DeWalt DE0842 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
1
®
DE0842
2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 9
English 13
Español 16
Français 19
Italiano 22
Nederlands 25
Norsk 28
Português31
Suomi 34
Svenska 37
Türkçe
40
EÏÏËÓÈη 43
3
A
2
5
4
1
7
6
3
4
B
1
1
7
6
1
2
5
8
5
2
5
3
11
C
7
4
D
9
6
E
9
DEUTSCH
STAB DE0842
Sicherheitsanweisungen
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor
Sie das Zusatzgerät verwenden. Siehe auch
Anleitung des Geräts, das mit diesem
Zusatzgerät verwendet wird.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu
Unfallgefahren.
2 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren. Jugendliche unter 16
Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachlicher
Anleitung benutzen.
3 Benutzen Sie das richtige Gerät
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder
Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem
richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität
und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit.
Achtung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten
mit diesem Werkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für
Laserstäbe
Versuchen Sie niemals, dieses Zusatzgerät im
Freien zu verwenden.
Klettern Sie nicht auf den Stab.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT
entschieden. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
D
EWALT zu einem der zuverlässigsten Partner aller
professionellen Anwender.
Technische Daten
DE0842
Höhe cm 240
Höhe (ausgefahren) cm 340
Gewicht (kg) 1,1
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr,
Lebensgefahr oder mögliche
Beschädigung des Elektrowerkzeuges
infolge der Nichtbeachtung der
Anweisungen dieser Anleitung!
Hersteller-Erklärung
DE0842
D
EWALT bestätigt, daß dieses Gerät die Richtlinien
98/37/EEC & 86/336/EEC erfüllt.
Dieses Gerät darf erst in Betrieb genommen werden,
nachdem sichergestellt wurde, daß das mit diesem
Gerät zu verwendende Elektrowerkzeug die
Richtlinie 98/37/EEC erfüllt (an der CE-
Kennzeichnung am Elektrowerkzeug zu erkennen).
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
10
DEUTSCH
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
5 Rohre
1 Tisch
1 Endstück
1 Fuß
1 Tragetasche
1 Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr DE0842 Stab wurde konstruiert, um die
Möglichkeiten Ihres D
EWALT DW082K/DW084K/
DW087K Lasers zu erweitern.
1 Rohr
2 Tisch
3 Werkzeugbefestigungsloch
4 Endstück
5 Tisch-Spannhebel
6 Teleskopschaft
7 Fuß
Zusammenbauen und Einstellen
Siehe auch die Anleitung des Geräts,
das mit diesem Zusatzgerät verwendet
werden soll.
Aufbau des Zusatzgeräts (Abb. B – D)
Vollständig zusammengebaut besteht der Stab aus
5 Rohren.
Halten Sie das Rohr (1) mit dem Teleskopschaft
(6) mit der einen Hand, und bringen Sie mit der
anderen Hand ein Rohr im Gewindeende (8) an.
Bringen Sie so viele Rohre wie erforderlich an,
um die gewünschte Höhe zu erzielen.
Lösen Sie den Spannhebel (5).
Schieben Sie den Tisch (2) auf den Stab.
Drücken Sie den Hebel (5) nach unten, um den
Tisch in seiner Lage zu sichern.
Bringen Sie das Rohr mit dem Endstück (4) an.
Spannen Sie das Zusatzgerät in seiner Lage ein.
Bringen Sie das Werkzeug auf dem Tisch (2) an.
Einspannen des Zusatzgeräts in seiner Lage
(Abb. E)
Mit dem Teleskopschaft (6) können Sie das
Zusatzgerät auf der erforderlichen Höhe einspannen.
Lösen Sie den Ring (9).
Klappen Sie die Füße (7) aus.
Schieben Sie das Zusatzgerät vorsichtig in die
aufrechte Position, wobei die Füße auf den
Boden gestellt werden.
Schieben Sie den Schaft wie erforderlich heraus.
Ziehen Sie den Schaft an, um ihn in seiner Lage
zu sichern.
Vergewissern Sie sich, daß das Zusatzgerät
sicher festgespannt ist.
Prüfen Sie, ob das Zusatzgerät eben ist.
Anbringen des Werkzeugs am Zusatzgerät (Abb. C)
Der Tisch (2) hat einen Gewindestift (3) zur
Anbringung des DW082K/DW084K/DW087K
Lasers.
Stellen Sie das Zusatzgerät an einem relativ
glatten und ebenen Platz auf.
Bringen Sie das Werkzeug am Tisch an, indem
Sie den Gewindestift (3) in die Aufnahme im
Werkzeug einsetzen und den Knopf (11)
anziehen.
Stellen Sie die Tischhöhe wie erforderlich ein.
Vergewissern Sie sich vor dem Anbrin-
gen des Werkzeugs am Zusatzgerät, daß
das Zusatzgerät fest und wackelfrei
aufgestellt ist.
Einstellen der Tischhöhe (Abb. C)
Lösen Sie den Höheneinstellhebel (5).
Bewegen Sie den Tisch (2) wie erforderlich.
Drücken Sie den Hebel (5) nach unten, um den
Tisch in seiner Lage zu sichern.
Transport und Verstauung
Um das Zusatzgerät bequem zu transportieren und
zu verstauen, ist eine Tragetasche Teil des
Lieferumfangs.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren Händler.
11
DEUTSCH
Wartung
Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Sollte Ihr D
EWALT Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter
verwenden wollen, so darf es nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und
Verpackungen können die Materialien
recycelt und wiederverwertet werden.
Die Wiederverwertung recycelter
Materialien schont die Umwelt und
verringert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter
Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer
Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue
Produkt erworben haben.
D
EWALT nimmt Ihre ausgedienten DEWALT-
Produkte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung und
Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen,
bitte schicken Sie Ihr Produkt zu einer
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere
Kosten gesammelt.
Die Adresse des zuständigen Büros von D
EWALT
steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und
aller Kundendienststellen von D
EWALT sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden
unter: www.2helpU.com
12
DEUTSCH
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie
es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne
weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem
D
EWALT-Händler im Original-Lieferumfang
zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die
Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr D
EWALT-Produkt unter Vorlage des
Original-Kaufbeleges von einer D
EWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
D
EWALT-Produkte und beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
Kostenlosen und fachmännischen
Reparaturservice
Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-D
EWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
D
EWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Produkten geeignet bezeichnet worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Eine Übersicht über die D
EWALT-
Kundendienstwerkstätte und weitere
Informationen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber
demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese
in gewissem Umfange weitergehenden Rechte
(Minderung des Kaufpreises oder
Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem
Verkäufer gegenüber geltend machen.
13
ENGLISH
POLE DE0842
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make D
EWALT one of the most reliable
partners for professional users.
Technical data
DE0842
Height cm 240
Height (extended) cm 340
Weight kg 1.1
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Manufacturer’s declaration
DE0842
D
EWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 98/37/EEC & 86/336/EEC.
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be used with this
unit is in compliance with 98/37/EEC (identified by
the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
Always observe the safety regulations applicable
in your country to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
Read all of this manual carefully before operating
the attachment. Also refer to the manual of any
power tool that will be used with this
attachment.
Save this manual for future reference.
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or extension cord. Supervision is required for
those under 16 years of age.
3 Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
Warning! The use of any accessory or attachment
or performance of any operation with this tool,
other than those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal injury.
Additional safety instructions for laser poles
Never attempt to use this attachment in outdoor
applications.
Do not climb onto the pole.
Package contents
The package contains:
5 Tubes
1 Table
1 End piece
1 Foot
1 Carrying bag
1 Instruction manual
Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
25
NEDERLANDS
PAAL DE0842
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een product van DEWALT.
Jarenlange ervaring, voortdurende
productontwikkeling en innovatie maken D
EWALT
tot een betrouwbare partner voor de professionele
gebruiker.
Technische gegevens
DE0842
Hoogte cm 240
Hoogte (verlengd) cm 340
Gewicht kg 1,1
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging
van de machine indien instructies in deze
handleiding worden genegeerd.
Verklaring van de fabrikant
DE0842
D
EWALT verklaart dat deze unit is ontworpen in
overeenstemming met 98/37/EEG & 86/336/EEG.
Deze unit mag niet worden gebruikt voordat is
vastgesteld dat de te gebruiken elektrische machine
voldoet aan 98/37/EEG (te identificeren via de CE-
markering op de machine).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
Veiligheidsinstructies
Neem altijd de plaatselijke
veiligheidsvoorschriften in acht om de kans op
brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel
te verkleinen.
Lees deze gehele gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u met het hulpstuk gaat werken.
Zie ook de handleiding van alle andere
elektrische machines die in combinatie met dit
hulpstuk worden gebruikt.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Algemeen
1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving kan tot
ongelukken leiden.
2 Houd kinderen uit de buurt
Laat kinderen niet aan de machine of het
verlengsnoer komen. Onder 16 jaar is supervisie
verplicht.
3 Gebruik de juiste machine
Het gebruik volgens bestemming is beschreven
in deze handleiding. Gebruik geen lichte machine
of hulpstukken voor het werk van zware
machines. De machine werkt beter en veiliger
indien u deze gebruikt voor het beoogde doel.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van
lichamelijk letsel uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en
hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor
het beoogde doel.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor
laserpalen
Gebruik het hulpstuk nooit voor toepassingen
buitenshuis.
Klim niet in de paal.
42
TÜRKÇE
Bakm
D
E
WALT aletiniz, minimum bakmla uzun süre
çalşacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman
sorunsuz çalşmas, alete gerekli bakmn
yaplmasna ve düzenli temizliğe bağldr.
Çevreyi koruma
Ayr biriktirme. Bu ürün normal ev
atklar ile çöpe atlmamaldr.
D
E
WALT ürününüz şayet bir gün
değiştirilmesi gerekiyor ise, veya bundan
böyle sizin için kullanlmayacak ise bu aleti
normal ev atklar ile çöpe atmayn. Bu
ürünü ayr bir biriktirme için ayrn.
Kullanlmş ürünlerin ayrca
biriktirilmesi ve paketlenmesi
malzemelerin yeniden
dönüşümüne ve yeniden
kullanmna izin vermektedir.
Yeniden dönüşümü olan
malzemelerin yeniden kullanm,
çevre kirliliğini önlenmesine
yardm etmekte ve ham maddeye
olan talebi indirgemektedir.
Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satn
aldğnz zaman, belediye atk bölgelerinde
veya perakendeciler tarafndan evlerden
elektrikli aletlerin ayr olarak
biriktirilmesini sağlayabilir.
D
E
WALT ürünleri çalşma ömürlerini
tamamladklarnda, D
E
WALT bunlarn geri
kazandrlmas ve biriktirilmesi için
kolaylklar sağlamaktadr. Bu hizmetten
yararlanmak için lütfen sahip olduğunuz
ürünü, bunlar toplayan yetkili bir tamir
servisine götürün.
Bu klavuzda belirtilen adresteki yerel D
E
WALT
ofisine başvurarak size en yakn yetkili tamir
servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da,
Internet’te D
E
WALT yetkili tamir servislerinin
listesini ve satş sonras hizmet veren
yetkililerin tam detaylarn öğrenebilirsiniz.
Bu site: www.2helpU.com adresindedir.
GARANTİ
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletinizin performans sizi tam olarak
tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas
için yetkili bayinize geri
götürebilirsiniz. Satn alma belgesinin
ibraz şarttr.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ •
Bir yllk tam garantiye ek olarak, tüm
D
E
WALT aletleri bir yl süreyle ücretsiz
servis desteğine de sahiptir. Satn alma
tarihinden itibaren bir yl içinde yaplan
hiçbir onarm ve koruyucu bakm
işleminden işçilik ücreti almamaktayz.
Satn alma tarihinin belgelenmesi şarttr.
• BİR YILLIK TAM GARANTİ •
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletleri, satş tarihinden itibaren bir yl
süreyle garantilidir. Hatal malzemeden
veya işçilikten kaynaklanan tüm arzalar
ücretsiz onarlr. Lütfen aleti herhangi
bir yetkili D
E
WALT veya Black & Decker
servis merkezine gönderin, ya da bizzat
başvurun.
Bu garanti aşağdakileri kapsamaz:
Aksesuarlar
Başkalar tarafndan yaplan veya
girişimde bulunulan onarmlardan
kaynaklanan hasar
Yanlş kullanm, ihmal, eskime ve
aşnmadan, alet üzerinde değişiklik ve
amaç dş kullanmdan kaynaklanan
hasar.
Size en yakn yetkili D
E
WALT tamir
acentesi için lütfen bu klavuzun
arkasnda bulunan uygun telefon
numarasn kullann. Buna ek olarak,
D
E
WALT yetkili tamir servislerinin bir
listesini ve satis-sonrasi servisimiz ile
ilgili tüm detayli bilgileri Internet’de
www.2helpU.com adresinden
edinebilirsiniz.
43
∂§§∏¡π∫∞
∫√¡∆∞ƒπ DE0842
£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!
¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.
∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D
EWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜
ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹
ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi
·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
DE0842
'Y„Ô˜ cm 240
'Y„Ô˜ (ÂÎÙÂٷ̤ÓÔ) cm 340
µ¿ÚÔ˜ kg 1,1
∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ
·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ:
™ËÌ·›ÓÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡,
ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ
Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË
DE0842
∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù‹ Ë ÌÔÓ¿‰· ›ӷÈ
ۯ‰ȷṲ̂ÓË Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÚfiÙ˘· 98/37/EEC
& 86/336/EEC.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÚÈÓ ÂÍ·ÎÚÈ‚ˆı› fiÙÈ ÙÔ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi EÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘
ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¤¯ÂÈ ÚԉȷÁڷʤ˜ Û‡Ìʈӷ
Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô 98/37/EEC (Ë Û˘ÌÌfiÚʈÛË ÙˆÓ
ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË CE
ÛÙÔ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi EÚÁ·Ï›Ô).
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ·
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
¡· ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙË Ì›ˆÛË ÙÔ˘
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ηÈ
·ÙÔÌÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ·ÚfiÓ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. E›Û˘, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ô˘ ı·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ·˘Ùfi ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·È ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
°ÂÓÈο
1 ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ηı·Úfi
√È ·Î·Ù¿ÛÙ·ÙÔÈ ¯ÒÚÔÈ Î·È ¿ÁÎÔÈ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó
ΛӉ˘ÓÔ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
2 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹
Ì ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÙȘ Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜. ∆· ·È‰È¿
ËÏÈΛ·˜ οو ÙˆÓ 16 ÂÙÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È.
3 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈÎÚ¿
ÂÚÁ·Ï›· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÓÙ› ÂÚÁ·Ï›ˆÓ
ηٿÏÏËÏˆÓ ÁÈ· ‚·ÚȤ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ. ∆Ô ÂÚÁ·Ï›Ô
ı· ·Ô‰ÒÛÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ· ÛÙȘ
ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È.
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹
ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ,
ÂÎÙfi˜ ·˘ÙÒÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ, ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ·
fiÏÔ˘˜ ϤÈ˙ÂÚ
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·˘Ùfi ÁÈ·
Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜.
ªË ÛηÚÊ·ÏÒÛÙ ÛÙÔÓ ÎÔÓÙ¿ÚÈ.
44
∂§§∏¡π∫∞
EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜
™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó:
5 ™ˆÏ‹Ó˜
1 ¶¿ÁÎÔ˜
1 ∆ÂÌ¿¯ÈÔ ¿ÎÚÔ˘
1 ¶¤ÏÌ·
1 ∆Û¿ÓÙ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
1 º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó·
ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A)
∆Ô ÎÔÓÙ¿ÚÈ Û·˜ DE0842 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó·
ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ Û·˜
D
EWALT DW082K/DW084K/DW087K.
1 ™ˆÏ‹Ó·˜
2 ¶¿ÁÎÔ˜
3 √‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ
4 ∆ÂÌ¿¯ÈÔ ¿ÎÚÔ˘
5 §·‚‹ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÙÚ·Â˙ÈÔ‡
6 ∆ËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ¿ÍÔÓ·˜
7 ¶¤ÏÌ·
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË
E›Û˘, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ
Û·˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ·˘Ùfi ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ (ÂÈÎ. B - D)
¶Ï‹Úˆ˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ, ÙÔ ÎÔÓÙ¿ÚÈ
·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi 5 ۈϋÓ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ·ÍÈÌ¿‰È (1) Î·È ÙÔ
·˘Ù·ÛÊ·ÏÈ˙fiÌÂÓÔ ·ÍÈÌ¿‰È (6) ÛÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi
¿ÎÚÔ Ì Û›ڈ̷.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÛÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÁÈ·
Ó· ÏËÛÈ¿˙ÂÙ·È ÛÙÔ ‡„Ô˜ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
§·ÛοÚÂÙ ÙË Ï·‚‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ (5).
√ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔ ¿ÁÎÔ (2) ÛÙÔ ÎÔÓÙ¿ÚÈ.
¶·Ù‹ÛÙ οو ÙË Ï·‚‹ (5) ÁÈ· Ó· ·ÛÊ¿ÏÈÛÙÂ
ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
µ¿ÏÙ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ¿ÎÚÔ˘ ÛÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· (4).
™Ê›ÍÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ ¿ÁÎÔ (2).
™Ê›ÍÈÌÔ ÙÔ˘ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ (ÂÈÎ. E).
∆ËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ¿ÍÔÓ·˜ (6) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙÔÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ ‡„Ô˜
ÙÔ˘ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·.
÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÎÔÏ¿ÚÔ (9).
∞Ó·‰ÈÏÒÛÙ ÙÔ fi‰È (7).
√ÏÈÛı‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙË
οıÂÙË ı¤ÛË Ì ÙÔ fi‰È ÛÙÔ ‰¿‰Ô.
√ÏÈÛı‹ÛÙ ¤Íˆ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· fiˆ˜ ··ÈÙ›ٷÈ.
™Ê›ÍÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¤¯ÂÈ ÛÊȯÙ›
ηϿ.
EϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÂÈÓ·È ÛÙ·ıÂÚfi.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· (ÂÈÎ. C)
√ ¿ÁÎÔ˜ (2) ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· ›ÚÔ Ì Û›ڈ̷ (3)
ÁÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ DW082K/DW084K/
DW087K.
EÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Û ÌÈ· Û¯ÂÙÈο
ÔÌ·Ï‹ Î·È Â›Â‰Ë ÙÔÔıÂÛ›·.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ ·ÁÎÔ
ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÔÈÚÔ (3) Û ÌÈ· ·fi ÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› (11).
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‡„Ô˘˜ ¿ÁÎÔ˘ fiˆ˜ ··ÈÙ›ٷÈ.
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ
ÛÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÂϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·
Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Î·È ‰ÂÓ
Ù·Ï·ÓÙ‡ÂÙ·È.
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ ÙÔ˘ ¿ÁÎÔ˘ (ÂÈÎ. C)
§·ÛοÚÂÙ ÙË Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‡„Ô˘˜ (5).
ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÁÎÔ (2) fiˆ˜ ··ÈÙ›ٷÈ.
¶·Ù‹ÛÙ οو ÙË Ï·‚‹ (5) ÁÈ· Ó· ·ÛÊ¿ÏÈÛÙÂ
ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË
°È· ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ÂÍ¿ÚÙËÌ·,
Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÈ· ÙÛ¿ÓÙ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ
ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
48
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211
België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20
E
Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210
B-2800 Mechelen www.dewalt.com
Danmark D
EWALT Tlf: 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01
2450 København SV www.dewalt-nordic.com
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
EÏÏ¿˜ Black & Decker (EÏÏ¿˜) ∞.E. TËÏ: 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í: 210 8983285
°Ï˘Ê¿‰· 16674, ∞ı‹Ó·
España D
EWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 472 20 39 72
Le Paisy Fax: 472 20 39 02
BP 21, 69571 Dardilly Cedex www.dewalt.fr
Schweiz DeWALT Tel: 01 - 730 67 47
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 01 - 730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederland D
EWALT BV Tel: 0164 283000
Joulehof 12 Fax: 0164 283100
4622 RG Bergen Op Zoom www.dewalt.com
Norge D
EWALT Tel: 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen Fax: 22 90 99 01
0422 Oslo www.dewalt-nordic.com
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
João do Estoril, 2766-651 Estoril
Suomi D
EWALT Puh: 010 400 430
Keilasatama 3 Faksi: (09) 2510 7100
02150 Espoo www.dewalt-nordic.com
D
EWALT Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3 Fax: (09) 2510 7100
02150 Esbo www.dewalt-nordic.com
Sverige D
EWALT, c/o Regus Tel: 031 68 61 00
Fabriksgatan 7 Fax: 031 68 60 08
412 50 Göteborg www.dewalt-nordic.com
Türkiye
Merkez Servis
Tel:
0212 361 60 20
Tersane Cad.
Faks:
0212 361 60 19
Nafe Sokak 1-3/4 Karaköy - Istanbul
United Kingdom D
EWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk
08/05
490832-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DeWalt DE0842 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch