De Dietrich DHD1555X Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung
FR GUIDE D'UTILISATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN GUIDE TO INSTALLATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Hotte décorative
Campana extractora decorativa
Decorative Hood
Dekor-Dunstabzugshaube
Exaustor decorativo
0
I
0.1
900 mm
500 m
m
1120 mm
150 mm
624 mm
274 mm
271.5 mm
II
1
1.1
125
150
1.2
125
150
1.3
1.3.1
1.3.2
> 70 cm
=
=
C
A
B
90°C
2cm
1
2
3
D
E
F
D
C
III
1.4
=
=
1.5
1.4.1
1.4.2
1.4.4
1.4.3
1.5.1
1.5.2
1.5.3
A
C
D
E
F
G
B
A
B
D
E
F
C
=
=
A
2
IV
A
B EC D
F
3
3.1
3.2
3.3
A
B EC D
F
V
FR
DE
EN
ES
PT
7
4
5
6
07
14
21
28
36
Liebe Kundin, lieber Kunde,
beim Entdecken der De Dietrich Produkte werden einzigartige
Empfindungen wach, die nur durch Wertgegenstände hervorgerufen werden
können.
Die Anziehungskraft entsteht schon beim ersten Hinsehen. Das hochwertige
Design zeigt sich in zeitloser Ästhetik und sorgfältiger Verarbeitung, was
jedem Gerät ein elegantes und raffiniertes Aussehen verleiht - in perfekter
Abstimmung mit den anderen Geräten.
Der Wunsch es zu berühren wird übermächtig. Das De Dietrich Design
besticht durch seine widerstandsfähigen und hochwertigen Materialien.
Durch die Kombination hochentwickelter Technologie mit edlen Materialien
schafft De Dietrich hochwertige Produkte für kulinarische Genüsse - eine
Leidenschaft die alle Gourmets teilen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und würden uns über
Anregungen freuen. Gerne beantworten wir Ihnen auch Ihre Fragen, die Sie
im Internet an unseren Verbraucherservice stellen können.
Um die Vorteile der Marke nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Gerät bitte
unter www.de-dietrich.com.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
De Dietrich
Sämtliche Informationen zu der Marke finden Sie unter www.de-
dietrich.com
Besuchen Sie die Ausstellung De Dietrich, 6 rue de la Pépinière in Paris,
VIII. Arrondissement
Geöffnet von Dienstag bis Samstag, von 10:00 bis 19:00 Uhr.
Verbraucherservice 0892 02 88 04
28
Diese Gebrauchsanleitung steht auch auf der Website der Marke zur Verfü-
gung.
Bitte nehmen Sie vor der Installierung und Nutzung dieses Geräts die hierin
enthaltenen Hinweise zur Kenntnis. Sie wurden für Ihre Sicherheit und die
Sicherheit anderer abgefasst. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
mit Ihrem Gerät auf. Sollte das Gerät einer anderen Person verkauft oder
überlassen werden, müssen Sie sich vergewissern, dass dies nur in Beglei-
tung der Gebrauchsanleitung erfolgt.
Wichtige Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Dieses Gerät wurde für die private Nutzung im Haushalt entwickelt. Ver-
wenden Sie es deshalb nicht zu gewerblichen oder industriellen oder zu
anderen als den bestimmungsgemäßen Zwecken.
• Wir raten Ihnen, das Gerät bei Erhalt sofort auszupacken oder auspacken
zu lassen. Überprüfen Sie sein allgemeines Erscheinungsbild, machen Sie
eventuelle Vorbehalte schriftlich auf dem Lieferschein geltend und behalten
Sie hiervon ein Exemplar.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ohne
spezifischeErfahrungen oder Kenntnisse für die Nutzung dieses Geräts
verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder die notwen-
digen Hinweise für die sichere Verwendung des Geräts und die hiermit ver-
bundenen Risiken erhalten und diese verstanden haben. Es ist darauf zu
achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung oder Reini-
gung des Geräts darf nicht durch Kinder ohne die Aufsicht Erwachsener
erfolgen.
• Achtung: Die zugänglichen Teile dieses Geräts können heiß werden, wenn
es mit Kochgeräten verwendet wird.
•Da wir darum bemüht sind, unsere Produkte kontinuierlich zu verbessern,
behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, betrieblichen oder ästhe-
tischen Eigenschaften auf der Grundlage der technischen Entwicklung
nach Belieben zu verändern.
Damit Sie die Kenndaten Ihres Geräts in Zukunft problemlos wiederfinden,
raten wir Ihnen, sie auf der Seite "Kundendienst" dieser Gebrauchsanleitung
zu notieren.
Elektrische Risiken
• Die Stromversorgung muss vor Eingriffen an den Anschlussklemmen un-
terbrochen werden. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Per-
son ausgewechselt werden, um sämtliche Risiken auszuschalten.
29
• Eine Unterbrechung der Stromversorgung kann mit Hilfe eines
von außen zugänglichen Netzsteckers oder durch den sachge-
mäßen Einbau eines Schalters in den ortsfesten Leitungen ge-
währleistet werden.• Versuchen Sie nicht, die Kenndaten
dieses Geräts zu verändern. Dies wäre mit Risiken für Sie ver-
bunden.
• Reparaturen dürfen ausschließlich von zugelassenen Fachleu-
ten vorgenommen werden.
• Unterbrechen Sie vor der Reinigung oder Wartung der Ab-
zugshaube immer die Stromversorgung.
• Verwenden Sie (aufgrund der Anforderungen zur Gewährleis-
tung der elektrischen Sicherheit) zur Reinigung Ihres Geräts
nie Dampf- oder Hochdruckgeräte.
Erstickungsgefahr
• Die für den Luftabzug geltenden Regelungen müssen eingehalten werden.
Es darf keine Luft in Leitungen abgeführt werden, die dem Abzug von
Rauch aus Geräten dienen, für deren Betrieb Gase oder andere Brennstoffe
zum Einsatz kommen (dies gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum
ableiten).
• Es ist eine geeignete Raumbelüftung vorzusehen, wenn eine Küchenab-
zugshaube gleichzeitig mit Gas oder andere Brennstoffe verwendenden
Geräten verwendet wird (dies gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum
ableiten).
Brandgefahr
• Es ist verboten, unter der Abzugshaube Lebensmittel zu flam-
bieren oder Gaskocher ohne Kochgefäße zum Einsatz zu brin-
gen (die angesaugten Flammen könnten das Gerät
beschädigen).
•Das Frittieren unter dem Gerät darf nur unter ständiger Aufsicht erfolgen.
Auf sehr hohe Temperaturen erhitzte Öle und Fette können Feuer fangen.
• Das Reinigen und Wechseln der Filter muss im empfohlenen Rythmus er-
folgen. Ein Ansammeln von Fett ist mit einem Brandrisiko verbunden.
• Der Betrieb des Geräts über einem Brennstoffherd (Holz, Kohle, usw.) ist
nicht zulässig.
• Wird die Abzugshaube über ein Gasgerät angebracht, ist ein Mindestabs-
tand zwischen der Kochfläche und der Unterseite der Abzugshaube von 70
cm einzuplanen. Falls in der Gebrauchsanleitung der unter der Abzugs-
haube installierten Kochfläche ein größerer Abstand als 70 cm empfohlen
wird, ist dieser zu berücksichtigen.
30
31
1.1
1.2
BENUTZUNG MIT ABLUFTBETRIEB
Bei vorhandenem Abzug ins Freie
Die Dunstabzugshaube kann daran angeschlossen
werden vermittels eines emaillierten, aus Aluminium be-
stehenden, flexiblen oder aus unbrennbarem Material
bestehenden Abzugsrohrs (Mindest-Ø 125 mm). Wenn
das Rohr weniger als 125 mm Querschnitt hat, unbe-
dingt in den Umluftbetrieb übergehen.
STROMANSCHLUSS
Bei der Installation und den Pflegevorgängen muss das
Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden, die Schmelz-
sicherungen müssen abgeschaltet oder herausgenom-
men werden.
Der Stromanschluss wird hergestellt, bevor das Gerät
in das Möbel eingeschoben wird.
Prüfen, ob
:
- die Leistung der Installation ausreicht,
- die Versorgungsleitungen in gutem Zustand sind,
- der Drähtequerschnitt mit den Installations-regeln
übereinstimmt.
BENUTZUNG MIT UMLUFTBETRIEB
Wenn kein Abzug ins Freie vorhanden ist
Alle unsere Geräte können auch im Umluftbetrieb be-
trieben werden.
In diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter eingesetzt
werden, das die Gerüche zurückhält.
1.3
MONTAGE DER UNSTABZUGSHAUBE
Der Abstand zwischen dem Kochfeld und dem niedrig-
sten Teil der Dunstabzugshaube muss 70 cm betragen.
Wenn in der Betriebsanleitung des unter der Dunstab-
zugshaube installierten Kochfelds ein größerer Abstand
als 70 cm vor-gegeben ist, muss dies berücksichtigt
werden.
In mindestens 70 cm Abstand über dem Kochfeld an
der Wand einen waagerechten Strich ziehen. (A)
— Einen vertikalen Strich (B) an der Wand mittig im Ver-
hältnis zum Kochfeld und von der Decke bis zur
Grenze des vorstehenden waagrechten Strichs (A) zie-
hen.
Die Bohrschablone nach der gestrichelten Linie
schneiden, um 2 Teile zu erhalten, C1 und C2.
— Die Schablone C2 an der Wand plazieren und den die
Achse der Dunstab-zugshaube darstellenden Strich
auf den vertikalen Strich legen (Abb. 1), der vorher ge-
zeichnet worden war.
Die Schablone C1 gegen die Wand und im Anschlag
gegen die Decke plazieren.
— Die 6 Löcher bohren. Die 6 Dübel einsetzen.
Schrauben Sie die zwei Schrauben oben auf der
Haube (D1.3.1), die es mehr als 5 mm.
-Hängen Sie die Dunstabzugshaube den beiden Schrau-
ben (D1.3.1).
- Entfernen Sie die Filter-Kassetten (F 1.3.2).
- Schrauben Sie die zwei Schrauben von unten (E 1.3.2).
0.1
Installation
0
Identification
Dieses Gerät wird mit einem Versorgungskabel H 05
VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm
2
(Nulleiter, Phase und Er-
dung) geliefert. Es muss vermittels einer Normsteck-
dose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V
einphasig angeschlossen werden, die auch nach der
Installation gemäss Einbauregeln zugänglich bleiben
muss.
Wir können im Fall eines Unfalls nach einer nicht vor-
handenen oder nicht ordnungsgemässen Erdung nicht
haftbar gemacht werden. Die Sicherung der Anlagen
muss 10 oder 16 A betragen. Wenn das Anschlusska-
bel beschädigt ist, den Kundendienst rufen, um jegliche
Gefahr auszuschließen.
Wenn die Stromanlage der Wohnung für den An-
schluss des Geräts eine Änderung erfordert, einen
qualifizierten Elektriker heranziehen.
Wenn die Dunstabzugshaube irgendeine Anomalie auf-
weist, das Gerät vom Strom trennen oder die Schmelz-
sicherung herausnehmen, die der Anschlussleitung
des Geräts entspricht.
Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die
Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden
diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Ins-
besondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung ge-
schickt werden, die für den Rauch-abzug von Geräten
benutzt wird, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff
betrieben werden. Die Verwendung eines stillgelegten Ab-
zugsrohrs kann nur mit der Erlaubnis eines kompetenten
Fachmanns erfolgen.
Energiespartipp
Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, beschränken Sie die An-
zahl der Krümmer und die Rohrlänge.
MONTAGE DES KAMINS
Abluft ins Freie
Die Metallhalterung des Kamins mit den beiden
Schrauben an die Wand mit Stoss an der Decke befe-
stigen (1.4.1).
1.4
Die Rücklaufklappe auf den Motorausgang montieren
(1.4. 2). Mit dieser Rücklaufklappe kann der Eintritt der
von aussen kommenden Luft versperrt werden.
— Im Fall eines Rohrs mit 125 mm Querschnitt den gelie-
ferten Adapter benutzen (1.4.3).
Wenn das Außenrohr einen Durchmesser von unter
125 mm aufweist, muss die Dunstabzugshaube unbe-
dingt im Umluftbetrieb angeschlossen werden.
— Das Rohrende auf den Motorausgang schieben (1.4.4).
— Den Teleskopkamin vorbereiten und dabei die Ansaug-
öffnungen sorgfältig verstecken (Abb. 4).
Die Kaminteile so weit wie möglich ineinanderschie-
ben.
— Den oberen Kaminteil (B/1.4.4) mit den beiden Schrau-
ben (G/1.4.4) auf der Metallhalterung des Kamins be-
festigen.
— Die Länge des Telekopkamins justieren, dabei den un-
teren Teil herunterziehen und in den oberen Teil der
Dunstabzugshaube einschieben.
A
B
C
D
E
Kaminhalterung
Rohr
Adapter
Rücklaufventil
Motorausgang
F
Teleskopkamin
Halteschraube des Kamins
G
1.5
mluft
— Die Rücklaufklappe entfernen (1.5.1).
— Mit den beiden Schrauben den Kunststoff-rauchablen-
ker an der Wand mit Stoss an der Decke befestigen
(1.5.2). Darauf achten, den Ablenker im Verhältnis zum
vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (1.5.2).
— Ein Ende des Rohres auf den Ablenker und das andere
Ende auf den Motorausgang schieben (1.5.3).
— Den Kamin vorbereiten und darauf achten, dass die An-
saugöffnungen nach oben weisen, damit sie sichtbar
sind. (B1.5.3).
— Den oberen Teil des Kamins (C1.5.3) auf den Rauchab-
lenker (A1.5.3) mit den beiden Schrauben (F1.5.3) be-
festigen.
Die Länge des Teleskopkamins anpassen, indem der
untere Teil heruntergezogen und in den oberen Teil der
Dunstabzugshaube eingeschoben wird.
Stufe 1
A
B
C
Boost / Automatikbetrieb
Stufe 3
D
E
Stufe 2
Beleuchtung
F
Anzeige
32
AUTOMATIKBETRIEB (modellabhängig)*
Die Dunstabzugshauben haben einen eigenen Geruchs-
sinn. Sie sind mit Sensoren ausgestattet und schalten
sich automatisch ein, sobald sie Wärme oder Dampf er-
kennen. Sie passen ihre Abzugsleistung an und schal-
ten sich aus, nachdem die letzten Dämpfe abgeleitet
wurden.
Auswahl der Art des Kochfelds im Automatikmodus *
Für die Wahl der Art des Kochfelds (Standardwahl
Induktionskochfeld) muss die Dunstabzugshaube
abgeschaltet sein.
Um in den Konfigurationsmodus zu gelangen, auf
und drücken ( blinkt).
Zur Auswahl eines Induktionskochfelds kurz auf
drücken; zur Auswahl eines Glaskeramikkochfelds
kurz auf drücken; zur Auswahl eines Gaskoch-
felds kurz auf drücken.
Die Konfiguration wird durch kurzes Drücken auf
(oder nach 10 Sek.) übernommen.Einstellung der Emp-
findlichkeit (Standardeinstellung durchschnittliche Emp-
findlichkeit):
- kurzes Drücken auf ( blinkt) -> minimale
Empfindlichkeit,
- kurzes Drücken auf ( blinkt) -> durchschnitt-
liche Empfindlichkeit,
- kurzes Drücken auf ( blinkt) -> maximale
Empfindlichkeit.
Die Konfiguration wird durch kurzes Drücken auf
(oder nach 10 Sek.) übernommen.
Abluft-/Umluftbetrieb
Die Dunstabzugshaube ist dem Einbau entsprechend
einzustellen:
Für mehr als 2 Sekunden gleichzeitig auf und
drücken, die dann aufleuchten. blinkt oder leuch-
tet.
Ein kurzes Drücken auf , leuchtet auf -> Um-
luftbetrieb. Durch Drücken auf bestätigen.
A
B
C
D
E
Rauchablenker
Teleskopkamin
Rohr
Motorträger
Ansaugöffnungen
Halteschraube des Kamins
F
2
Benutzung
REINIGUNG DER FILTERKASSETTEN
Sie müssen ca. alle 30 Betriebsstunden oder minde-
stens einmal im Monat gereinigt werden. Eine Bürste,
heisses Wasser und ein sanftes Reinigungsmittel ver-
wenden. Sie abspülen und sorgfältig abtrocknen,
bevor sie wieder eingesetzt werden.
Ausbau der Filterkassette
Den integrierten Griff der Filterkassette
drehen.
— Die Filterkassette nach unten kippen.
3.1
33
Wechsel in den Automatikmodus*
Lange auf drücken. blinkt. Sobald eine Wär-
mequelle erfasst wird, leuchtet und die Dunstab-
zugshaube schaltet sich ein. Nach dem Kochen läuft die
Dunstabzugshaube noch 40 Sek. bis 10 Min. weiter.
Durch langes Drücken auf wird der Automatikmo-
dus wieder ausgeschaltet.
Einschalten
Den Knopf der gewünschten Stufe drücken (von 1 bis
Boost ).
Beispiel
: Stufe 2.
- durch Drücken auf leuchtet der Knopf , die
Dunstabzugshaube befindet sich in Stufe 2.
- durch erneutes Drücken erfolgt die Umschaltung
auf zeitverzögerte Abschaltung, der Knopf blinkt
und das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten aus.
- durch nochmaliges Drücken wird die Haube abge-
schaltet.
Sättigung der Kassette
Wenn die Tasten und gleichzeitig blinken,
dann müssen die Kassettenfilter gereinigt werden (sie
können im Geschirrspüler gereinigt werden).
Zum Abschalten der Funktion “Kassettenfilter gesät-
tigt”, gleichzeitig auf und drücken.
Sättigung des Kohlefilters
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb ist und
die Tasten und gleichzeitig blinken, dann
muss der Kohlefilter ausgewechselt werden (das Wech-
seln des Filters wird nach 360 Betriebsstunden empfoh-
len). Zum Abschalten der Funktion gleichzeitig auf
und drücken.
Automatische Abschaltung des Ventilators
Wenn vergessen wird, die Dunstabzugshaube abzu-
schalten, schaltet sie selbst nach 9 Betriebsstunden ab.
Automatische Abschaltung des Beleuchtung
Wenn vergessen wird, das Licht auszuschalten, geht es
automatisch nach 9 Betriebsstunden aus.
- Wenn Sie die Boost-Taste ist die Boost-Taste hell, die
Dunstabzugshaube arbeitet mit Geschwindigkeit 4 für 8
Minuten und dann bei Geschwindigkeit 2. Ein kurzer
Druck die Boost-Taste löscht die Haube.
Energiespartipp
Passen Sie Ihre Geschwindigkeit an den Garmodus und
die Anzahl der Kochtöpfe an. Nutzen Sie bevorzugt die
hinteren Herdplatten.
3
PFLEGE UND
REINIGUNG
3.2
AUSTAUSCH DES KOHLEFILTERS
Replace it after every 120 hours approximately of use.
— Die Filterkassetten entfernen.
Das Kohlefilter auf die Filterkassette an der Innen-
seite der Dunstabzugshaube plazieren.
— Die 2 Haltespindeln beidseitig der Filter-kassette ein-
schieben.
— Diesen Vorgang bei allen Filterkassetten wiederho-
len.
AUSTAUSCH DER LAMPE
Modell mit LED-Lampe
Den Kundendienst rufen.
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHE
Für die Reinigung der Außenfläche der Dunstabzugs-
haube Seifenwasser benutzen, aber keine Scheuer-
cremes oder Scheuerschwämme.
Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht
Prüfen, ob:
• kein Stromausfall vorliegt;
• wirklich eine Drehzahl gewählt wurde.
Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende
Leistung
Vérifiez que:
Prüfen, ob:
die gewählte Motordrehzahl für die abgege-
bene Rauch- und Dampfmenge ausreicht;
• die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine
Luftzufuhr möglich ist;
das Kohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstab-
zugshaube im Umluftbetrieb).
Die Dunstabzugshaube hat hrend des Be-
triebs abgeschaltet.
Prüfen, ob:
• kein Stromausfall vorliegt;
• die omnipolare Abschaltvorrichtung nicht aus-
geschaltet hat
4
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
UMWELTSCHUTZ
— Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recy-
clebar. Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden ei-
gens zur Verfügung gestellten Containern
und trage Sie auf diese Weise zu ihrem Re-
cycling und zum Umweltschutz bei.
— hr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige
Materialien. Es wurde deshalb mit diesem
Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuwei-
sen, dass diese Geräte in den Ländern der Europäi-
schen Union nach ihrem Gebrauch nicht mit dem
übrigen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Das von
Ihrem Hersteller in die Wege geleitete Recycling kann
somit in Übereinstimmung mit der europäischen Richt-
linie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeinde-
behörden oder Ihr Händler informieren Sie gerne über
die zu Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Sammel-
stellen.
— Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler
der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollstän-
dige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ,
Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem
an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
34
6
Umwelt
7
KUNDENDIENST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

De Dietrich DHD1555X Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung