Ferm BGM1007 - FSM200 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

www.ferm.com 0511-18.1
UK Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art. no. BGM1007
FSM-200
www.ferm.com
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 17
MODE D’EMPLOI 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 31
MANUAL DE INSTRUÇÕES 38
MANUALE UTILIZZATI 45
BRUKSANVISNING 52
KÄYTTÖOHJE 59
BRUKSANVISNING 66
BRUGERVEJLEDNING 73
Ferm 75
Afstanden mellem værktøjsslæde og slibeskive må aldrig overstige 1-1,5 mm.
Brug kun slibeskiven til arbejde, den er beregnet til (f.eks. slibning af værktøj) og ikke til
tungt byggearbejde.
Følgende oplysninger skal være til rådighed, før du påmonterer en ny slibeskive:
Oplysninger om producenten
Bindemiddel
Mål
Tilladelig rotationshastighed
Opriv aldrig hullet i en slibeskive til en større diameter.
Slibeskivens maksimale rotationshastighed må aldrig overstige den angivne
maksimalhastighed for den pågældende skive.
Brug aldrig en slibeskive, der er beskadiget eller deform.
For at slibning kan foregå på en sikker måde, skal maskinen boltes fast på en bænk.
Værktøjsslæden skal udskiftes, når dens målte bredde er under 20 mm.
Den anbefalede dybde på flangens (T) planforsænkning er 2 mm, og spindelhullets
diameter er 13 mm (se fig. B).
Når maskinen bruges
Kontrollér, at tænd/sluk-knappen IKKE er i "ON/1"-position (tændt), før du slutter
maskinen til strømforsyningen.
Hold altid netledningen på afstand af værktøjets bevægelige dele.
Sluk straks for maskinen, hvis
Stikproppen eller netledningen er defekt eller beskadiget.
Tænd/sluk-knappen er defekt.
Du kan lugte røg eller brændende isoleringsmateriale.
Elektrisk sikkerhed
Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man altid følge de lokalt gældende
sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og
legemensbeskadigelse. Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerheds-
forskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder.
Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet.
Udskiftning af ledninger eller stik
Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den udskiftes med en speciel netledning, som kan
fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Gamle ledninger og stik skal kasseres, når
de er blevet udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt.
Ved brug af forlængerledninger
Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, der er beregnede til maskinens effekt.
Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm
2
. Hvis forlængerledningen sidder på en
tromle, rulles ledningen helt af.
DK
Ferm
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Die nummern im folgenden text entsprechen den abbildungen auf seite 2
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Machen Sie sich unbedingt mit der Arbeitsweise der Maschine
und ihrer Bedienung vertraut. Warten Sie die Maschine gemäß der Anweisungen
und stellen Sie sicher, dass die Maschine einwandfrei arbeitet.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und andere zugehörige Unterlagen in der
Nähe der Maschine auf.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Installation
4. Gebrauch
5. Wartung
1. TECHNISCHE DATEN
Gerätedaten
Verpackungsinhalt
1 Doppelschleifmaschine
2 Satz Augenschutz-Halterungen + Augenschutz
1 Stützholm (rechts)
1 Stützholm (links)
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
Spannung | 230 V~
Frequenz | 50 Hz
Motorleistung | 400 W
Leerlaufdrehzahl | 2950/min / S
2
=30 min
Umfangsgeschwindigkeit Schleifscheibe | 31 m/s
Abmessungen Schleifscheibe | Ø 200 x 20 mm
Spindelbohrung | Ø 16 mm
Gewicht | 12.3 kg
Lpa (Schalldruckpegel) | 76.0 dB (A)
10
D
Ferm 11
Merkmale
Abb. A
1. Ein-/Ausschalter
2. Stützholm (rechts)
3. Augenschutz
4. Augenschutz-Halterung
5. Schraube
6. Stützholm (links)
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten,
sofort den Netzstecker.
Umstehende fernhalten
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Spezielle sicherheitsinstruktionen
Vor der ersten inbetriebnahme der maschine
Überprüfen Sie folgendes:
Entspricht die Spannung der Doppel-Schleifmaschine der Netzspannung?
Ist eine geerdete Steckdose vorhanden?
Sind Netzkabel und Netzstecker in Ordnung (robust, ohne Ausfransungen oder
andere Beschädigungen)?
D
Ferm
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer :
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse
med vedligeholdelse
Hold omkringstående på afstand
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Særiges sikkerhedsforanstatninger
Når du bruger maskinen for første gang
Kontrollér følgende:
Svarer bænkslibemaskinens nominelle spænding til strømforsyningen?
Er en jordet netstikkontakt tilgængelig?
Er netledningen og stikproppen i god stand (fast, ikke flosset eller andre skader)?
Undgå at bruge lange forlængerledninger.
Du må kun anvende forlængerledninger med jordforbindelse.
En slibeskive er et skrøbeligt stykke værktøj. Stenen er ikke stødbestandig. Slib altid på
forkanten og aldrig på siden af slibeskiven. Du må aldrig påmontere en slibeskive, der er
revnet. Den skal straks udskiftes, da den høje rotationshastighed kan få stenen til at gå i
stykker og dermed forårsage et alvorligt uheld.
Brug altid beskyttelsesbriller, når du sliber.
Slib aldrig, uden at dækslet er monteret over slibeskiven.
Sørg for altid at fastgøre slibeskivedækslet og værktøjsslæden forsvarligt og med den
rigtige afstand.
74
N
DK
Ferm 73
BÆNKSLIBEMASKINE
Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2.
Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for at De
kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge
instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne
brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til maskinen.
Indhold:
1. Tekniske specifikationer
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Brug
4. Anvendelse
5. Vedligeholdelse
1. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Tekniske data
Emballagens indhold
1 Bænkslibemaskine
2 Sæt med øjenskærmsbøjle og øjenskærm
1 Værktøjsslæde (højre)
1 Værktøjsslæde (venstre)
1 Betjeningsvejledning
1 Garantikort
Komponenter
Fig. A
1. Tænd/sluk-knap
2. Værktøjsslæde (højre)
3. Øjenskærm
4. Øjenskærmsbøjle
5. Skrue
6. Værktøjsslæde (venstre)
Netspænding | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Nominel effekt | 400 W
Rotationshastighed, uden belastning | 2950/min / S
2
= 30 min
Slibeskivens periferihastighed | 31 m/s
Slibeskivens mål | Ø 200 x 20 mm
Spindelhullets diameter | Ø 16 mm
Vægt | 12.3 kg
Lpa (lydtryksniveau) | 76 dB (A)
DK
Ferm
Verwenden Sie keine überlangen Verlängerungskabel. Die verwendeten
Verlängerungskabel müssen immer geerdet sein.
Eine Schleifscheibe ist ein empfindlicher Teil. Der Stein ist nicht stoßfest. Schleifen Sie
immer auf der Vorderseite der Schleifscheibe und niemals an der Seite der Schleifscheibe.
Setzen Sie niemals eine gerissene Schleifscheibe ein. Tauschen Sie diese sofort aus, da
der Stein durch die hohe Drehzahl weggeschleudert werden könnte, was zu ernsthaften
Unfällen führen kann.
Tragen Sie beim Schleifen immer eine Schutzbrille.
Schleifen Sie niemals ohne Schutzabdeckung über der Schleifscheibe.
Befestigen Sie die Schutzabdeckung der Schleifscheibe sowie die Stützholm so fest wie
möglich und mit dem richtigen Spiel.
Lassen Sie nie mehr als 1 - 1,5 mm Spiel zwischen Stützholm und Schleifscheibe.
Verwenden Sie die Schleifscheibe nur für Arbeiten, für die sie bestimmt ist (z. B. das
Schärfen von Werkzeugen) und NICHTfür schwere Maschinenbauarbeiten.
Bevor Sie eine neue Schleifscheibe einsetzen, sollten Sie über folgende Angaben
verfügen:
Herstellerinformation
Bindemittel
Abmessungen
Zulässige Drehzahl
Bohren Sie niemals das Loch in die Schleifscheibe auf.
Die maximale Drehzahl der Schleifscheibe darf die auf der Scheibe angegebene
maximale Drehzahl nicht überschreiten.
Benutzen Sie nie eine beschädigte oder deformierte Schleifscheibe.
Um ein sicheres Schleifen zu gewährleisten, muss die Maschine fest auf der Werkbank
verschraubt sein.
Die Stützholm muss ausgetauscht werden, sobald ihre Auflagefläche weniger als 20 mm
beträgt.
Die empfohlene Tiefe der Aussparung im Schleifscheibenflansch (T) beträgt 2 mm und die
Spindelbohrung 13 mm (siehe Abb. B).
Arbeiten mit der maschine
Vergewissern Sie sich, dass der Geräteschalter beim Anschluss an das Stromnetz NICHT
auf der Position EIN/"1" steht.
Halten Sie das Netzkabel immer von bewegenden Teilen der Maschine fern.
Die maschine sofort ausschalten, wenn:
Der Netzstecker oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist.
Der Schalter defekt ist.
Sie Rauch bemerken oder verschmorte Isolierung riechen.
Elektrische Sicherheit
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden
Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil.
12
D
Ferm 13
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhaltlich ist. Entsorgen Sie alte
Kabeln oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt sind. Das Anschließen
eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung
entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
haben. Befindet das Kabel
sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden.
3. INSTALLATION
Die Schleifmaschine muss fest auf der Werkbank verschraubt sein. Die Länge der Bolzen ist
von der Stärke des Werkbankblattes abhängig. Bei Werkbänken aus Stahl ist es
empfehlenswert, zur Isolierung und Vermeidung von Vibrationen einen Holzklotz oder ein Brett
zwischen Schleifmaschine und Werkbank anzubringen.
Augenschutz-halterung und augenschutz montieren und einstellen
Abb. C
Die Augenschutz-Halterung und der Augenschutz sollten nur montiert/eingestellt
werden, wenn die Schleifscheibe still steht und die Maschine nicht an die
Steckdose angeschlossen ist.
Befestigen Sie die Augenschutz-Halterung (4) mit dem zugehörigen Augenschutz mit Hilfe
der mitgelieferten Schraube (A) an der Schutzabdeckung der Schleifscheibe.
Stellen Sie die richtige Höhe der Augenschutz-Halterung ein. Das Spiel (B) zwischen der
Schleifscheibe und der Augenschutz-Halterung sollte 1 bis 1,5 mm betragen.
Ziehen Sie jetzt die Schraube (A) fest an.
Bringen Sie den Augenschutz so an, dass Sie beim Arbeiten optimal geschützt sind.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Stützholm montieren und einstellen
Abb. C
Die Stützholm sollte nur eingestellt werden, wenn der Schleifstein still steht und
die Maschine nicht an die Steckdose (Wandsteckdose) angeschlossen ist.
Montieren Sie die Stützholm wie in Abb. C gezeigt.
Befestigen Sie die Stützholm so fest wie möglich und mit einem maximalen Spiel (C) von 1
- 1,5 mm zwischen Stützholm und Schleifscheibe.
D
Ferm
CE
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-4
i samsvar med direktivene:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Fra 17-04-2003
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Kvalitetsavdelingen
Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å
forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederland
72
N
Ferm
Schleifscheibe austauschen
Abb. D
Benötigte Werkzeuge:
19 mm Schraubenschlüssel
8 mm Schraubenschlüssel
Schraubendreher
Tauschen Sie die Schleifscheibe nur aus, wenn der Motor stillsteht und die
Maschine nicht an die Steckdose angeschlossen ist.
Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen der Schleifscheibe mit Hilfe der o. g. Werkzeuge.
Die Mutter der Welle auf der rechten Seite hat Rechtsgewinde. Die Mutter der Welle auf
der linken Seite hat Linksgewinde. Beachten Sie dies, wenn Sie die Schleifscheiben
austauschen.
Lösen Sie die Mutter mit Hilfe des entsprechenden Schraubenschlüssels. Nehmen Sie die
alte Scheibe von der Welle.
Reinigen Sie die Schleifscheibenflansche. Schieben Sie einen Schleifscheibenflansch
(A) auf die Welle zurück, wobei die Aussparung zur Schleifscheibe zeigen muss. Setzen
Sie die neue Schleifscheibe auf die Welle. Schieben Sie den zweiten
Schleifscheibenflansch (A) auf die Welle, wobei die Aussparung wieder zur
Schleifscheibe zeigen muss. Ziehen Sie jetzt die Mutter auf der Welle fest. Drehen Sie die
Mutter nicht zu fest. Bringen Sie nun die Schutzabdeckung der Schleifscheibe wieder an
und stellen Sie erneut die Stützholm korrekt ein. Lassen Sie den Motor kurz laufen, ohne
zu schleifen.
4. GEBRAUCH
Wahl er schleifscheibe
Grobe Schleifscheiben entfernen im Allgemeinen das gröbste Material, und feine
Schleifscheiben werden für den Feinschliff verwendet. Ist die Oberfläche sehr uneben,
beginnen Sie mit einer groben Schleifscheibe und schleifen Sie das Werkstück, bis es eben ist.
Verwenden Sie danach eine feine Schleifscheibe, um die von der groben Schleifscheibe
verursachten Kratzer zu entfernen und schleifen Sie das Werkstück fertig.
Wie schleift man
Um zu vermeiden, dass der Schleifstein "zuschlämmt", sollten Sie Holz, Blei oder andere
weiche Materialien nicht an die Schleifscheibe halten. Um Rillen in der Schleifscheibe zu
vermeiden, pressen Sie das Werkstück nie mit zu starkem Druck gegen die Schleifscheibe.
Benutzen Sie Wasser, um das zu schleifende Werkstück zu kühlen. Holzbeitel und ähnliche
Werkzeuge dürfen beim Schleifen niemals blau anlaufen. Lassen Sie den zu schleifenden
Gegenstand während des Schleifens nicht los, da dieser plötzlich zwischen Stützholm und
Schleifscheibe eingeklemmt werden könnte. Dies kann dazu führen, dass der Stein bricht, der
Motor blockiert oder das Werkstück weggeschleudert wird, was zu Verletzungen und
Beschädigungen führen kann.
Benutzen Sie die Maschine nicht länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung. Lassen Sie die
Maschine auf Raumtemperatur abkühlen.
14
D
Ferm 71
La alltid reparasjoner utføres av en anerkjent installatør eller service-bedrift!
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er
fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer
skader kunststoffdelene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen
på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler
som kan bestilles.
Miljø
For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad
dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Garanti
Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet.
Den elektriske motoren går
varm
Maskinen er slått på, men
vil ikke gå
Motoren er overbelastet.
Motoren er defekt.
Strømtilførselen til
maskinen er brutt.
Bryteren kan være ødelagt.
Kontakt serviceverksted.
Gi motoren en sjanse til å
avkjøles.
Sjekk om strømkabelen er
ødelagt.
Kontakt serviceverksted.
N
Ferm
Løsne mutteren ved hjelp av riktig skiftenøkkel. Fjern det gamle hjulet fra spindelen.
Rengjør flensene. Sett en flense (A) tilbake på spindelen, med den hule siden mot
slipehjulet. Skyv det nye hjulet inn på spindelen. Sett den andre flensen (A) inn på
spindelen, igjen med den hule siden mot slipehjulet. Stram mutteren på spindelen. Ikke
stram for mye! Sett på dekslet over slipehjulet igjen, og juster verktøyholderen til den står
riktig. Kjør motoren litt uten å slipe.
4. DRIFT
Velge slipehjul
Grove slipehjul fjerner de fleste materialer, og fine slipehjul brukes til etterbehandling. Hvis
overflaten er svært ujevn, begynner du med et grovt slipehjul og sliper arbeidsemnet til det er
jevnt. Deretter bruker du et fint slipehjul til å fjerne spor og riper fra det grove hjulet og
etterbehandle arbeidsemnet.
Slik sliper du
For at slipeflaten ikke skal blokkeres, må du ikke holde tre, bly eller andre myke materialer eller
metall mot slipehjulet. Ikke press arbeidsemnet for hardt mot slipehjulet. Da kan det oppstå
spor. Bruk vann til å kjøle ned arbeidsemnet med jevne mellomrom. Tremeisler og lignende må
aldri skjerpes ”blått”. Pass på at du ikke mister taket på arbeidsemnet, da det plutselig kan sette
seg fast mellom verktøyholderen og slipehjulet. Dette kan forårsake at stenen sprekker opp,
motoren stanser eller at arbeidsemnet slynges ut, og alt dette kan forårsake skade på personer
og eiendeler.
Slå av maskinen etter 30 minutters bruk. La maskinen kjøles ned til romtemperatur.
Slå på maskinen
Kontroller at bryteren er stilt til ”OFF/0” når du kopler maskinen til strømtilførsel.
Still strømbryteren til ”ON/1” for å starte benkesliperen.
Hold alltid strømkabelen unna verktøyets bevegelige deler.
5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de
mekaniske delene.
Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av
vedlikehold.
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi
maskinen en lang levetid.
Feil
Dersom maskinen ikke fungerer som den skal, kan du se gjennom oversikten over mulige
årsaker og løsninger nedenfor:
70
N
Ferm 15
Maschine einsschalten
Vergewissern Sie sich, dass der Geräteschalter beim Anschluss an das Stromnetz auf der
Position "AUS/0" steht.
Zum Starten Ihrer Schleifmaschine schalten Sie den Geräteschalter auf "EIN/1".
Halten Sie das Netzkabel immer von bewegenden Teilen der Maschine fern.
5. WARTUNG
Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist,
wenn Wartungsarbeiten an den mechanischen Teilen durchgeführt werden.
Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand
problemlos funktionieren. Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung
verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine.
Störungen
Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren, finden Sie nachstehend einige mögliche
Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen:
Lassen Sie Ihre Maschine nur von einem qualifizierten Fachmann oder einer
qualifizierten Reparaturwerkstatt warten und reparieren.
Reinigung
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise
nach jedem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze staub- und schmutzfrei
sind.
Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Seifenwasser angefeuchtetes
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Diese
Substanzen greifen die Kunststoffteile an.
Schmierung
Zusätzliche Schmierung der Maschine ist nicht erforderlich.
Der Elektromotor wird heiß.
Die Maschine ist einge-
schaltet, läuft aber nicht.
Der Motor wurde
überlastet.
Der Motor ist defekt.
Die Stromversorgung zur
Maschine ist unterbrochen.
Der Schalter ist eventuell
defekt.
Lassen Sie den Motor
abkühlen.
Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in
Verbindung.
Prüfen Sie, ob das Netz-
kabel eine Bruchstelle hat.
Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in
Verbindung.
D
Ferm 69
Bruk av skjøteledninger
Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må
ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm
2
. Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut.
3. INSTALLERING
Sliperen må være godt festet til en arbeidsbenk. Lengden på festeskruene er avhengig av
tykkelsen på arbeidsbenken. Hvis arbeidsbenken er laget av stål, bør du bruke en treblokk eller
planke mellom sliperen og benken for å isolere og forhindre vibrasjon.
Montering og justering av øyevernbraketten og øyevernet
Fig. C
Anleggsbrettet må bare justeres når slipesteinen står stille og støpselet er trukket
ut av stikk-kontakten.
Fest øyevernbraketten (4) med påmontert øyevern til slipehjuldekslet ved bruk av
medfølgende skrue (A).
Sett øyevernbraketten i riktig høyde. Klaringen (B) mellom hjulet og øyevernbraketten skal
være 1 til 1,5 mm.
Stram deretter skruen (A) godt.
Plasser øyevernet slik at du får maksimal beskyttelse mens du arbeider.
Bruk alltid vernebriller.
Montere og justere verktøyholderen
Fig. C
Anleggsbrettet må bare justeres når slipesteinen står stille og støpselet er trukket
ut av stikk-kontakten.
Monter verktøyholderen som vist i Fig. C.
Fest den så stramt som mulig på plass, med maksimal klaring (C) på 1-1,5 mm mellom
verktøyholderen og slipehjulet.
Bytte slipehjul
Fig.D
Nødvendige verktøy:
19 mm skiftenøkkel
8 mm skiftenøkkel
Skrutrekker
Slipehjulet må kun byttes ut når motoren står stille og strømmen er koplet helt fra.
Ta av slipehjulvernene ved hjelp av verktøyene nevnt ovenfor. Spindelmutteren på høyre
side er høyregjenget. Spindelmutteren på venstre side er venstregjenget. Husk på dette
når du bytter slipehjul.
N
Ferm
Störungen
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren
Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt
werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte.
CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass dieses Produkt konform den
nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN61029-1, EN 61029-2-4, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
ab 01-10-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Qualitäts Abteilung
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Niederlande
16
D
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ferm BGM1007 - FSM200 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für