Siemens VSZ5GPX2/01 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

A
22
GA 9000 953 293
A
C
D
B
E
21
Click!
3
6
7
8
9
10
11
17
13
19
21
18
14
12
20
1
16
15
23
Click!
4
5
2
de
en
fr
nl
da
sv
no
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ro
ar
Z 5.0
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d‘utilisation
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
yttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Oδηγίες χρήσης
Kullanma talimatı
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция за пoлзванe
Instrucøiuni de utilizare
GA 9000 953 293_Umschlag_VSZ5_Umschlag_VSZ5 10.07.2014 11:25 Seite 1
1*
2
3
5*
7
12*
13
8
11
4*
9
14
15
19
Click!
Click!
6*
10
Click!
c
a
b
16
17
18*
20
Click!
Click!
GA 9000 953 293_Umschlag_VSZ5_Umschlag_VSZ5 10.07.2014 11:25 Seite 2
1
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
hu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
pl
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
bg
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
ar
29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
en
Safety infor mation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 1
2
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind außer
Reichweite von Kleinkindern aufzube-
wahren und zu entsorgen.
=> Es besteht Erstickungsgefahr!
Sachgeßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter,
Motorschutz - und Ausblaslter saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Ger
ät immer
unterhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person er
setzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten
Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-
hen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen
.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto-
matischen Kabeleinzug nicht gegen Personen,
rperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert
wird.
=> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers
führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
hen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betr
ieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungsein
flüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzlter, Ausblaslter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht
geeignet.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät aussch
alten und Netzstecker ziehen, wenn
nicht gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
danach das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen.
de
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgeße Verwendung
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt
und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den
Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-
ser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller
haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Geb rauch oder falsche
Bedienung veru
rsacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgen-
den Hinweise!
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
Um die Garantieleistung nicht zu gefährden, empfeh-
len wir das Betreiben Ihres Gerätes nur mit Origi
nal-
Staubbeuteln.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf
der Staubsauger nicht benutzt werdenr:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
- Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).
-gesundheitsschädlichen, schar fkantigen, heißen
oder glühen
den Substanzen.
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
-Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
Kinder
rfen nicht mit dem Gerät
spielen.
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 2
3
!Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
re Leistungsstufe wählen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor
Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy-
celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellenr
das Verwertungssystem »Gr
üner Punkt«.
Altget
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes
Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter
zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemein
deverwaltung.
Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den.
Allgemeine Hinweise
Zubehör
Das Aussehen Ihres Zubehörs (Düse, Saugrohr, etc.)
kann bei gleicher Funktionsweise von den Abbildun-
gen in dieser Gebrauchsanweisung abweichen.
Hinweise zum Energielabel
Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen
Universalstaubsauger.
r das Erreichen der deklarierten Energieefzienz und
Reinigungsklasse auf Teppich und Hartboden verwen-
den Sie bitte die umschaltbare Universaldüse.
Die angegebenen Werte zum Energielabel wu
rden
nach den vorgeschriebenen Messverfahren (geß
EN60312-1) ermittelt.
Please keep this instruction manual. When passing the
vacuum cleaner on to a third party, please also pass on
this instruction manual.
Intended use
This vacuum cleaner is intended for domestic use and
not for commercial use. Only use this vacuum cleaner
in accordance with the instructions in this instruction
manual. The manufacturer will not accept any responsi-
bility for damage caused by improper use or incorrect
operation.
Ther
efore, please note the following points.
The vacuum cleaner must only be operated with:
Original replacement parts, accessories or special
accessories
In order to avoid invalidating the warranty, we rec-
ommend that you operate your appliance using only
original dust bags.
In order to preve
nt injuries and damage, the vacuum
cleaner must not be used for:
Vacuum-cleaning persons or animals
Vacuuming up:
-insects or spiders.
-hazardous, sharp-edged, hot or glowing sub-
stances.
-damp or liquid substances.
- highly flammable or explosive substances and
gases.
- ash, soot from tiled stoves and central hea
ting
systems.
-toner dust from printers and copiers.
Safety information
This vacuum cleaner complies with the
recognised rules of technology and the
relevant safety regulations.
The appliance may be used by children
over the age of 8 years and by persons
with reduced physical, sensory or
mental capacity or by persons with a
lack of experience or knowledge if they
are super vised or have been inst
ructed
on the safe use of the appliance and the
have understood the potential dangers
of using the appliance.
Children must never play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance must
never be carried out by children without
supervision.
en
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 3
28
$
#$#!#"$'#'
=8699='#74-6787&5 #6 7#68=7="*, 7#91=48 ,;*"
7-40;'7 4:29 7.;* 7; *("4=(7=7 7 ,#'( 8:) *389: 
#287!94, 70*=5"
!"#!
&!%
'K276E82;*L)74KBH)$'HQE@RE>*P(FH;
'LBH$ 1 )&R(''7 2R PL ) PB S!" 'NEA
'NR)'D'K!0;IS*@RE>*PL85E/'!2$"0
GV>*7 ' J':K );'* <RH-* +'P*74 Q 'NHRE74*
276/)9AK»Grüner Punkt«+'?E/H
" $'
IC1)HRA+PHL0$0;QE)H$0A3NUTP*.
0Q"OKO*$2*7T12'*QFH;*74HD'NIRE74*
JV;*7UQ2$O='?* U'I*$Q*2$"0*'32
T12'*#0 )H$0A3NU"PHLRNB F(7,0L
)$0E(#0"O;F';*
!&!#!
'H'")&R(''72RPLM'PK752*E?84R"2*E?
)'HA LH7 '!"'A 2:.
%
$ P )$ QE M'$P*.$ U 'HN 
)$';)R3KH)'HALH7'HNK85E/*LBH$O ')R3KH
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 28
30
*
je nach Ausstattung
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei
Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bitte Bildseiten ausklappen!
Getebeschreibung
1 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse*
2Hartbodendüse mit Entriegelungshülse*
3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden*
4 Teleskoprohr mit Schiebemanschette (und
Entriegelungshülse)*
5 Teleskoprohr mit Schiebetaste (und Entriegelungs-
hülse)*
6 Schlauchhandgriff
7Saugschlauch*
8 Polsterdüse*
9 Fugendüse*
10 Filterwechselanzeige*
11 Ein-/Austaste
12 Parkhilfe
13 Netzanschlusskabel
14 Ausbla
sgitter
15 Tragegriff
16 Staubraumdeckel
17 Zubehörfach
18 Staubbeutel
19 Motorschutzlter, waschbar
20 Ausblaslter*
21 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)
Ersatzteile und Sonderzubehör
A Staubbeutel
Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen
Leistungsniveau arbeitet, empfehlen wir den Einsatz
von Original-Ersatzbeuteln vom Typ PowerProtect
(VZ41FGALL).
Inhalt:
• 4 Staubbeutel mit Verschluss
• 1 Micro-Hygienelter
!
HINWEIS
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hochefzi-
enten Staubsauger, der nur mit Original-
Staubbeuteln seine besten Reinigungs-Ergebnisse
erzielt.
Nur bei der Verwendung von hochwertigen
Staubbeuteln, wie den Original-Staubbeuteln von
Siemens werden die im EU Energie-Label an
gegebe-
ne Werte zur Energieefzienzklasse, Staubaufnahme
und Staubrückhaltevermögen erreicht.
de
Bei der Verwendung von Staubbeuteln minderer
Qualität (z.B. Papierbeutel) kann zudem die
Lebensdauer und Leistung Ihres Gerätes signikant
beeinflusst werden.
Ein Garantieanspruch besteht nur bei Verwendung
von Original-Staubbeuteln.
Mehr Informationen u
nd Bestellmöglichkeit von
Original-Staubbeuteln unter
www.siemens-home.com/dust-bag
B Hepa-Filter VZ154HF
Zusätzlicher, waschbarer Filterr reinere
Ausblasluft.
Empfohlenr Allergiker.
C TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Polster VZ46001
rsten und Saugen von Polstermöbeln, Matratzen,
Autositzen, usw. in einem Arbeitsgang. Besonders
geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der
rstenwalze erfolgt über Saugstrom des
Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
D TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden VZ102TBB
rsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen und
Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem Arbeits-
gang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von
Tierhaaren. An
trieb derrstenwalze erfolgt über
den Saugstrom des Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
EHartboden-Düse VZ123HD
Zum Saugen glatter Böden
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
Vor dem ersten Gebrauch
Bild
Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.
Bild
Zubehörfach öffnen.
Fugendüse und Polsterdüse in das Zubehörfach im
Gerätedeckel einsetzen.
Zubehörfach schließen.
Inbetriebnahme
Bild
a)Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel
einrasten.
b)Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen
zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
Bild
Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr
schieben.
Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse
drücken un
d Teleskoprohr herausziehen.
1*
2
3
4*
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 30
31
Bild
Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der
Bodendüse schieben.
Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse
drücken und Teleskoprohr herausziehen.
Bild
Durch Ziehen der Schiebemannschette/-taste in
Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und
gewünschte Länge einstellen.
Bild
Netzanschlussk
abel am Stecker greifen, auf die ge-
nschte Länge herausziehen und Netzstecker ein-
stecken.
!
Das Netzanschlusskabel bei einer Betriebsdauer
vonnger als 30 Minuten komplett ausziehen.
=> Gefahr der Überhitzung und Schädigung.
Bild Ein- / Ausschalten
Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste ein-
und ausschalten.
Bild Saugkraft regeln
Durch Drehen des Regelknopfes i
n Pfeilrichtung kann
die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt
werden.
Niedriger Leistungsbereich =>
r das Absaugen empfindlicher
Materialien, wie z.B. Polster, Gardinen, etc.
Mittlerer Leistungsbereich =>
r die tägliche Reinigung bei geringer
Verschmutzung.
Hoher Leistungsbereich =>
Zur Reinigu
ng robuster Bodenbeläge,
Hartböden und bei starker Verschmutzung.
Saugen
!
Achtung:
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf-
fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale
Fliesen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten
Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der
Düse überprüfen. Verschlissene, scharfkantige
Düsensohlennnen Schäden auf empfindlichen
Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden,
die durch eine verschlissene Bodendüse verursacht
werden.
Bild
Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichböden =>
glatte Böden =>
Bild
Fugedüse bzw. Polsterdüse aus dem Zubehörfach im
Gerätedeckel entnehmen.
6*
7
8
9
10
11
5*
Bild Saugen mit Zusatzzubehör
Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff
stecken:
a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor-
ngen, etc.
c)Hartbodendüse
Zum Saugen von harten Bodenbelägen
(Fliesen, Parkett usw.)
Teleskoprohr bis zum Ei
nrasten in den Stutzen der
Hartbodendüse schieben.
Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse
drücken und Teleskoprohr herausziehen.
Bild
Nach Gebrauch Fugen- bzw. Polsterdüse, wieder in
das Zubehörfach im Gerätedeckel einsetzen.
Turbo-Bürste
Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, en
t-
nehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und
Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung.
Bild
Bei kurzen Saugpausennnen Sie die Parkhilfe an
der Geräterückseite benutzen.
Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Boden-
düse in die Aussparung an der Geräterückseite
schiebe
n.
Bild
Zum Überwinden von Hindernissen, z.B. von Treppen,
kann das Gerät auch am Handgriff transportiert
werden.
Nach der Arbeit
Bild
Netzstecker ziehen.
Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen
(Kabel rollt sich automatisch auf).
Bild
Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können
Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite
benutzen.
Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse
in die Aussparung an der
Geräteunterseite schieben.
Filterwechsel
!
Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal-
ten!
12*
13
14
15
16
17
*
je nach Ausstattung
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 31
32
Staubbeutel austauschen
Bild
a)Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und
höchster Leistungsstellung die Filterwechselanzeige
dauerhaft rot, muss der Staubbeutel gewechselt wer-
den, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In die-
sem Fall macht die Art des Füllgutes den Wechsel er-
forderlich.
Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht
verstopft sein, da
dies auch zum Auslösen der Filter-
wechselanzeige führt.
b)Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff
leicht vom Schlauch gelöst werden.
Bild Deckel öffnen
Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in
Pfeilrichtung öffnen.
Bild
a) Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
verschließen und herausnehmen.
b)Neue
n Staubbeutel bis zum Anschlag in die
Halterung einschieben.
!
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filter-
beutel.
Motorschutzfilter reinigen
Der Motorschutzlter sollte in regelmäßigen Abständen
durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
Motorschutzlter in Pfeilrichtung herausziehen.
Motorschutzlter durch Ausklopfen reinigen.
Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzl-
ter ausgewaschen werden.
Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
Nach der Reinigu
ng, Motorschutzlter in das Gerät
einschieben und Staubraumdeckel schließen.
Bei Bedarf können Sie einen Ersatz-Motorschutzlter
über unseren Kundendienst beziehen (siehe
Verzeichnis Kundendienst-Zentren).
Bestell-Nr. 618907
Ausblasfilter austauschen
Micro-Hygienefilter austauschen
Wann t
ausche ich aus: Bei jeder neuen Austauschlter-
packung
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
Durch Betätigen des Verschlusshebels in
Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln.
Micro-Hygienelter entnehmen. Neuen Micro-
Hygienelter in Gerät einlegen.
Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.
19
18*
20
21
19
22
19
Der Hepa-Filter kann zur Reinigung ausgewaschen wer-
den. Falls Sie den Hepa austauschen möchten, erhalten
Sie den Ersatzlter im Handel (siehe Sonderzubehör).
Hepa-Filter auswaschen
Bei normaler Haushaltsnutzung muss der Hepa-Filter
einmal jährlich ausgewasche
n werden.
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
Hepa-Filter durch Drücken der Verschlusslasche ent-
riegeln und aus dem Gerät entnehmen.
Hepa-Filter unter laufendem Wasser und unter Zu-
hilfenahme einerrste auswaschen.
Setzen Sie den Hepa-Filter erst nach kompletter
Trocknung (ca 24h) wieder i
n das Gerät ein und
schließen Sie den Staubraumdeckel.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel,
Motorschutzlter reinigen, evtl. Micro-Hygienelter
austauschen bzw. Hepa-Filter auswaschen.
Pflege
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können
mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt
werden.
!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser
tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem
trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vor
behalten.
23
19
*
je nach Ausstattung
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 32
81
6*
+
B+& GDE$D*$ CW(HG SNB.E D+N.GD +S+& F?
N9+GDCN4D43NFM.DJ$ R<R?V,IV+,D
7
+
PDC1S P & #+(ED K*$N -@D HG+MBDCB A.G
-@GDR<R+MBD-@D63F"N9+GDCN4D
@S?)  HG +"BT C1N G CB/ .IBGD CS:/ D& R<
#+(EDCGBD+MBDCB&.$S
;E ED.IBGD2+8 N),DIN(.DHG+4(<=
,SM$ D.&
*
8
+
 .0#.$
;@SUCS:/ D+,PE74:3D.IBGD;@SNCS:/ F?
$+
9
+
4=/DN?43HBGSFM.DJ$ R<FB& D+,+)CW(HG
N9+GD$+)DPE7.W.
<= 2=(IG+)?>4I
..&DG(D;S5I D
K<W(N+ .DN/N+=GDC"G
<= 4.N G+)?>4I
4S.D(. VD&R<RGNSD;S5I ED
<= 6= +G+)?>4I
 G1GDS3+T;S5I D
)S)/D'. VV&R<NE1DS3+TN
$
D/CR1)S:R3H+)=H6Q;RMA,DC)M,FCB&'
 O$
RMA,DC)M,FC$,M)R)$C?D$OD6291D/MCB$C
!)&DC
13
1
:R3H +) M =M?-C :R3H +) E'&, GF LHU '7 
,HAFC29RDRFAC?$DFC!)'Q;LD&'-M)<FC
$(#
!
6P2B
6 E
#(& A@CB P1(Q 9P3G *K( 0(6
?PC5FP6P'BN(#$BKF-%B2TBT EC/BP1(Q
C@EB &5K>B D3G 9P3GB *(B @($EB &5>B .$:
P1(Q
((1<$CFF@EP9P3GB*(B9K$B&$
6G/BJ#B4E-EBP1(QKIP@(BA E++$BC/B
C@E*(D&%+F5"G&=OB((1QF5BK+E(P7
P1(Q9P3GB
12*
+
.0 %'$&.)$
N4=/D+N.GR<G$&D.&;S5I D-+SB+ F?
2@GDR<
K<W(NHB+TN>N@/D;S5I D>N@/D;S5I -+(a
K<W(N+ .DN!"T/N+=G;S5I D/N+=GD;S5I -+(b
E1DS3+T;S5I -+(c
K<W(NKSB+DN4WDE1DS3+T;S5I D
10
+
S3+T;S5I -+43
<= SBNGDN)$.D
<= .EGDS3+T
11
+
#+)HG/N+=GD;S5I -+N>N@/D;S5I -+#+(
.IBGD4:SESGB D@&EGD
'#+/&1#
1*
+
K "N4=/DFN4+(R<2@GDSB+ F?
2
+
SESGB D@&EGD#+)% <
#+) R< /N+=GD ;S5I -+N >N@/D ;S5I -+ C()
.IBGD4:SESGB D@&EGD
SESGB D@&EGD#+)>E9
#.$
3
+
4:D)N$NGD4=/D& <R<4=/DFN4+(>I7S" F?(a
FN4+(D&.N8GS" DR<+44:34=/DFN4+(A<)I7(b
#+(ED
4*
+
SNB.E D+N.GDR<"SP &2@GDA+&
SNB.E D+N.GD&.N+S+& D@E&PE74:3E1NDC&D
#+(ED
5*
+
;S5I -+ >I7 R< " P & SNB.E D +N.GD A+&
S3+T
SNB.E D+N.GD&.N+S+& D@E&PE74:3E1NDC&D
#+(ED
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 81
83
DE Deutschland, Germany
-""3GE97DPF7-7DH;57!?4"
27@FD3>I7D=EF3FF8UD=>7;@7
"3GE97DPF7
.D3GFE=;D5:7@7D-FD3EE7
(UD@47D9
)@>;@7G8FD39EEF3FGE ;>F7D47GF7>
%A@8;9GD3FADG@6H;7>7I7;F7D7
#@8AEG@F7D
IIIE;7?7@E:A?767
,7B3D3FGDE7DH;57DE3FLF7;>7
2G47:TD*DA6G=F#@8AD?3F;A@7@
.7>
?3;>FA5BE7DH;5757@F7D
4E:95A?
1;DE;@63@.397@DG@6G?6;7/:D
7DD7;5:43D
AE United Arab Emirates,
  
-""A?7BB>;3@57E 2
,AG@64AGF
*>AF(D')
$747>>; D772A@7VG43;
.7>
?3;>FAE7DH;57G374E:95A?
IIIE;7?7@E:A?75A?37
AL Republika e Shqiperise,
Albania
,."-"*%
,DG93+7?3>-F383
*3>>3F;;D;B7D43>>*DA=GDAD;EE7
*7D9<;F:E:?7
"KD<3%3F;
.;D3@3
.7>
?3;>FA9HA>;@337DF75:3>
AT Österreich, Austria
-""3GE97DPF7
!7E7>>E5:38F?4"
17D=E=G@67@6;7@EF
8UD"3GE97DPF7
+G7>>7@EFD3EE7
1;7@
.7>
3J
?3;>FAH;7EFA7DG@9E3@@3:?7
4E:95A?
"AF>;@78UDEBD7EEA!7DPF7
LG?,79;A@3>F3D;8
.7>
IIIE;7?7@E:A?73F
;@@7D:3>4MEF7DD7;5:ELG?,79;A@3>F3D;8
AU Australia
-""A?7BB>;3@57E*FK&F6
D5A&3@7
".",.)(0;5FAD;3
.7>
?3;>FA4E:3G3E4E:95A?
IIIE;7?7@E:A?75A?3G
BA Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina
"#!"6AA
!D3633=34
-3D3<7HA
#@8A&;@7 
3J
?3;>FA67>;5@3@63:AF?3;>5A?
BE Belgique, België, Belgium
-""A?7BB>;3@57E-
H7@G76G&37D477=
&33D477=>33@
DGJ7>>7EVDGEE7>
.7>
3J
?3;>FA4DGD7B3;DE4E:95A?
IIIE;7?7@E:A?747
BG Bulgaria
-"A?3=;@E=;/D76;
G>93D;3))
.E3D;9D36E=A:3GEE7>H6
GDAB73@.D3677@F7DG;>6;@9
F:8>AAD
-A8;3
.>
3J
?3;>FA;@8AD?35;3E7DH;E49
4E:95A?
IIIE;7?7@E:A?749
BH Bahrain,
 
%:3>3;83FA?B3@K
'3@3?3
.7>
?3;>FAE7DH;57=:3>3;83F5A?
BY Belarus, 
)))

?3;>FA?A==6:>4E:95A?
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
-""3GE97DPF7!
17D=E=G@67@6;7@EF8UD"3GE97DPF7
3:DI7;6EFD3EE7
!7DA>6EI;>
?3;>FA5:;@8A:3GE97D37F7
4E:95A?
-7DH;57.7>
-7DH;57 3J
?3;>FA5:D7B3D3FGD4E:95A?
DE3FLF7;>7.7>
DE3FLF7;>7 3J
?3;>FA5:7DE3FLF7;>4E:95A?
IIIE;7?7@E:A?75A?
CY Cyprus, 
-"#=;3=7E-KE=7H7E-7DH;57
D:'3=33D;AG###-FD
9A?;(;=AE;3&78=AE;3
.7>
3J
?3;>FA4E:E7DH;575KBDGE
5KF3@7F5A?5K
CZ eská Republika,
Czech Republic
-"6A?O5REBAF74;7EDA
;D7?@RE7DH;E6A?O5R5:
EBAF74;
*7=3E=O4
*D3:3
.7>
3J
IIIE;7?7@E:A?75A?5L
DK Danmark, Denmark
-""H;67H3D7D-
.7>79D38H7<
3>>7DGB
.7>
3J
?3;>FA-"-7DH;576=-"!5A?
IIIE;7?7@E:A?76=
EE Eesti, Estonia
-#'-)()N
,/
.3>>;@@
.7>
3J
?3;>FAF77@;@6GEE;?EA@77
ES España, Spain
-">75FDA6A?QEF;5AE
EB3S3-
-7DH;5;A)8;5;3>67> 34D;53@F7
*3DCG7?BD7E3D;3>*&2
'3@8D76A@;3
23D39AL3
.7>
3J
?3;>FA/-;7?7@E4E:95A?
IIIE;7?7@E:A?77E
Kundendienst Customer Service
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 83
86
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 86
88
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
v
rt h
v
k
nt
r.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
Siemens
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 88
91
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 91
92
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 92
93
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 93
94
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 94
95
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 95
96
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Siemens VSZ5GPX2/01 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für