Roland AT-15 Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Bedienungsanleitung
1
Bedienungsanleitung
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise auf den Seiten 2–5. Lesen Sie dann diese
Anleitung vollständig durch, um einen Überblick über alle Funktionen des Instrumentes
zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden
Sie diese bei Bedarf als Referenz-Handbuch.
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf einer ausdrücklichen, schriftlichen
Genehmigung von ROLAND CORPORATION.
2
ACHTUNG
RISIKO EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
VORSICHT: RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. NICHT ÖFFNEN!
UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN,
ÖFFNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE UND BERÜHREN SIE
KEINE KOMPONENTEN INNERHALB DES GERÄTES.
ZIEHEN SIE IHREN FACHHÄNDLER ZU RATE.
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass im Gerät eine hohe
Spannung vorliegt, die bei unsachgemäßer Behandlung des
Gerätes zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass das Gerät nur nach
Lesen der zugehörigen technischen Unterlagen von
qualifiziertem technischen Personal überprüft werden darf.
HINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNGEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
GUT AUFBEWAHREN
HINWEIS - Bei Benutzung von elektrischen Geräten sollten immer die folgenden Sicherheits-Instruktionen beachtet werden:
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, die das Gerät betreffen.
Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser - z.B.
Badewanne, Pool o.ä. Auch feuchte Umgebungen (z.B.
Keller) sollten vermieden werden.
Das Gerät sollte nur auf einem vom Hersteller empfohlenen
Ständer aufgestellt werden.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
Achten Sie darauf, die Lautstärke in einem erträglichen
Bereich zu halten. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres
Gehörs vermuten, suchen Sie sofort einen Facharzt auf.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die interne
Ventilation nicht beeinträchtigt wird bzw. die Luftschlitze
nicht verdeckt sind.
Das Gerät sollte nie in der Nähe von Objekten aufgestellt
werden, die Hitze abstrahlen, z.B. Heizkörper. Auch die
direkte Einstrahlung von Sonnenlicht sollte vermieden
werden.
Das Gerät sollte nur mit dem vom Hersteller empfohlenen
Netzteil betrieben werden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht betrieben wird, sollte der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
A.
B.
C.
D.
E.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf und in das
Gehäuse gelangen. Vermeiden Sie ebenfalls, dass kleine
Gegenstände durch die vorhandenen Öffnungen in das
Innere des Gehäuses fallen.
Das Gerät sollte von einem qualifizierten Techniker überprüft
werden, wenn:
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist
Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere des
Gehäuses gelangt sind
das Gerät Regen ausgesetzt war
das Gerät nicht normal funktioniert oder ein zum
Normalzustand verändertes Verhalten aufweist
das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu überprüfen bzw. zu
reparieren. Überlassen Sie dieses ausschließlich
qualifiziertem technischen Personal.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
This product may be equipped with a polarized line plug (one blade wider than the other) . This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug.
For Polarized Line Plug
CAUTION:
ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
For the USA
For Canada
3
SICHERHEITSHINWEISE
001
Lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinweise sowie
die Bedienungsanleitung, ehe Sie das Gerät
benutzen.
..........................................................................................................
002a
Das Gerät darf nicht geöffnet oder in irgendeiner
Weise verändert werden.
..........................................................................................................
003
Nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche vor.
Überlassen Sie dieses einem qualifizierten
Techniker.
..........................................................................................................
004
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
extrem Temperaturen (z.B. direkte Sonnenein-
trahlung, direkte Nähe zu einem Heizkörper)
zur hoher Luftfeuchtigkeit
Regen
starker Staubentwicklung
starker Vibration.
..........................................................................................................
007
Sorgen Sie dafür, daß das Gerät auf einer ebenen,
stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es
nicht wackeln kann.
..........................................................................................................
008a
Achten Sie immer auf einen korrekte Stromver-
sorgung.
..........................................................................................................
008e
Verwenden Sie nur das dem Instrument
beigefügte Netzkabel.
..........................................................................................................
009
Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels.
Knicken Sie es nicht, treten Sie nicht darauf und
stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Kabel.
..........................................................................................................
010
Dieses Gerät kann hohe Lautstärkepegel
erzeugen. Falls Sie eine Beeinträchtigung Ihres
Gehörs feststellen, suchen Sie sofort einen Gehör-
spezialisten auf.
..........................................................................................................
011
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände bzw.
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.
..........................................................................................................
012a:
Schalten Sie das Instrument aus, ziehen Sie das
Netzkabel ab und benachrichtigen Sie Ihren
Roland-Vertragspartner, wenn:
das Netzkabel beschädigt ist
das Instrument Rauch entwickelt
Gegenstände in das Gerät gefallen oder
Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt
ist
das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen)
das Instrument anderweitig nicht wie gewohnt
funktioniert.
..........................................................................................................
SICHERHEITSHINWEISE
BEACHTEN SIE AUCH DIESE HINWEISE
Dieses Zeichen wird verwendet, um
den Anwender auf das Risiko von
Verletzungen oder Materialschäden
hinzuweisen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch des Gerätes entstehen
können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich
sowohl auf häusliches Inventar als
auch auf Haustiere.
Diese Warnungen sollen den Anwender
auf die Gefahren hinweisen, die bei
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
bestehen.
Das Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind.
Das Symbol im Kreis definiert diese Aktion näher
(Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen
ist).
WARNUNG
VORSICHT
Das Symbol macht auf wichtige Hinweise und
Warnungen aufmerksam. Das Zeichen im Dreieck gibt
eine genaue Definition der Bedeutung (Beispiel: Das
Zeichen links weist auf allgemeine Gefahren hin).
Das Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis definiert dieses Verbot
näher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass das
Gerät nicht geöffnet bzw. auseinandergenommen
werden darf).
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verl
e
Über die Warnung- und Vorsicht-Hinweise
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verle
Über die Symbole
WARNUNG
WARNUNG
4
SICHERHEITSHINWEISE
013
In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener
solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende
Kind das Gerät unter Beachtung aller Sicherheits-
vorschriften zu bedienen weiß.
..........................................................................................................
014
Bewahren Sie das Gerät vor heftigen Stößen und
lassen Sie es nicht fallen.
..........................................................................................................
015
Vermeiden Sie es, das Gerät mit vielen anderen
Geräten zusammen an derselben Steckdose zu
betreiben. Ganz besonders vorsichtig sollten Sie
bei der Verwendung von Verlängerungen mit
Mehrfachsteckdosen sein: der Gesamtverbrauch
aller an sie angeschlossenen Geräte darf niemals
die in Watt oder Ampère angegebene zulässige
Höchstbelastung überschreiten!
..........................................................................................................
016
Bevor Sie das Gerät im Ausland benutzen, sollten
Sie Ihren Roland-Vertragspartner zu Rate ziehen.
..........................................................................................................
026
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf das
Instrument (z.B. Vasen). Vermeiden Sie, dass die
Oberfläche des Instrumentes mit Parfüm, Alkohol,
Spray etc. in Kontakt kommt. Sollte dieses
dennoch passieren, wischen Sie die Oberfläche mit
einem weichen, trockenen Tuch sofort trocken.
101a
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend
belüftet wird.
..........................................................................................................
102b
Ziehen Sie nie am Kabel, sondern fassen Sie beim
Aus- und Einstöpseln des Netzkabels immer nur
den Stecker.
..........................................................................................................
103a:
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staub-
ablagerungen auf dem Netzkabel und dem
Netzstecker. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, trennen Sie es von der Stromver-
sorgung.
..........................................................................................................
104
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durchein-
andergeraten. Verlegen Sie die Kabel außerdem
so, dass Kinder nicht an sie herankommen.
..........................................................................................................
106
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und belasten
Sie es auch nicht mit schweren Gegenständen.
..........................................................................................................
107b
Fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen
Händen an.
..........................................................................................................
108d: Selection
Bevor Sie das Gerät bewegen, sollten Sie nicht nur
das Netzkabel vom Gerät trennen, sondern auch
alle zu externen Geräten führenden Kabel. Das
Instrument sollte von mindestens zwei Personen
transportiert werden. Stellen Sie außerdem sicher,
dass
der Ständer fest mit dem Instrument verbunden
ist und sich die Schrauben nicht gelöst haben
das Netzkabel abgetrennt ist
alle anderen Kabel abgetrennt sind
der Notenständer entfernt ist.
..........................................................................................................
109a
Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, schalten Sie
es vorher aus und trennen es vom Netzkabel.
..........................................................................................................
110a
Bei Gewitter sollten Sie das Gerät vom Stromnetz
trennen.
..........................................................................................................
117: Selection
Beachten Sie für die Sitzbank die folgenden
Hinweise:
Stellen Sie sich nicht auf die Sitzbank.
Auf der Sitzbank sollte immer nur eine Person
sitzen.
Die Füße der Sitzbank müssen immer fest
montiert sein. Wenn sich die Schrauben lockern,
ziehen Sie diese wieder fest.
..........................................................................................................
118
Wenn Sie Schrauben lösen, bewahren Sie diese
Gegenstände immer ausserhalb der Reichweite
von Kindern auf, um Unfällen wie z.B. das
Verschlucken kleiner Gegenstände vorzubeugen.
..........................................................................................................
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
5
Wichtige Hinweise
Stromversorgung
301
Verwenden Sie keine Stromkreise, durch die auch Geräte
gespeist werden, die störende Geräusche erzeugen (z.B.
Motoren oder Lichtsysteme).
307
Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie neue
Kabelverbindungen vornehmen, um eventuellen Beschä-
digungen oder Fehlfunktionen vorzubeugen.
308
Auch wenn das LCD-Display und die LED-Anzeigen
erloschen sind und das Gerät ausgeschaltet ist, ist das
Instrument trotzdessen immer noch mit der
Stromversorgung verbunden. Um das Gerät vollständig
von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie das
Netzkabel abziehen.
Positionierung
351
Die Positionierung in der Nähe von großen Verstärkern
kann Brummgeräusche zur Folge haben. Vergrößern Sie
in diesem Fall den Abstand zwischen Instrument und
Verstärker.
352
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der direkten Nähe von
Fernsehern oder Radiogeräten auf, da ansonsten deren
Empfang beeinträchtigt werden kann.
352b
Der Betrieb von z.B. Funkgeräten oder Mobiltelefonen in
der direkten Nähe des Gerätes kann Nebengeräusche
erzeugen. Vergrößern Sie in diesem Fall die Distanz
zwischen Gerät und dem externen Funkgerät bzw.
Mobiltelefon, oder schalten Sie diese ab.
353
Beachten Sie die folgenden Punkte bezüglich der
Verwendung des Disketten-Laufwerkes:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
Magnetfeldern auf (z.B. direkt neben einem
Lautsprecher).
Stellen Sie das Instrument auf eine, gerade, feste
Oberfläche.
Bewegen Sie das Instrument nicht, während das
Laufwerk arbeitet.
354b
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturextremen aus, z.B.
durch direkte Sonneneinstrahlung, Aufstellung direkt
neben einem Heizkörper oder direkte Bestrahlung durch
eine starke Lichtquelle. In diesem Fall kann die Oberfläche
abfärben bzw. das Gehäuse verformt werden.
355b
Wenn das Gerät Temperaturuntschieden ausgesetzt war
(z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das
Instrument der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie
es einschalten. Ansonsten können durch Kondensierungs-
Flüssigkeit Schäden verursacht werden.
356
Legen Sie keine Gegenstände auf der Oberfläche bzw.
dem Fußpedal ab.
359
Bekleben Sie das Instrument nicht mit Aufklebern.
Dadurch kann die Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
Reinigung
401b
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, welches bei Bedarf mit
Wasser leicht angefeuchtet werden darf. Sie können auch
ein mildes, neutrales Reinigungs-mittel benutzen.
Wischen Sie die Oberfläche danach wieder trocken.
402
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., da
ansonsten die Oberfläche abfärben bzw. das Gehäuse
verformt werden kann.
Zusätzliche Hinweise
552
Es kann vorkommen, daß durch eine Fehlbedienung oder
eine Fehlfunktion die Daten im User-Speicher gelöscht
werden. Um jedes Risiko zu vermeiden, sichern Sie Ihre
Daten regelmäßig auf einer Diskette. Roland übernimmt
keine Haftung für jegliche Art von Datenverlusten.
552
Sichern Sie die Daten auf mehrere Disketten. Roland
übernimmt keine Haftung für Datenverluste, die sich
aufgrund von beschädigten Disketten ergeben können.
553
Behandeln Sie die Bedienelemente des Instrumentes mit
der notwendigen Sorgfalt.
554
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
555
Das Display erzeugt während des Betriebes eventuell ein
leises Geräusch. Dieses ist normal.
556
Wenn Sie Kabelverbindungen trennen, fassen Sie das
Kabel immer am Stecker, und ziehen Sie nie am Kabel
selbst. Dadurch beugen Sie Beschädigungen der Kabel
vor.
557
Während des Betriebes strahlt das Instrument Wärme ab.
Dieses ist normal.
558a
Spielen Sie das Instrument immer mit einer angemessenen
Lautstärke. Verwenden Sie bei Bedarf einen Kopfhörer.
559b
Wenn Sie das Instrument transportieren möchten,
verwenden Sie die Originalverpackung inkl. aller Stütz-
vorrichtungen oder ein gleichwertiges Tour-Hardcase.
560
Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht
beschädigt wird.
562
Verwenden Sie nur Audiokabel ohne eingebauten Wider-
stand. Bei der Benutzung von Kabeln mit integriertem
Widerstand wird die Lautstärke deutlich herabgesetzt.
6
WICHTIGE HINWEISE
Verwendung von Disketten
Behandlung des Disketten-Laufwerks
602
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade Oberfläche, so dass
das Disketten-Laufwerk möglichst nicht angewinkelt ist.
603
Vermeiden Sie Umgebungen mit zu hoher Luft-
feuchtigkeit (z.B. durch Kondensierung). Diese kann die
Funktion des Laufwerks beeinträchtigen und sowohl das
Laufwerk als auch die Diskette beschädigen. Wenn das
Instrument transportiert wurde, warten Sie mit dem
Einschalten, bis dieses die normale Raumtemperatur
erreicht hat.
604
Schieben Sie die Diskette langsam in das Laufwerk, bis
diese einrastet. Um die Diskette wieder auswerfen zu
lassen, drücken Sie den EJECT-Taster. Wenden Sie keine
Gewalt an.
605a
Nehmen Sie die Diskette nie aus dem Laufwerk, solange
dieses noch arbeitet (die Laufwerk-Anzeige leuchtet hell).
Ansonsten können das Laufwerk und die Diskette
beschädigt werden.
606
Nehmen Sie die Diskette immer aus dem Laufwerk, bevor
Sie das Instrument ein- bzw. ausschalten.
607
Wenn Sie die Diskette einschieben, achten Sie darauf, daß
sich diese nicht verkantet.
608
Achten Sie daruf, daß keine Gegenstände oder Flüssigkeit
in das Laufwerk gelangen.
Behandlung der Disketten
651
Disketten besitzen eine magnetische Scheibe, auf der die
Daten gespeichert werden. Beachten Sie die folgenden
Hinweise:
Berühren Sie nicht die Magnetscheibe der Diskette.
Vermeiden Sie staubige Umgebungen.
Setzen Sie Disketten keinen extremen Temperaturen
aus (empfohlener Arbeitsbereich: 1050°C bzw. 50
122° F).
Bewahren Sie Disketten nicht in der Nähe von Magnet-
feldern auf (z.B. Lautsprecher, Endstufen usw.).
652
Disketten besitzen einen Schreibschutzschalter, der immer
auf der Position PROTECT gesetzt sein soll. Nur für den
Fall der Speicherung oder Überschreiben einer Datei muss
dieser Schalter auf die Position WRITE gesetzt werden.
653
Achten Sie darauf, dass sich das Label der Diskette nicht
löst, da sich die Diskette ansonsten nur schwer aus dem
Laufwerk auswerfen lässt.
654
Bewahren Sie Disketten in dafür vorgesehene
Diskettenboxen auf. Alle wichtigen Daten sollten
zusätzlich auf einer weiteren Diskette als Sicherheitskopie
gespeichert werden. Roland übernimmt keine Haftung für
Datenverluste von Disketten.
203
* GS ( ) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Roland
Corporation.
203
* XG lite ( ) ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Yamaha Corporation.
220
* Alle anderen Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Hersteller.
Rückseite der Diskette
Protect
(Daten können nicht gespeichert
und nicht gelöscht werden)
Write
(Daten können gespeichert
bzw. gelöscht werden)
Write Protect-
Schalter
7
Eigenschaften
Grundsätzliche Eigenschaften der ATELIER-Serie
Große Anzahl von Orgel-Klängen
Die Orgeln der AT-Serie besitrzen viele Orgelklänge, z.B. Jazz-Orgel, Theater-Orgel, Pfeifenorgel
usw..
Einfache und übersichtliche Bedienung
Die Bedienoberfläche ist sehr einfach zu übersehen, so dass Sie nach Einschalten sofort beginnen
können, das Instrument zu spielen. Die Bedientaster sind bei allen Orgeln angeordnet wie bei einer
klassischen Orgel. Dieses erleichtert Ihnen den Umgang mit dem Instrument, wenn Sie das
Orgelmodell innerhalb der ATELIER-Serie wechseln.
Große Anzahl von Instrumenten-Klängen
Die Orgel besitzt außer vielen Orgel-Klängen auch weitere Instrumenten-Klänge wie z.B. Strings,
Piano oder Brass.
Spieldynamik eines Pianos auf dem unteren Manual
Das untere Manual besitzt die Spieldynamik eines Pianos, so dass Sie die Klavierklänge mit
authentischer Expressivität spielen können. Auch eine Halbpedal-Funktion und die Möglichkeit
der Anpassung der eigenen Spieldynamik sind vorhanden.
Alle Orgelmodelle besitzen sehr realistische Flügel-Klänge.
Daten-Kompatibilität zu anderen ATELIER-Orgeln
Die Datenstruktur der ATELIER-Serie ist untereinander kompatibel, so dass Sie die Spieldaten
bzw. Registrierungen vorheriger Atelier-Orgeln sofort mit den neuen Atelier-Orgeln unverändert
übernehmen können.
Music Styles aus aller Welt
Die Orgel besitzt verschiedene Music Styles aus aller Welt (Rhythmus und Begleitung) und deckt
damit das komplette Spektrum der internationel beliebtesten Rhythmen ab.
SMF-Musikdaten von Diskette ladbar
Die interne Klangerzeugung ist kompatibel zum General MIDI 2-Format (GM2) , und Sie können
Musikdaten im GM2-Format über das interne Diskettenlaufwerk abspielen. Sie können die Parts
der linken und rechten Hand separat stummschalten und die Parts manuell spielen.
Weitere Eigenschaften
Professionelle Rhythmusklänge und einer sehr realistische Begleit-
automatik
Die Rhythmen und die Begleitautomatik sind so realistisch programmiert, dass sie eine echte
Alternative zu einer Begleitband darstellen.
Neu programmierte Active Expression-Klänge
Bei Bewegen des Expression-Pedals wird nicht nur die Lautstärke eines Klangs verändert, sondern
auch die Klangfarbe. Bei einigen Sounds werden bei Bewegen des Expression-Pedals zusätzliche
Klänge hinzugefügt.
8
Eigenschaften
Integrierte Vokal-Klänge
Zusätzlich zu den Orgelklängen besitzt die Orgel Vokal-Klänge wie z.B. Jazz Scat und auch
klassische Chor-Klänge.
Split-Funktion
Das untere Manual kann in zwei Bereiche aufgeteilt werden, und Sie können in jedem Bereich
einen separaten Klang spielen.
Registration-Taster
Die AT-15 besitzt acht Taster für das direkte Abrufen von Registrierungen. Diese Taster sind sehr
ergonomisch zwischen dem oberen und unteren Manual angebracht.
Harmony Intelligence-Funktion
Die Harmony Intelligence-Funktion erzeugt im für den Klang des oberen Manuals automatisch
eine zweite Stimme auf Grundlage des im unteren Manual gespielten Akkordes.
Hochklassiger, interner Hall-Prozessor
Außer den Standard-Hallprogrammen HALL und ROOM besitzt die AT-15 auch spezielle
Programme wie LARGE CHURCH and CATHEDRAL. Diese besitzen extrem lange
Hallzeiten und sorgen für ein echtes Kirchenorgel-Ambiente.
In dieser Anleitung verwendete Symbole
Taster-Bezeichnungen sind in eckigen Klammern angegeben ([ ]), z.B. der [Harmony Intelli-
gence]-Taster.
[+]/[-], [ ]/[ ], [ ]/[ ] bedeutet: Drücken Sie den angegebenen Taster.
Beispiel: Value [-][+]-Taster, Reverb [ ][ ]-Taster, Tempo [ ][ ]-Taster.
9
Inhalt
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................. 3
Wichtige Hinweise ....................................................................... 5
Eigenschaften .............................................................................. 7
Grundsätzliche Eigenschaften der ATELIER-Serie ........................................................................ 7
Weitere Eigenschaften......................................................................................................................... 7
In dieser Anleitung verwendete Symbole ....................................................................................... 8
Inhalt .......................................................................................... 9
Die Bedienoberfläche ................................................................. 14
Vorbereitungen ......................................................................... 16
Anbringen des Notenständers .....................................................................................................................16
Anschließen des Netzkabels .........................................................................................................................16
Ein- und Ausschalten ....................................................................................................................................16
Einschalten ..........................................................................................................................................16
Ausschalten ........................................................................................................................................16
Anschließen eines Kopfhörers ......................................................................................................................17
Abrufen der Werksvoreinstellungen ...........................................................................................................17
Zurücksetzen aller Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters .........................................18
Einstellen des Display-Kontrasts .................................................................................................................18
Die verschiedenen Display-Anzeigen .........................................................................................................18
Rhythm-Display .................................................................................................................................18
Composer-Display .............................................................................................................................18
Spielen der Klänge .................................................................... 19
Abspielen der Demo Songs........................................................................................................................... 19
Auswahl der Klänge ...................................................................................................................................... 21
Die Begriffe Klänge und Parts ..................................................................................................... 21
Die Funktionen der Upper/Lower/Pedal Bass-Taster................................................................ 22
Auswahl der Upper- und Lower-Klänge....................................................................................... 23
Auswahl eines Klangs für den Pedal Bass..................................................................................... 23
Auswahl des Solo-Klangs................................................................................................................. 24
Auswahl eines Klangs über den [Others]-Taster.......................................................................... 25
Einstellen der Lautstärke-Balance ............................................................................................................... 26
Oktavieren der Klänge (Octave Shift)......................................................................................................... 27
Spielen der Schlagzeug-Klänge und Soundeffekte auf dem unteren Manual (Drums/SFX)............. 28
Wechseln des Drums/SFX Sets ....................................................................................................... 29
Die Rhythmen ............................................................................ 30
Auswahl eines Rhythmus............................................................................................................................. 30
Spielen der Rhythmen................................................................................................................................... 31
Starten des Rhythmus über einen Taster ....................................................................................... 31
Stoppen des Rhythmus..................................................................................................................... 32
Variieren des Rhythmus oder der Automatischen Begleitung ............................................................... 33
Verändern des Rhythmus-Tempos.............................................................................................................. 33
Einschalten der Begleitautomatik (One Touch Program) ........................................................................ 34
Spielen bzw. Laden eines Rhythmus/Music Styles von einer Diskette................................................. 35
10
Inhalt
Einlegen und Auswerfen einer Diskette ....................................................................................... 35
Spielen eines Styles einer Music Style-Diskette ............................................................................ 35
Laden von Disketten-Rhythmen in den internen Speicher......................................................... 36
Kopieren eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus................................ 38
Löschen eines auf dem Rhythm [Disk]-Taster gespeicherten Rhythmus ................................. 39
Zurücksetzen der Rhythmen des Rhythm [Disk]-Tasters auf die Werksvoreinstellungen ... 40
Verschiedene Spieleffekte .......................................................... 41
Hinzufügen einer Harmonie zur Melodiestimme (Harmony Intelligence) .......................................... 41
Verändern des Harmony Intelligence-Typs............................................................................................... 42
Der Rotary-Effekt ........................................................................................................................................... 43
Der Reverb-Effekt........................................................................................................................................... 44
Der Sustain-Effekt .......................................................................................................................................... 45
Verschiedene Spiel-Funktionen .................................................. 46
Spielen des Pedalbass-Klangs aufg dem unteren Manual (Pedal [To Lower]-Taster) ........................ 46
Spielen des Solo-Klangs auf dem unteren Manual (Solo [To Lower]-Taster)....................................... 47
Transponieren in eine andere Tonart (Transpose-Taster)........................................................................ 48
Einstellen der Lautstärke mit dem Expression Pedal ............................................................................... 49
Halten des Klangs (Damper Pedal) ............................................................................................................. 49
Die Fußschalter............................................................................................................................................... 50
Die Registrations-Taster ............................................................. 51
Speichern einer Registrierung...................................................................................................................... 51
Abrufen einer Registrierung......................................................................................................................... 52
Abrufen einer Registrierung mit der Einstellung DELAYED..................................................... 52
Sofortiges Abrufen einer Registrierung mit Einstellungen für Rhythmus und Begleitung... 52
Automatische Sicherung bei Verändern der Einstellungen..................................................................... 53
Benennen eines Registration-Sets ................................................................................................................ 53
Kopieren nur des Namens einer Registrierung ............................................................................ 55
Speichern von Registration-Sets auf eine Diskette.................................................................................... 56
Laden von Registrierungen .......................................................................................................................... 58
Laden eines Registration-Sets.......................................................................................................... 58
Laden einer einzelnen Registrierung.............................................................................................. 59
Löschen eines Registration-Sets auf der Diskette...................................................................................... 60
Aufnahme und Wiedergabe ....................................................... 61
Abspielen der Songdaten direkt von einer Diskette................................................................................. 62
Stummschalten einer Spur (Track Mute).................................................................................................... 64
Die Aufnahme................................................................................................................................................. 65
Abspielen eines Songs ................................................................................................................................... 67
Neu-Aufnahme einer Passage...................................................................................................................... 68
Löschen der Spieldaten ................................................................................................................................. 69
Formatieren einer Diskette ........................................................................................................................... 70
Umbenennen des Songs (Rename) .............................................................................................................. 72
Speichern von Songs auf einer Diskette...................................................................................................... 73
Löschen von Songs auf einer Diskette ........................................................................................................ 75
Laden eines SMF-Songs und Hinzufügen eigener Spieldaten innerhalb dieses Songs....................... 76
Hinzufügen von Spieldaten für einen Song auf einer Diskette............................................................... 77
Verändern des Song-Tempos ....................................................................................................................... 77
11
Inhalt
Einstellungen für den Composer ................................................. 78
Verändern der Tonart des Song-Playbacks (Playback Transpose) .........................................................78
Verändern der Metronom-Einstellung .......................................................................................................78
Einstellen der Metronom-Lautstärke ..........................................................................................................79
Verändern des Metronom-Klangs ...............................................................................................................79
Einstellen der Taktart ....................................................................................................................................80
Stummschalten einzelner Spuren ................................................................................................................80
Stummschalten einzelner MIDI-Kanäle ......................................................................................................81
Neu-Aufnahme der Daten für den Pedalbass-Klang ................................................................................82
Verändern der Funktion des Expression Pedals .......................................................................................82
Funktion während der Aufnahme ..................................................................................................82
Funktion während der Wiedergabe ................................................................................................83
Ein- und Ausschalten der Text-Anzeige (Lyrics) ......................................................................................83
Verschiedene Spieleffekte .......................................................... 84
Der Sustain-Effekt ..........................................................................................................................................84
Verändern der Sustain-Länge ......................................................................................................................84
Verändern des Reverb-Typs .........................................................................................................................85
Verändern der Eigenschaften der Hall-Reflektionen ................................................................................85
Einstellen der Hall-Lautstärke .....................................................................................................................86
Weitere Einstellungen ................................................................ 87
Ein- und Ausschalten der Anschlagdynamik (Initial Touch) ..................................................................87
Umschalten der Registrierungen mit dem Fußschalter (Regist Shift) ....................................................87
Einstellen der Funktionen der Fußschalter (Left Foot SW, Right Foot SW) ..........................................87
Ein- und Ausschalten der Chord Intelligence-Funktion (Chord Intelli) ................................................88
Die Leading Bass-Funktion ...........................................................................................................................89
Spielweise des Solo-Klangs (Solo Mode) ....................................................................................................89
Gleichzeitiges Spielen des Solo- und Lower-Klangs (Solo To Lower Mode) ........................................90
Verändern des Solo-Splitpunktes (Solo Split Point) .................................................................................90
Spielweise des Pedal-Klangs (Pedal Bass Mode) ......................................................................................90
Einfrieren des Tempowertes (Auto Standard Tempo) .............................................................................91
Hinzufügen eines Vorzählers am Ende des Intros (Intro Count Down) ...............................................91
Der Vorzähler-Klang (Count Down Sound) ..............................................................................................91
Abrufen der Rhythmus- und Arranger-Einstellungen (Arranger Update) ...........................................92
Bestimmen der Methode, mit der die Transponierung abgerufen wird (Transpose Update) ...........92
Einstellen der Standard-Tonhöhe (Master Tune) ......................................................................................93
Einstellen der MIDI-Sendekanäle (Tx MIDI Channel) .............................................................................93
Der MIDI IN Mode .........................................................................................................................................94
Senden von Programm-Nummern (Send PC Switch) ..............................................................................94
Einstellen der Programm-Nummer (PC Number) ....................................................................................95
Anschluss an externe Instrumente ............................................. 96
Namen und Funktionen der Buchsen und Anschlüsse ............................................................................96
Anschließen externer Audio-Geräte ............................................................................................................96
Die Anschlüsse ...................................................................................................................................96
Verbindung über die MIDI-Anschlüsse .....................................................................................................97
Die MIDI-Anschlüsse ........................................................................................................................97
12
Inhalt
Mögliche Fehlerursachen ........................................................... 98
Meldungen im Display ............................................................. 100
Klang-Liste .............................................................................. 102
Drum Set-Liste ......................................................................... 103
Liste der Rhythmen .................................................................. 105
Liste der Akkorde .................................................................... 106
Einstellungen, die nach Ausschalten gespeichert bleiben .......... 108
Einstellungen, die im internen System abgelegt werden .......................................................................108
Einstellungen, die für die Registrierungen gesichert werden ...............................................................108
Einstellungen, die in einer einzelnen Registrierung gespeichert werden ...........................................108
Sachwortverzeichnis ................................................................ 109
Die Klangerzeugung der Roland ATELIER-Orgeln ................................................................................110
MIDI-Implementationstabelle .................................................... 111
Technische Daten ..................................................................... 112
Liste der Demo Songs .............................................................. 114
Informationen zu den Komponisten ........................................................................................... 114
Index ...................................................................................... 116
13
NOTIZEN
14
Die Bedienoberfläche
1 Pedal Bass Voice Select-Taster
( S. 22, S. 23)
Pedal Part
[Alternate]-Taster
[To Lower]-Taster ( S. 46)
Level []/[]-Taster ( S. 26)
2 Lower Voice Select-Taster ( S. 23)
Lower part
Level []/[]-Taster ( S. 26)
3 Upper Voice Select-Taster ( S. 23)
Upper Organ part
Upper Orchestral part
Level []/[]-Taster ( S. 26)
4 Solo Voice Select-Taster ( S. 24)
Solo part
[Alternate]-Taster
[To Lower]-Taster ( S. 47)
Level []/[]-Taster ( S. 26)
5 [Power On]-Schalter ( S. 16)
6 [Master Volume]-Regler ( S. 16)
7 Part Balance []/[]-Taster ( S. 26, S. 44)
8 Lower [Drums/SFX]-Taster ( S. 28)
9 Transpose [-]/[+]-Taster ( S. 48)
10
[Utility]-Taster ( S. 87)
[Display/Exit]-Taster ( S. 18)
Menu [ ][ ]-Taster
Value [-]/[+]-Taster
11 Display ( S. 18)
12 Beat-Anzeige ( S. 33)
13 [Harmony Intelligence]-Taster ( S. 41)
14 [One Touch Program]-Taster ( S. 34)
15 Composer
Select [-]/[+]-Taster
[Load]-Taster ( S. 58, S. 59, S. 76, S. 77)
[Save]-Taster ( S. 56, S. 73)
[Registration]-Taster ( S. 53-S. 60)
Track Mute-Taster ( S. 64)
[Reset]-Taster
[Play/Stop]-Taster ( S. 62, S. 67)
[Rec]-Taster ( S. 65, S. 68, S. 76, S. 77)
Write
6
5
7
9
1 2 43
11
16 131217 10 1415
18
8
15
16
Rhythm Select-Taster ( S. 30)
Tempo [ ][ ]-Taster ( S. 33)
Fill In-Taster ( S. 33)
[Intro/Ending]-Taster ( S. 31)
[Start/Stop]-Taster ( S. 31)
17 Rotary Sound [Fast/Slow]-Taster ( S. 43)
18 Disk Drive ( S. 35)
19 Registration-Taster
[Write]-Taster ( S. 51)
[Manual]-Taster ( S. 53)
Registration [1][8]-Taster ( S. 51)
Manual
1 2 3 4 5 6 7 8
19
16
Vorbereitungen
Anbringen des Notenständers
fig.01-03
1. Stellen Sie den Notenständer wie oben gezeigt
auf.
Anschließen des Netzkabels
1. Stellen Sie zunächst sicher, daß sich der
[Power]-Schalter auf der Position OFF
befindet ( = nicht eingedrückt).
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der AC In-
Buchse der Orgel und einer Steckdose.
fig.01-04
* Verwenden Sie nur das der Orgel beiliegende Netzkabel.
* Wenn Sie die Orgel längere Zeit nicht spielen, ziehen Sie
vorsichtshalber das Netzkabel aus der Steckdose.
Ein- und Ausschalten
* Schalten Sie die Geräte immer in der vorgeschriebenen
Reihenfolge ein, um Beschädigungen (z.B. der Lautsprecher
durch Signalspitzen) vorzubeugen.
Einschalten
1. Überprüfen Sie, ob
das Netzkabel korrekt angeschlossen ist
der [Master Volume]-Regler (links am unteren Manual)
auf der Position Min steht.
fig.01-05
2. Drücken Sie den [Power On]-Taster, um die
Orgel einzuschalten.
Die Power-Anzeige leuchtet, und das Haupt-Display
erscheint.
fig.01-06
* Die Orgel ist nach Überbrückung des Schutzschaltkreises nach
einigen Sekunden betriebsbereit.
3. Der [Master Volume]-Regler steuert die
Gesamtlautstärke des Instrumentes.
Stellen Sie das Expression Pedal auf die Mittel-Position.
Regeln Sie dann die Gesamtlautstärke mit dem [Master
Volume]-Regler auf einen angenehmen Wert. Nun
können Sie die Lautstärke mit dem Expression Pedal
variieren.
fig.01-07
Ausschalten
1. Setzen Sie den [Master Volume]-Regler auf die
Position Min (leiseste Lautstärke).
2. Drücken Sie den [Power On]-Schalter, um die
Orgel auszuschalten.
fig.01-06
MaxMin
Master Volume
ON
Taster ist eingedrückt
Lautstärke
wird erhöht
Lautstärke wird
verringert
OFF
Taster ist nicht eingedrückt
17
Vorbereitungen
Anschließen eines Kopfhörers
Der Kopfhöreranschluss befindet sich links unterhalb des
Manuals.
fig.01-08
1. Schließen Sie einen Stereo-Kopfhörer an die
Phones-Buchse an.
Nach Anschließen des Kopfhörers sind die Lautsprecher
der Orgel stummgeschaltet, so dass Sie dann unter
Ausschluß der Öffentlichkeit spielen und üben können.
2. Regeln Sie die Kopfhörer-Lautstärke entweder
mit dem [Master Volume]-Regler oder dem
Expression-Pedal.
* Verwenden Sie möglichst nur Stereo-Kopfhörer.
Hinweise zur Verwendung von
Kopfhörern
Achten Sie darauf, das Kabel des Kopfhörers nicht zu
beschädigen.
Verringern Sie die Lautstärke der Orgel, bevor Sie den
Kopfhörer anschließen, damit die Lautsprecher des
Kopfhörers nicht beschädigt werden.
Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzu-
stellen, damit keine Beeinträchtigungen Ihres Gehörs bzw.
Gehörschäden auftreten.
Abrufen der
Werksvoreinstellungen
Das Abrufen der Werksvoreinstellungen wird auch als
Factory Reset bezeichnet.
1. Stellen Sie sicher, dass sich im Laufwerk keine
Diskette befindet.
2. Schalten Sie das Instrument aus.
3. Halten Sie den [One Touch Program]-Taster
gedrückt, und drücken Sie den [Power On]-
Schalter, um das Instrument einzuschalten.
fig.01-15
Die folgende Anzeige erscheint, und die
Werksvoreinstellungen werden abgerufen. Schalten Sie
in dieser Phase das Instrument in keinem Fall aus.
fig.01-16
Nach Abschluss des Vorgangs erscheint wieder das
Haupt-Display.
* Durch Abrufen der Werksvoreinstellungen werden alle
Registrierungen zurückgesetzt. Speichern Sie daher vorher Ihre
Einstellungen auf einer Diskette. Siehe “Speichern von
Registration-Sets auf eine Diskette” (S. 56).
* Um alle Einstellungen außer denen des Rhythm [Disk]-Tasters
zurückzusetzen, siehe Seite 18.
* Um nur die Einstellungen des Rhythm [Disk]-Tasters
zurückzusetzen, siehe Seite 40.
Phones
Contrast
LCD
18
Vorbereitungen
Zurücksetzen aller Einstellungen
außer denen des Rhythm [Disk]-
Tasters
Dieser Vorgang wird als Panel Reset bezeichnet.
1. Stellen Sie sicher, dass sich im Laufwerk keine
Diskette befindet.
2. Schalten Sie das Instrument aus.
3. Halten Sie den [Harmony Intelligence]-Taster
gedrückt, und drücken Sie den [Power On]-
Schalter, um das Instrument einzuschalten.
fig.01-15
Die folgende Anzeige erscheint, und die
Werksvoreinstellungen werden abgerufen. Schalten Sie
in dieser Phase das Instrument in keinem Fall aus.
fig.01-16
Nach Abschluss des Vorgangs erscheint wieder das
Haupt-Display.
Einstellen des Display-
Kontrasts
Wenn die Anzeige im Display schwer zu lesen ist, können
Sie den Kontrast des Displays nachregeln.
1. Verändern Sie den Kontrast des Displays durch
Drehen des [LCD Contrast]-Reglers an der
Unterseite des Instrumentes.
Die verschiedenen Display-
Anzeigen
Die AT-15 besitzt zwei Haupt-Anzeigen: das Rhythm-
Display und das Composer-Display. Durch Drücken des
[Display/Exit]-Tasters können Sie zwischen beiden Displays
umschalten.
fig.01-17
Rhythm-Display
fig.01-18
Composer-Display
Bei Auswahl eines der internen Songs:
fig.01-19
Bei Auswahl eines Songs einer Diskette:
fig.01-20
Phones
Contrast
LCD
Rhythmus
Tempo
Akkord
Songname
Takt-Nummer
Tempo Akkord
Songname
Song-Nr.
Tempo Akkord
19
Spielen der Klänge
Abspielen der Demo Songs
Die AT-15 besitzt 12 eingebaute Demo Songs, welche die außergewöhnliche
Qualität der Klänge und der Begleitung demonstrieren.
fig.02-01
1. Stellen Sie sicher, daß sich im Laufwerk keine Diskette
befindet.
Drücken Sie ggf. den Eject-Taster, um die Diskette auswerfen zu lassen.
2. Drücken Sie gleichzeitig beide Select [-]/[+]-Taster.
fig.02-02
3. Wählen Sie mit den Select [-]/[+]-Tastern den gewünschten
Demo Song aus.
4. Drücken Sie den [Play/Stop]-Taster, um die Wiedergabe zu
starten.
Nach Beendigung des Songs wird der nachfolgende Demo Song gestartet.
5. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie erneut den
[Play/Stop]-Taster.
2, 3
4, 5
WICHTIG
Alle Rechte vorbehalten.
Bitte beachten Sie die
gesetzlichen Copyright-
Vorschriften.
WICHTIG
Die Spieldaten der Demo
Songs werden nicht über
MIDI OUT ausgegeben.
HINWEIS
Siehe Liste der Demo
Songs (S. 114).
20
Spielen der Klänge
Falls das folgende Display erscheint
Wenn Sie einen eigenen Song erstellt haben, diesen aber noch nicht auf einer
Diskette gesichert haben, erscheint das folgende Display (die Demo Songs
sind zu diesem Zeitpunkt noch nicht abspielbar):
fig.02-03
Um die Daten im internen Songspeicher zu löschen, drücken Sie den [Rec]-
Taster.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [Reset]-Taster, und sichern
Sie den Song auf einer Diskette.
HINWEIS
Wenn Sie die Daten auf
einer Diskette sichern
möchten, lesen Sie den
Abschnitt Speichern von
Songs auf einer Diskette
(S. 73).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Roland AT-15 Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Bedienungsanleitung