AKG Acoustics CU 400 Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

CU400
BEDIENUNGSANLEITUNG . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . .p. 12
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . .p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . .p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . .p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . .p. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 1 (Schwarz/Black Auszug)
Inhaltsverzeichnis
Seite
1 Sicherheit und Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DC-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Ladebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sender mit Akku einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ladezyklus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 2 (Schwarz/Black Auszug)
1 Sicherheit und Umwelt
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und
Verschmutzung der Ladekontakte führen.
2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom
Stromnetz und lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendienst überprüfen.
3. Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Die Ladestation erkennt in den meisten Fällen nicht-wiederaufladbare und deaktiviert
automatisch die Ladefunktion.
4. Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
5. Die Ladestation darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repa-
riert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien ge-
wartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
6. Stellen Sie die Ladestation in einem Abstand von mindestens 3 cm von Wänden oder
anderen Geräten auf, um ausreichende Wärmeabfuhr von der Ladestation zu ge-währ-
leisten. Bei Überhitzung wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen.
7. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Ladestation, ob die auf dem mitgelieferten Netz-
gerät angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
8. Betreiben Sie die Ladestation ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit einer
Ausgangs spannung von 5 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten die La-
destation ernsthaft beschädigen!
9. Wenn Sie die Ladestation längere Zeit nicht benützen, trennen Sie die Ladestation vom
Stromnetz. Um ungewollte Entladungen zu vermeiden, entfernen Sie immer die Sender
aus der Ladestation, wenn diese vom Stromnetz getrennt wird.
10. Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren,
Heizungsrohren, Verstärkern, Bühnenlicht usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Son-
neneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder
Schlägen aus.
11. Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Trennen
Sie die Ladestation vorher unbedingt vom Stromnetz! Verwenden Sie keinesfalls scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel ent-
halten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
12. Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe-
nen Anwen dungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder miss-
bräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
1. Die Ladestation nimmt auch bei abgeschaltetem Ladevorgang einen geringen Strom
auf. Um Energie zu sparen, trennen Sie daher die Ladestation vom Stromnetz, wenn Sie
die Ladestation längere Zeit nicht benützen.Um ungewollte Entladungen zu vermeiden,
entfernen Sie den/die Sender immer aus der Ladestation, wenn die Ladestation vom
Stromnetz getrennt wird.
2. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungs-
vorschriften. Werfen Sie Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Rest-
müll.
3. Wenn Sie die Ladestation verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und
entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
4. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorge-
sehenen Sammelsystem.
Sicherheit
Umwelt
3CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 3 (Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen
können.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Ladestation CU 400
1 Steckernetzgerät (wenn auf der Verpackung angekreuzt)
2 NiMH-Akkus, Größe AA (2100 mAh)
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas
fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
Die Ladestation besitzt zwei speziell geformte Lademulden zur Aufnahme der AKG-Hand- und
Tasschensender. Damit können Sie zwei Akkus gleichzeitig und völlig unabhängig vonei-
nander aufladen. Sie brauchen den Akku zum Aufladen nicht aus dem Sender herauszu-
nehmen.
Die speziell für den Betrieb mit AKG-Sendern entwickelte Ladestation CU 400
überwacht während des Ladezyklus Spannung und Temperatur der Akkus;
signalisiert nach Erreichen der maximalen Kapazität das Ende des Ladezyklus;
überwacht alle erforderlichen Sicherheitsparameter und bricht den Ladevorgang ab, falls
ein oder mehrere Sicherheitsparameter den zulässigen Bereich über- oder unterschrei-
tet.
Die Ladestation erkennt, ob sich eine normale (nicht-wiederaufladbare) Batterie im Sender
befindet und deaktiviert automatisch die Ladefunktion, wenn eine normale Batterie einge-
legt ist.
Vor jeder Lademulde befindet sich eine STATUS-LED.
Diese dreifarbigen LEDs (rot/orange/grün) zeigen den momentanen Betriebszustand der La-
destation an.
Die DC 5 V-Buchse an der Rückseite dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzgeräts.
Einleitung
Lieferumfang
Beschreibung
Anzeigeelemente
DC-Eingang
4 CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 4 (Schwarz/Black Auszug)
Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspan-
nung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netz-
teils an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät.
Betreiben Sie die Ladestation CU 400 nicht mit der zentralen Stromversorgung
PSU 4000, da die Spannungen nicht kompatibel sind.
1. Verbinden Sie das DC-Kabel des mitgelieferten Netzgeräts mit der DC 5 V-Buchse an der
Rückseite der Ladestation.
2. Stecken Sie das Netzgerät an eine geeignete Netzsteckdose an.
3. Die Ladestation ist betriebsbereit, beide STATUS-LEDs an der Ladestation bleiben dunkel.
5
CU 400
3 Anschluss
Wichtig!
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 5 (Schwarz/Black Auszug)
4 Ladebetrieb
Die beiliegenden Akkus werden leer oder teilgeladen geliefert. Sie müssen neue
Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie verwenden können.
Jede Lademulde ist mit einer dreifarbigen STATUS-LED ausgestattet, die folgende Betriebs-
zustände anzeigt (">…<" bedeutet, dass die LED in der angegebenen Farbe blinkt):
1. Kontrollieren Sie, ob sich im Batteriefach des Senders ein Akku befindet.
Sollte sich im Sender eine normale Batterie befinden, versuchen Sie nicht, diese
nachzuladen!
Wenn sich kein Akku im Batteriefach befindet, stellen Sie den Sender erst in die Lade-
station, nachdem Sie einen Akku eingelegt haben.
2. Schalten Sie den Sender immer aus, bevor Sie ihn in die Ladestation stellen!
Nur so kann die optimale Aufladung gewährleistet werden.
3. Stellen Sie den Sender so in die Lademulde, dass das Display des Senders zu den
STATUS-LEDs an der Ladestation zeigt. Der Sender wird über die Ladekontakte auto-
matisch mit Strom versorgt.
4. Schalten Sie den Sender während des Ladezyklus niemals ein, da dies zu einem
vorzeitigen Abbruch des Ladezyklus führen kann.
Sollte der Sender während des Ladezyklus versehentlich eingeschaltet worden sein:
1. Nehmen Sie den Sender aus der Ladestation heraus.
2. Schalten Sie den Sender aus.
3. Stellen Sie den Sender wieder in die Ladestation.
Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der La-
dezyklus.
6 CU 400
STATUS-LED
Status
--- Die Ladestation ist betriebsbereit, in der Lademulde ist
kein Sender eingesetzt.
orange Der Akku im eingesetzten Sender wird überprüft.
rot Der Akku wird geladen.
grün Der Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet.
>rot< Fehler
Wichtig!
Tabelle 1: Funktionsweise
der STATUS-LEDs
Sender mit Akku
einsetzen
Siehe Fig. 2.
Hinweis:
Ladezyklus
Tabelle 2: Ladezyklus
STATUS-LED
Status
orange Spannung und Temperatur des Akkus werden überprüft.
rot Der Akku wird geladen.
Die Ladezeit für einen vollständig entladenen Akku beträgt
ca. 1,5 Stunden, für einen teilentladenen Akku entspre-
chend weniger.
Wenn Sie zwei Akkus gleichzeitig aufladen, beträgt die La-
dezeit 3 bis 4 Stunden.
grün Der Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet. Die
Ladestation schaltet auf Erhaltungsladung um.
Sie können den Sender aus der Ladestation herausnehmen.
Durch den Ladevorgang kann sich der Akku auf bis zu
+60°C erwärmen. Dies ist normal.
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 6 (Schwarz/Black Auszug)
4 Ladebetrieb
1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation
entfernen.
2. Sie können den im Sender befindlichen Akku jederzeit nachladen, also auch bevor er
vollständig entladen ist.
3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu
einer erheblich verlängerten Ladezeit oder zum Abbruch des Ladzyklus (STATUS-LED
blinkt rot) führen.
Sinkt die Umgebungstemperatur wieder unter +40°C, wird der Ladezyklus automa-
tisch fortgesetzt (STATUS-LED leuchtet konstant rot).
4. Erhitzt sich der Akku während des Ladezyklus auf mehr als +60°C (z.B. aufgrund er-
höhter Um gebungstemperatur), wird der Ladezyklus automatisch beendet (STATUS-
LED blinkt rot).
5. Zu starke Erschütterungen können zum Abbruch (STATUS-LED blinkt rot), Neustart
(STATUS-LED leuchtet orange) oder zur vorzeitigen Beendigung (STATUS-LED leuch-
tet grün) des Ladezyklus führen. Vermeiden Sie Erschütterungen während des Lade-
zyklus und achten Sie darauf, dass die Ladestation fest auf einer harten Unterlage
steht.
6. Um eine lange Lebensdauer der Akkus zu gewährleisten, empfehlen wir,
den Akku immer vollständig zu entladen, also erst dann nachzuladen, wenn der
Sender eine geringe Akkukapazität anzeigt;
den Akku immer voll zu laden, also erst nach dem Ende des Ladezyklus aus der
Ladestation herauszunehmen;
den Akku niemals bei Temperaturen unter +5°C und über +40°C zu laden. Bei
diesen Temperaturen wird der Ladezyklus nicht gestartet, die STATUS-LED leuch-
tet orange.
Der Ladezyklus startet automatisch, sobald die Temperatur des Akkus wieder im
erlaubten Bereich liegt.
ausschließlich die empfohlenen Akkutypen (s. Kapitel 7 Technische Daten) zu ver-
wenden.
7. Die Akkus erreichen erst nach einigen Ladezyklen die volle Kapazität.
8. Wenn Sie einen Sender mit normaler Batterie in die Ladestation einsetzen, wird nach
dem Prüfvorgang und einer kurzen Ladezeit der Ladezyklus abgebrochen. Die STATUS-
LED beginnt rot zu blinken.
Obwohl praktisch keine Gefahr einer Beschädigung des Senders oder der Ladestation
besteht, empfehlen wir, mit normalen Batterien bestückte Sender nicht in die Lade-
station zu stellen.
Wichtige Hinweise
7CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 7 (Schwarz/Black Auszug)
1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 5 V-Buchse an der Rückseite der Ladesta-
tion ab.
2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten, aber
nicht nassen Tuch.
Verwenden Sie weder scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel noch solche,
die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunst-
stoffteile beschädigen könnten.
Wichtig!
Wichtig!
8 CU 400
5 Reinigung
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 8 (Schwarz/Black Auszug)
6 Fehlerbehebung
9CU 400
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Alle LEDs dunkel. Kein Fehler. LEDs vor den Lademul-
den werden erst aktiviert, wenn Sie
einen Sender mit Akku in die jewei-
lige Lademulde einsetzen.
(Sender mit Akku einsetzen.)
LEDs dunkel, obwohl Sender mit Akku in
eine Lademulde eingesetzt ist.
1. Netzgerät ist nicht mit dem Strom-
netz verbunden.
2. DC-Kabel ist nicht an Ladestation
angesteckt.
3. Sender kontaktiert nicht mit allen
3 Lade kontakten.
4. Interner Fehler.
1. Netzgerät an eine geeignete Netz-
steckdose anschließen.
2. DC-Kabel an Ladestation anste-
cken.
3. Kontakte auf Federwirkung prüfen
oder reinigen.
4. Netzgerät oder DC-Kabel abziehen,
nach 10 Sekunden wieder anste-
cken.
Falls der Fehler erneut auftritt,
wenden Sie sich an Ihre AKG-Ser-
vicestelle.
LED blinkt rot. Ladezyklus wurde abgebrochen:
1. Im Sender befindet sich eine nicht-
wiederaufladbare Batterie.
2. Ladekontakte verschmutzt.
3. Innentemperatur des Akkus zu
hoch.
4. Innentemperatur der Ladestation zu
hoch.
5. Akku defekt (Akkuspannung <0,5 V)
6. Falsches Netzgerät mit zu hoher
Spannung: beide STATUS-LEDs
blinken rot.
7. Ladestation defekt.
1. Sender aus Lademulde entnehmen,
Batterie durch Akku ersetzen.
2. Ladekontakte an Sender und Lade-
station mit weichem Tuch reinigen.
3. Akku/Ladestation abkühlen lassen,
Ladezyklus wird automatisch ge-
startet, wenn Temperatur im er-
laubten Bereich liegt.
4. Ladestation so aufstellen, dass
ausreichende Wärmeabfuhr ge-
währleistet ist.
5. Akku austauschen.
6. Orginal-Netzgerät verwenden.
7. Wenden Sie sich an Ihre AKG-Ser-
vicestelle.
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 9 (Schwarz/Black Auszug)
7 Technische Daten
10 CU 400
Betriebsspannung: 5 V DC, max. 1,5 A
Empfohlene Akkus: NiMH oder NiCd-Akkus mit 1500 mAh Mindestkapazität
Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät
Ladestrom: typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademulde
typ. 0,7 A bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
Ladezeit: typ. 1,5 Stunden bei Betrieb einer Lademulde
typ. 3 Stunden bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
(abhängig von Akkutyp und -kapazität)
Abmessungen (LxHxT): 188 x 115 x 78 mm
Gewicht: ca. 420 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung
auf http://www.akg.com oder per E-Mail an [email protected] anfordern.
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 10 (Schwarz/Black Auszug)
11CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 11 (Schwarz/Black Auszug)
21CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 21 (Schwarz/Black Auszug)
31CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 31 (Schwarz/Black Auszug)
41CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 41 (Schwarz/Black Auszug)
51CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
61CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug)
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
62 CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 62 (Schwarz/Black Auszug)
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
63CU 400
CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 63 (Schwarz/Black Auszug)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

AKG Acoustics CU 400 Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für