollen (S. 22).
Drücken Sie ihn gemeinsam mit [Reverb], um die
Demo-Funktion des KR111-PE zu aktivieren (S. 15).
E
[Reverb]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um den digitalen Hallef-
fekt (Reverb) einzustellen (S. 40). Drücken Sie ihn
gemeinsam mit [Transpose], um die Demo-Funktion
des KR111-PE zu aktivieren (S. 15).
F
[Volume]-Regler
Mit diesem Regler kann die Gesamtlautstärke des
KR111-PE eingestellt werden.
G
[Brilliance]-Regler
Mit diesem Regler können Sie die allgemeine Klang-
farbe des KR111-PE einstellen.
H
[Balance]-Regler
Hiermit können Sie die Balance zwischen den Style-
oder Song-Parts (“Accomp”) und den Soloklängen
(“Keyboard”) einstellen.
I
[User Program]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um User-Programme
(Registrierungen) aufzurufen oder die aktuellen Ein-
stellungen in einem User-Programm zu speichern. Es
gibt 34 User-Programme. Siehe S. 48.
J
[Style Orchestrator]-Taster
Mit diesen Tastern wählen Sie die benötigte Orchest-
rierung des aktiven Music Styles. Siehe S. 21.
K
[Music Style]-Taster
Hiermit können Sie Music Style-Familien anwählen.
Bei Drücken eines dieser Taster wird der erste Style
der gewählten Familie aufgerufen. Die Tasterdiode
der gewählten Familie leuchtet. Das KR111-PE
“merkt” sich übrigens, welchen Style Sie zuletzt
innerhalb einer Familie verwendet haben und ruft
diesen bei erneuter Anwahl jener Familie automatisch
auf.
Mit dem letzten Taster ([User]) haben Sie Zugriff auf
Music Styles, die sich im Puffer des KR111-PE oder
auf einer eingelegten Diskette befinden.
L
[Fill In]-Taster
Diese Taster haben zwei Funktionen: Hiermit wählen
Sie entweder ein Begleitmuster eines Music Styles
(bei angehaltenem Arranger) oder einen Übergang
(Fill-In) zu einem anderen Muster (bei laufendem
Arranger) (S. 19).
M
[Intro/Ending]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, wenn Sie die Music Style-
Wiedergabe mit einer Einleitung (Intro) beginnen
oder mit einem Schluss (Ending) beenden möchten.
Bei Drücken des [Arranger]-Tasters wird automatisch
das Intro gewählt.
Bei laufender Style-Wiedergabe wählen Sie hiermit
die Ending-Phrase.
N
[Start/Stop]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um die Style-Wiedergabe
ein- und auszuschalten. Drücken Sie ihn gemeinsam
mit [Intro¥Ending]-Taster, um die Sync Start-Funktion
zu aktivieren.
Style Orchestrator Fill In
Sync
Pop
Rock
Start
Stop
Intro
Ending
To Variation
Basic
User Program
Reverb
Demo
Function Part Balance
Balance
KeyboardAccomp
Volume Brilliance
Transpose
Advanced
Full
To Original
Trad
Kids
Latin
Gospel
Big Band
Swing
Oldies
Country
Ballad
Acoustic
K
LMN
Music Style
A
BCDE
FGH I
J
Bedienfeld
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
9
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
O
Tempo-Anzeigen
Diese Dioden blinken im Tempo des aktuellen Styles
oder Songs.
P
[Count/Mark]-Taster
Hiermit können Sie die “Count In”-Funktion aktivie-
ren. Das KR111-PE zählt dann vor Starten der Style-
oder Song-Wiedergabe einen Takt ein.
Außerdem können Sie mit diesem Taster die REPEAT-
Funktion des KR111-PE bedienen.
Q
[Metronome]-Taster
Mit diesem Taster können Sie das Metronom ein- und
ausschalten und dessen Lautstärke ändern. Das
Tempo können Sie mit den Tempo [+][–]-Tastern ein-
stellen.
R
Tempo-Taster
Mit diesen Tastern können Sie das Tempo des
gewählten Music Styles oder Songs verringern (“–”)
oder erhöhen (“+”). Jeder Style/Song enthält ein vor-
programmiertes Tempo. Drücken Sie die Taster Tempo
[+][–] gemeinsam, um wieder das Vorgabetempo zu
wählen.
S
[Song]-Taster
Mit diesem Taster rufen Sie den Song-Modus des
KR111-PE auf. Dann dienen die Taster der “Record/
Playback”-Sektion zum Anwählen von Standard MIDI
Files und zur Wiedergabesteuerung. Das KR111-PE
enthält mehrere Stücke.
T
[Music Assistant]-Taster
Über diesen Taster haben Sie Zugriff auf vorprogram-
mierte Registrierungen (zusätzliche User-Pro-
gramme). Siehe S. 17.
U
[+][–], [
][
®
]-Taster
Mit den [√][®]-Tastern kann eine Gruppe oder ein
Parameter angewählt werden. Um durch die Einträge
zu scrollen, können Sie diese Taster mehrmals drü-
cken, gedrückt halten oder den einen Taster betäti-
gen, während Sie den anderen gedrückt halten.
(Music Style-Gruppen können mit den Music Style-
Tastern links neben dem Display angewählt werden.)
Mit den [+][–]-Tastern können Klänge, Music Styles,
Music Assistant-Speicher, Songs und Function-Para-
meter gewählt werden.
V
[Exit]- und [Enter]-Taster
Mit dem [Exit]-Taster gelangen Sie zur nächst höheren
Ebene (z.B. beim Wählen von User-Programmen bzw.
Editieren der Function-Parameter) oder zurück zur
Hauptseite des KR111-PE.
Mit [Enter] bestätigen Sie die Anwahl einer Funktion.
In bestimmten Fällen rufen Sie damit eine unterge-
ordnete Parameterebene auf.
O
S
T
U
V
PQ
R
Count Metronome
Marker
Song
Music
Assistant
Tempo
Exit Enter
Beschreibung der Bedienelemente
10
r
KR111-PE Digital Intelligent Piano
W
[Tone]-Taster
Drücken Sie einen dieser Taster, um dem Upper-,
Layer- oder Lower-Part mit [+][–] [√][®] einen Klang
(“Tone”) oder ein Drum Set zuordnen zu können.
Siehe S. 36.
X
[Disk]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um auf die Disk-Funktio-
nen zugreifen zu können. Letztere erlauben das
Sichern von Daten und das Verwalten von Disketten.
Siehe S. 54.
Y
Record/Playback-Sektion
Die Taster dieser Sektion dienen zur Steuerung der
Song-Aufnahme und -Wiedergabe bzw. zur Spuran-
wahl. Siehe S. 25 und 29.
Z
Diskettenlaufwerk
Das Diskettenlaufwerk können Sie verwenden, um
Stücke einer Diskette wiederzugeben sowie Einstel-
lungen und Songs auf Diskette zu sichern bzw. von
einer Diskette zu laden.
a
One Touch Program [Piano]/[Arranger]-Taster
Über diese Taster können Sie die Einstellungen aufru-
fen, die Sie für eine bestimmte Musikrichtung brau-
chen.
b
[Split]- und [Layer]-Taster
Diese Taster haben mehrere Funktionen:
Drücken Sie [Split], um den Upper-Part der rechten
und den Arranger der linken Tastaturhälfte des
KR111-PE zuzuordnen. Drücken Sie ihn gemeinsam
mit dem [Layer]-Taster, um für die linke Hälfte einen
zweiten Part (“Lower”) zu aktivieren. Siehe S. 23.
c
[Melody Intelligence]-Taster
Hiermit schalten Sie die Melody Intelligence-Funktion
ein- und aus. Sie versieht die gespielten Noten mit
Harmoniestimmen. Siehe S. 35.
Unterseite
[A]
A
MIDI-Buchsen (Out, In)
Über diese Buchsen können Sie MIDI-Daten mit
anderen MIDI-Instrumenten austauschen. Beachten
Sie, dass diese Buchsen bei Verwendung des USB-
Ports nicht belegt sind.
B
Input R/L (Mono)-Buchsen
Hier können Sie die Audio-Ausgänge eines externen
MIDI-Instruments, CD-Spielers oder Kassettendecks
anschließen. Dessen Signal wird dann ebenfalls vom
KR111-PE verstärkt.
C
Output R/L (Mono)-Buchsen
Über diese Buchsen können Sie das KR111-PE mit
einem HiFi-Verstärker, einem Mischpult, einem Kas-
settendeck, einem Keyboard-Verstärker usw. verbin-
den. Wenn der externe Verstärker mono ist, müssen
Sie seinen Eingang mit der OUTPUT L/MONO-Buchse
verbinden.
[B]
D
USB-Port
Verbinden Sie diesen Port über ein USB-Kabel mit
dem Computer. Dann können MIDI-Daten vom/zum
Computer übertragen werden. Solange an diesen
Port ein Kabel angeschlossen ist, können Sie die MIDI
IN- und OUT-Buchsen nicht verwenden.
Lower
W
abc
XY
Z
Record/PlaybackTone
Reset
FwdBwd
Rec
Play/Stop
Upper
Lower
Whole
Rhythm
Accomp
Menu
R4321
Bass
Piano StringsOrgan
Sax
Brass
Guitar
Bass
Others
Drums/Sfx
Piano
Layer
Split
Arranger
One Touch Program
Melody
Intelligence
Disk
[A]
[B] [C]
ABC
Stereo Stereo
L (Mono)Out In RR L (Mono)
Input
MIDI
Output
DEF
Pedal
Expression
Bedienfeld
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
11
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
E
Anschluss für ein Schwellpedal
Hier können Sie eine optionales EV-5 oder EV-7
Schwellpedal anschließen, um damit die Lautstärke
zu steuern.
F
Pedal-Buchse
Hier können Sie das Pedalkabel anschließen. Das
KR111-PE ist mit drei Pedalen ausgestattet.
[C]
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden.
Vor Verwendung des KR111-PE
12
r
KR111-PE Digital Intelligent Piano
3. Vor Verwendung des KR111-PE
Verbindungen
Anschließen des Pedalkabels
Schließen Sie das Pedalkabel an
die [Pedal]-Buchse auf der
Unterseite des KR111-PE an.
Anschließen des Netzkabels
Verbinden Sie den kleineren Stecker mit dem Netzan-
schluss des KR111-PE. Schließen Sie den großen Ste-
cker an eine geeignete Steckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzka-
bel.
Aufstellen des Notenpults
Stellen Sie das Notenpult wie nachstehend gezeigt
auf.
Ziehen Sie die drei Stützen an der Rückseite nach
außen und überprüfen Sie, ob das Pult festsitzt.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das KR111-PE nur
mit heruntergeklapptem Notenpult transportieren.
Öffnen/Schließen des Tastaturdeckels
(1) Halten Sie die Tastenklappe des KR111-PE zum
Öffnen mit beiden Händen fest, heben Sie sie leicht
an und schieben Sie sie dann zur Rückseite des
Instruments.
(2) Zum Schließen des Deckels müssen Sie ihn langsam
zu sich hinziehen und dann vorsichtig absenken.
Schieben Sie niemals Ihre Finger zwischen den Tasta-
turdeckel und die Tastatur.
Seien Sie beim Öffnen/Schließen des Tastaturdeckels
vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger klemmen.
Kleine Kinder sollten das KR111-PE nur unter Auf-
sicht eines Erwachsenen bedienen.
Aus Sicherheitsgründen muss der Tastaturdeckel vor
dem Transport des KR111-PE geschlossen werden.
Öffnen/Schließen des Deckels
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
13
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Öffnen/Schließen des Deckels
Wie bei einem akustischen Flügel kann der Deckel des
KR111-PE angehoben werden. Obwohl das vor allem
für eine bessere Klangprojektion gedacht ist, ändert
sich dabei auch die Klangfarbe des KR111-PE.
(1) Heben Sie den Deckel vorsichtig mit einer Hand an
und halten Sie ihn gut fest.
(2) Klappen Sie den Stützarm hoch.
(3) Senken Sie den Deckel so weit ab, bis er vom Stütz-
arm gehalten wird.
Nach Öffnen des Deckels müsste das KR111-PE unge-
fähr folgendermaßen aussehen:
Wenn Sie nicht genau wissen, wie man zum Öffnen
des Deckels vorgehen muss, wenden Sie sich bitte an
Ihren Roland-Händler.
Öffnen Sie den Deckel niemals zu weit. Wenn Sie ihn
um mehr als 30º anheben, beschädigen Sie eventuell
die Scharniere bzw. kann es vorkommen, dass der
Deckel auf den Boden fällt.
Stellen Sie vor Öffnen des Deckels sicher, dass beim
Aufklappen niemand verletzt werden kann.
Achten Sie beim Schließen des Deckels darauf, dass
der Verbindungsstift in die Aussparung am Stützarm
gleitet.
Anschließen eines Kopfhörers
Ihr KR111-PE ist mit zwei Kopfhörerbuchsen versehen.
Es können also zwei Kopfhörer angeschlossen werden,
was z.B. für den Unterricht oder zum Spielen vierhän-
diger Stücke notwendig ist. Außerdem stören Sie bei
Verwendung eines Kopfhörers niemanden.
Schließen Sie einen Kopfhörer an eine der beiden Buch-
sen links unter dem Instrument an.
Bei Anschließen eines Kopfhörers werden die internen
Lautsprecher ausgeschaltet.
Die Lautstärke im Kopfhörer kann mit dem [Volume]-
Regler des KR111-PE eingestellt werden.
Verwenden Sie grundsätzlich einen Stereo-Kopfhörer
(z.B. einen Roland RH-25, RH-50 oder RH-200).
Apropos Verwendung eines Kopfhörers
Um das Anschlusskabel des Kopfhörers weder zu deh-
nen noch zu beschädigen, dürfen Sie nur die
Hörereinheit bzw. den Stecker anfassen.
Wenn Sie den Kopfhörer anschließen, während die
Lautstärke sehr hoch eingestellt ist, könnte der Kopf-
hörer beschädigt werden. Am besten stellen Sie die
Lautstärke des KR111-PE vorher auf den Mindest-
wert.
Überhaupt sollten Sie die Lautstärke immer in erträg-
lichen Grenzen halten, weil Sie sonst nicht nur den
Kopfhörer beschädigen, sondern sich auch einen
Hörschaden zuziehen können.
Ein-/Ausschalten des Instruments
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen müs-
sen Sie die Geräte in der richtigen Reihenfolge ein-
schalten. Wenn Sie eine andere als die hier erwähnte
Reihenfolge wählen, werden u.U. die Lautsprecher und/
oder der Verstärker beschädigt.
(1) Vor dem Einschalten müssen Sie den [Volume]-Reg-
ler auf den Mindestwert stellen. Drücken Sie
anschließend den [Power¥On]-Taster.
Das KR111-PE wird eingeschaltet und die Diode
vorne links leuchtet.
Nach ein paar Sekunden hören Sie die auf der Tasta-
tur gespielten Noten.
Stellen Sie mit dem [Volume]-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
WARNUNG
VORSICHT
Phones plug x 2
P
h
o
n
e
s
Kopfhörerbuchse x2
Vor Verwendung des KR111-PE
14
r
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Das KR111-PE ist mit einer Schutzschaltung verse-
hen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar
Sekunden, bevor Sie etwas hören.
(2) Vor dem Ausschalten müssen Sie den [Volume]-
Regler auf den Mindestwert stellen. Drücken Sie
anschließend den [Power¥On]-Schalter.
Die Netzanzeige erlischt und das Instrument wird
ausgeschaltet.
Anmerkung: Um auch die Stromzufuhr zu unterbinden,
müssen Sie nach Drücken des [Power¥On]-Schalters den
Netzanschluss lösen. Siehe “Stromversorgung” auf S. 6.
Über die Pedale
Das KR111-PE ist mit drei Pedalen ausgestattet, die am
Ständer befestigt sind:
Die Pedale haben –zumal beim Spielen von Klavierklän-
gen– folgende Funktionen:
Dämpferpedal (rechts)
Verwenden Sie dieses Pedal, um die gespielten Noten
länger zu halten. Bei einem akustischen Klavier
schwingen bei Betätigen dieses Pedals auch andere
Saiten mit jenen der gespielten Noten mit. Dadurch
wird der Klang voller.
Das Dämpferpedal des KR111-PE simuliert diese
Resonanz.
Sostenutopedal (Mitte)
Wenn Sie das Sostenutopedal betätigen, werden nur
die zu dem Zeitpunkt gespielten Noten gehalten.
Leisepedal (links)
Mit diesem Pedal können Sie die Lautstärke der
gespielten Noten verringern.
Über die Einstellschraube
Nach dem Transport des KR111-PE bzw. wenn Sie den
Eindruck haben, dass die Pedalleiste nicht festsitzt,
müssen Sie die Einstellschraube arretieren.
Drehen Sie die Einstellschraube so weit heraus, bis sie
den Boden berührt. Berührt sie den Boden nämlich
nicht, so werden u.U. nicht alle Pedalbewegungen aus-
gewertet. Vor allem bei einem dicken Teppich ist darauf
zu achten, dass die Einstellschraube fest gegen den
Untergrund drückt.
Bitten Sie jemanden, Ihnen beim Justieren der Einstell-
schraube zu helfen. Sie lässt sich nämlich bedeutend
leichter drehen, wenn eine Person die linke oder richte
Seite des Instruments hochhebt.
Anmerkung: Betätigen Sie danach zur Kontrolle die Pedale.
Wenn sich die Pedaleinheit bewegt, müssen Sie die Einstell-
schraube so weit herausdrehen, bis sie den Boden wirklich
berührt.
Anmerkung: Nach dem Transport müssen Sie die Einstell-
schraube stets neu justieren.
Power On
Netzanzeige
Leisepedal
Sostenutopedal
Dämpferpedal
Einstellschraube
Anhören der Demosongs
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
15
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
4. Schnellstart
Lautstärke und Klangfarbe
(1) Stellen Sie mit dem [Volume]-Regler die Gesamt-
lautstärke ein.
(2) Mit dem [Brilliance]-Regler können Sie die Klang-
farbe (brillant/rund) einstellen.
(3) Mit dem [Balance]-Regler können Sie die Balance
zwischen der Begleitung und Ihrem eigenen Spiel
einstellen.
Drehen Sie ihn zu “Keyboard”, wenn Ihr eigenes Spiel
etwas zu leise ist. Drehen Sie ihn zu “Accomp”, wenn
Ihr Spiel im Verhältnis zur Arranger-Wiedergabe zu
laut ist.
Anmerkung: Auf S. 43 erfahren Sie, wie man die Balance
der Keyboard-Parts einstellt.
Anhören der Demosongs
Ihr KR111-PE enthält Song-Demos, Klang-Demos
und Style-Demos.
Die Song-Demo illustriert die Möglichkeiten des
KR111-PE.
Die Tone-Demos vermitteln einen Eindruck der
exzellenten Klangqualität Ihres KR111-PE.
Die Style-Demos veranschaulichen die Qualität der
Begleitautomatik.
(1) Drücken Sie [Transpose] und [Reverb] gemeinsam,
um den Demo-Modus zu aktivieren.
Im Display erscheint folgende Meldung:
Nun werden der Reihe nach alle Demos des
KR111-PE abgespielt.
(2) Drücken Sie bei Bedarf den [Start¥Stop]-Taster, um
die Wiedergabe anzuhalten.
(3) Drücken Sie [Transpose] und [Reverb] gemeinsam,
um den Demo-Modus zu verlassen.
Sie können sich auch spezielle Klang- (“Tone”) und
Style-Demos anhören:
Wiedergabe eines Tone-Demosongs
(1) Drücken Sie [Transpose] und [Reverb] gemeinsam,
um den Demo-Modus zu aktivieren.
(2) Drücken Sie einen [Tone]-Taster, um den Demosong
der betreffenden Familie zu wählen:
Die Wiedergabe des Tone-Demosongs beginnt auto-
matisch. Im Display erscheint folgende Meldung:
Bei Bedarf können Sie die Wiedergabe mit [Start¥Stop]
anhalten. Drücken Sie diesen Taster noch einmal, um
die Wiedergabe des nächsten Songs zu starten.
Style Orchestrator
Basic
Reverb
Balance
Demo
Volume Brilliance
Function Part Balance Transpose
KeyboardAccomp
User Program FullAdvanced
Style Orchestrator
Basic
Reverb
Balance
Demo
Volume Brilliance
Function Part Balance Transpose
KeyboardAccomp
User Program FullAdvanced
Style Orchestrator
Basic
Reverb
Balance
Demo
Volume Brilliance
Function Part Balance Transpose
KeyboardAccomp
User Program FullAdvanced
=
DemoSong
86
Tone
Guitar
Bass
Melody
Intelligence
Piano
Piano
Lower
One Touch Program
Layer
Split
Arranger
DiskStringsOrgan
Others
Drum/Sfx
Sax
Brass
Exit Enter
=
DemoTone
86
Schnellstart
16
r
KR111-PE Digital Intelligent Piano
(3) Mit den [Tone]-Tastern können Sie einen anderen
Song wählen.
Bei Bedarf können Sie mit [Song] die Wiedergabe des
allgemeinen Demosongs starten (siehe oben).
(4) Drücken Sie [Start¥Stop], um die Tone-Demowieder-
gabe anzuhalten.
Wiedergabe eines Style-Demosongs
(1) Wählen Sie den Demo-Modus (siehe Schritt (1)
oben).
(2) Drücken Sie einen [Music¥Style]-Taster, um den
Demosong der betreffenden Familie zu wählen:
Die Wiedergabe des Style-Demosongs beginnt auto-
matisch. Im Display erscheint folgende Meldung:
Bei Bedarf können Sie die Wiedergabe des Songs mit
[Start¥Stop] anhalten. Drücken Sie diesen Taster noch
einmal, um die Wiedergabe des nächsten Style-
Demosongs zu starten.
(3) Mit den [Style]-Tastern können Sie einen anderen
Song wählen.
Bei Bedarf können Sie mit [Song] die Wiedergabe des
allgemeinen Demosongs starten (siehe oben).
(4) Drücken Sie [Start¥Stop], um die Style-Demowieder-
gabe anzuhalten.
Verlassen des Demo-Modus’
Drücken Sie [Transpose] und [Reverb] gemeinsam,
um den Demomodus zu verlassen.
Anschließen eines externen
Verstärkers/anderer Geräte
Wenn die Leistung der internen Verstärkung für Ihre
Anwendung nicht ausreicht, können Sie die Output-
Buchsen verwenden.
Audiosignale zu externen Geräten senden
Schalten Sie das KR111-PE und das externe Gerät aus,
bevor Sie sie miteinander verbinden.
Wenn Sie das KR111-PE extern verstärken oder Ihr Spiel
mit einem Kassettenrecorder aufnehmen möchten,
müssen Sie die Output-Buchsen des KR111-PE mit den
AUX IN, LINE IN-, oder CH IN-Buchsen des externen
(Keyboard-)Verstärkers, Mischpults, Kassettenrecorders
usw. verbinden.
Anmerkung: Wenn das externe Gerät mono ist, müssen Sie
die L/Mono-Buchse des KR111-PE verwenden.
Anmerkung: Bei Verwendung eines Kassettendecks oder
HiFi-Verstärkers brauchen Sie Audiokabel mit Mono-Klin-
ken auf der einen Seite und (in der Regel) RCA/Cinch-Ste-
ckern am anderen Ende.
Schalten Sie das externe Gerät und das KR111-PE in
folgender Reihenfolge ein:
Schalten Sie zuerst das KR111-PE ein.
Schalten Sie anschließend das Mischpult, den
Verstärker usw. (in dieser Reihenfolge) ein.
Verstärken von Audiosignalen externer Geräte
Die Audio-Ausgänge eines externen MIDI-Instruments,
CD-Spielers oder Kassettendecks usw. können mit den
INPUT-Buchsen verbunden werden. Diese Signale wer-
den vom KR111-PE verstärkt und sind auch im Kopfhö-
rer vertreten. Zum Anschließen einer Audioquelle ver-
fahren Sie bitte wie oben beschrieben.
Verbinden Sie die Ausgänge des Gerätes jedoch mit den
Input-Buchsen des KR111-PE.
=
DemStyle
101
Stereo
R L (Mono)
Input
Stereo
R L (Mono)
Output
Zu den AUX IN/LINE IN-Buchsen des externen
Verstärkers/Mischpults usw.
Stereo
R L (Mono)
Input
Stereo
R L (Mono)
Output
Von den Ausgängen (LINE OUT-Buchsen) des
externen Instruments, CD-Spieler usw.
Automatische Registrierung: Music Assistant
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
17
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
Automatische Registrierung:
Music Assistant
Das KR111-PE verfügt über eine praktische Funktion,
die alle notwendigen Einstellungen zum Spielen einer
gewünschten Stilistik vornimmt: die MUSIC ASSIS-
TANT-Funktion. Alle wesentlichen Parameter der
Begleitautomatik (Style, Klänge, Effekte usw.) wer-
den eingestellt. Für die Song-Wiedergabe ist sie aller-
dings nicht belegt.
Bei Anwahl eines Music Assistant-Speichers werden
folgende Parameter automatisch geändert:
(1) Drücken Sie den [Music¥Assistant]-Taster.
Die Diode leuchtet und im Display erscheinen die ers-
ten 8 Zeichen des zuletzt gewählten Music Assistant-
Speichernamens.
Nach ein paar Sekunden “rollt” der vollständige Name
durch das Display.
(2) Wählen Sie mit [+][–] den gewünschten Music Assis-
tant-Speicher.
Die Music Assistant-Speicher sind alphabetisch sor-
tiert.
(3) Mit [√][®] gelangen Sie zum vorigen/nächsten
Buchstaben (z.B. von der “B”- zur “A”- oder “C”-
Gruppe).
Anmerkung: Bei Bedarf können Sie bestimmte Vorgaben
nachbessern (z.B. einen anderen Klang für den Upper-Part
wählen) und diese Einstellungen dann in einem User-Pro-
gramm speichern (siehe S. 48).
(4) Drücken Sie den [Start¥Stop]-Taster, um die Arran-
ger-Wiedergabe zu starten.
Das KR111-PE spielt nun eine zum gewählten Genre
passende Begleitung.
Wenn Ihnen das Tempo zu schnell oder zu langsam
erscheint, können Sie es folgendermaßen ändern:
Drücken Sie [–], um das Tempo in Einzelschritten zu
verringern.
Drücken Sie [+], um das Tempo in Einzelschritten zu
erhöhen.
(5) Spielen Sie mit der rechten Hand eine Melodie zur
Begleitung.
Alles Weitere zu den Arranger-Funktionen finden Sie
ab S. 18.
(6) Drücken Sie [Start¥Stop] noch einmal, um den
Arranger anzuhalten.
Spielen von Klaviermusik
Wenn Sie Klaviermusik ohne Begleitung spielen
möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
(1) Drücken Sie den [Piano]-Taster.
Dadurch wird der gesamten Tastatur ein fantasti-
scher Flügelklang zugeordnet (der [Split]-Taster
erlischt).
Anmerkung: In diesem Modus haben das linke und mitt-
lere Pedal die “normalen” Klavierfunktionen, also “Soft”
(links) und “Sostenuto” (Mitte). Andere Funktionszuordnun-
gen (siehe S. 45) werden also vorübergehend ignoriert.
(2) Beginnen Sie zu spielen.
Auf S. 23 werden noch weitere Funktionen für das
Klavierspiel vorgestellt.
Music Style
Tempo
Klänge für den Upper-, Layer-
und Lower-Part
Effekteinstellungen
Style Orchestrator
[Arranger]
und
[Split]
werden
eingeschaltet
Anschlagdynamik
Die Sync Start-Funktion wird
aktiviert
Song
Music
Assistant
=
Imagine
102007
Tone
Guitar
Bass
Melody
Intelligence
Piano
Piano
Lower
One Touch Program
Layer
Split
Arranger
DiskStringsOrgan
Others
Drum/Sfx
Sax
Brass
Exit Enter
Tempo
Marker
Music Style
User
Trad
Kids
Latin
Gospel
Intro
Ending
Start
Stop
Big Band
Swing
Ballad
Acoustic
Oldies
Country
Pop
Rock
Fill In Sync
To Original
To Variation
Count Metronome
Song
Music
Assistant
Tempo
Marker
Music Style
User
Trad
Kids
Latin
Gospel
Intro
Ending
Start
Stop
Big Band
Swing
Ballad
Acoustic
Oldies
Country
Pop
Rock
Fill In Sync
To Original
To Variation
Count Metronome
Song
Music
Assistant
Tone
Guitar
Bass
Melody
Intelligence
Piano
Piano
Lower
One Touch Program
Layer
Split
Arranger
DiskStringsOrgan
Others
Drum/Sfx
Sax
Brass
Spielen mit Begleitung (Arranger)
18
r
KR111-PE Digital Intelligent Piano
5. Spielen mit Begleitung (Arranger)
Beginnen wir mit der “Arranger-Funktion”, die sowohl im Display als auch im Bedienfeld oft “Style” oder “Music Style”
genannt wird und sich um die Begleitautomatik kümmert.
Einsatz/Verwendung des Arrangers
(1) Drücken Sie den [Arranger]-Taster.
Im Display erscheint das -Symbol und die
Tastatur wird in zwei Hälften geteilt. Mit den links
gespielten Noten bestimmen Sie die Tonart der
Begleitung. Mit den Tasten in der rechten Hälfte
können Sie eine Melodie zur Begleitung spielen.
(2) Drücken Sie den [Start¥Stop]-Taster, um die Arran-
ger-Wiedergabe zu starten.
Die blinkenden Metronomdioden zeigen das Tempo
und den Takt wie folgt an:
Anmerkung: Sie können dieses Leuchtmuster bei Bedarf
auch ausschalten. Siehe “Beat Ind” auf S. 47.
Das Display enthält ebenfalls eine BEAT-Anzeige, die
Aufschluss darüber gibt, wo sich der Arranger
momentan befindet.
Wenn die [Arranger]-Diode leuchtet, hören Sie beim
Spielen einen Streicher- und einen monophonen
Bassklang, solange die Arranger-Wiedergabe ange-
halten ist. Bei Starten der Arranger-Wiedergabe (bzw.
Aktivieren der SYNC START-Funktion) werden der
Streicher- und Bassklang jedoch stummgeschaltet.
Wenn Sie die Arranger-Begleitung mit einem weite-
ren Klang der linken Hand doppeln möchten, müssen
Sie den Lower-Part einschalten (siehe S. 23).
(3) Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord (oder
nur eine Note).
Die Begleitung wird nun in der entsprechenden Ton-
art gespielt. Sie brauchen übrigens keine vollständi-
gen Akkorde zu greifen:
Für Dur-Akkorde brauchen Sie nur den Grundton zu
spielen (z.B. “C” für C-Dur, “A” für A-Dur usw.).
Für Moll-Akkorde spielen Sie den Grundton und die
dritte Taste rechts daneben.
Für Sept-Akkorde spielen Sie den Grundton und die
zweite Taste links daneben.
(4) Spielen Sie einen anderen Akkord (eine andere
Note), um die Tonart des Arrangers (der Beglei-
tung) zu ändern.
Verwendung des Einzählers
Das KR111-PE enthält eine Einzählfunktion (“Count-
In”), die Sie eventuell beim Einstudieren neuer Stücke
nutzen möchten. Wenn Sie den [Start¥Stop]-Taster drü-
cken, zählt das Instrument erst einen Takt ein und star-
tet danach die Arranger-Wiedergabe.
(1) Drücken Sie den [Count÷Marker]-Taster.
Tone
Guitar
Bass
Melody
Intelligence
Piano
Piano
Lower
One Touch Program
Layer
Split
Arranger
DiskStringsOrgan
Others
Drum/Sfx
Sax
Brass
ARRANGER
Arranger (Begleitung) Upper-Part (Melodie)
Tempo
Marker
Music Style
User
Trad
Kids
Latin
Gospel
Intro
Ending
Start
Stop
Big Band
Swing
Ballad
Acoustic
Oldies
Country
Pop
Rock
Fill In Sync
To Original
To Variation
Count Metronome
Song
Music
Assistant
Marker
Count Metronome
Marker
Count Metronome
“1”
“2”
Die etwas größeren Dioden an beiden
Seiten vertreten die Taktschläge. Die
übrigen Dioden simulieren lediglich die
mechanische Bewegung eines Metro-
noms.
Die großen Dioden leuchten rot auf
dem ersten (siehe 1) und grün auf
den übrigen Taktschlägen (siehe 2).
Dementsprechend würde die linke
Diode in diesem Beispiel beim dritten
Taktschlag grün leuchten.
C-Dur C-Moll
C7
Nur die Taste, die dem Akkord-
namen entspricht.
Grundton + dritte Taste rechts.
Grundton + zweite Taste links.
Tempo
Marker
Music Style
User
Trad
Kids
Latin
Gospel
Intro
Ending
Start
Stop
Big Band
Swing
Ballad
Acoustic
Oldies
Country
Pop
Rock
Fill In Sync
To Original
To Variation
Count Metronome
Song
Music
Assistant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Roland KR-111 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen