Silvercrest SKMP 1200 A2 Operating Instructions Manual

Kategorie
Mixer
Typ
Operating Instructions Manual
PROCESADOR DE ALIMENTOS SKMP 1200 A2
ROBOT DA CUCINA SKMP 1200 A2
IAN 100104/IAN 105590
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de servicio
ROBOT DE COZINHA
Instruções de manejo
PROFI-KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l’uso
PROFESSIONAL FOOD
PROCESSOR
Operating instructions
RP100104_RP105590_Kuechenmaschine_Cover_LB5.indd 2 06.06.14 14:07
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKMP 1200 A2_14_V1.4_ES_IT_PT_GB_DE
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 1 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
1
2
4
3
1110
6
13
5
16
15 14
8
12
7
9
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 1 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 2 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 3
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (consulte la página desplegable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
El robot de cocina SilverCrest SKMP 1200
A2 sirve para mezclar, batir, amasar y
agitar alimentos.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en
el exterior o en espacios húmedos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
El aparato también es apropiado para:
el uso en cocinas para trabajadores en
tiendas, oficinas y otros sectores
profesionales,
el uso en explotaciones agrícolas,
clientes en hoteles, moteles y otras
residencias,
•hostales.
1.2 Volumen de suministro
1 robot de cocina, equipo básico
1 protección contra salpicaduras
•1 vaso
1 gancho amasador
1 batidor de varillas
1 accesorio mezclador
1 manual de instrucciones de uso
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 3 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
4
1.3 Variantes
El aparato se suministra en dos versiones:
RP100104: rojo
RP105590: crema
El manejo es idéntico en ambas variantes de
color.
2. Denominación de las piezas (consulte la página desplegable)
1 Brazo de accionamiento
2 Cubierta
3 Desbloqueo para la cubierta
4 Regulador de velocidad con función de
conexión/desconexión
5 Botón de impulso
6 Palanca de desbloqueo
7 Aparato base
8 Protección contra salpicaduras
9 Orificio de llenado con tapa
10 Cierre de la tapa
11 Tapa del vaso
12 Vaso con tapa y cierre de la tapa
13 Gancho amasador
14 Batidor de varillas
15 Accesorio mezclador
16 Bol
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Potencia: 1.200 vatios
Clase de protección: II
Tiempo de FB robot de cocina: 10 minutos
Tiempo de FB vaso: 3 minutos
Tiempo de FB (tiempo de funcionamiento breve): indica durante cuánto tiempo puede
funcionar el aparato de forma ininterrumpida.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 4 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 5
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Terminología
En estas instrucciones se utilizan los
siguientes símbolos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4.2 Indicaciones específicas
para este dispositivo
¡Advertencia!
Para evitar daños mate-
riales o personales, respete en todo
momento las siguientes indicaciones.
• El aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas o psíquicas reducidas o con
falta de experiencia y/o de conocimiento siempre
y cuando estén vigiladas o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del equipo y
hayan comprendido los riesgos existentes.
El equipo debe mantenerse fuera del alcance de
los niños.
El equipo y su cable de conexión deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
El aparato debe desenchufarse siempre que no
esté vigilado, así como antes del montaje, del
desmontaje y de la limpieza.
No sumerja el aparato base
7
nunca en agua.
• No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos, corrosivos o que puedan rayar la
superficie. De lo contrario podría dañar el
aparato.
4.3 Información general
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
• Compruebe que la tensión de red
necesaria (véase la placa de
características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica.
Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esto se aplica también en el
caso de reparaciones llevadas a cabo
por personas no cualificadas. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página19.
Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. En caso
contrario se extinguirá todo derecho de
garantía. Puede encontrar los datos de
contacto en "Centro de servicio técnico"
en la página19.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 5 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
6
4.4 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad
deberían protegerle de una
descarga eléctrica.
Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página19.
Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
Bajo ningún concepto debe penetrar
agua u otro líquido al interior del
aparato base 7. Por lo tanto:
no utilice el aparato nunca en el
exterior
no sumerja el aparato base 7 nunca
en agua
no coloque nunca recipientes llenos
de líquido (p. ej., vasos de agua,
jarrones, etc.) sobre el aparato
nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad
nunca lo utilice junto a un fregadero,
una bañera, una ducha ni una
piscina, ya que en esos casos podría
entrar agua en el aparato.
Si, a pesar de todo, entrara líquido en el
aparato, desenchúfelo inmediatamente
y encargue su reparación a personal
especializado cualificado. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página19.
Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe con contacto de puesta a
tierra (Schuko).
No toque nunca el cable de red, el
aparato o el enchufe con las manos
húmedas.
Para desenchufar el cable de red, tire
siempre de la clavija. No lo haga nunca
tirando del propio cable.
Evite doblar o aplastar el cable de red.
Mantenga el cable de red alejado de
las superficies calientes (p. ej., placas de
cocina).
Cuando no utilice el aparato,
desconecte la clavija de la toma de
corriente. Sólo entonces el aparato se
encuentra totalmente sin corriente.
Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
bajo unas condiciones muy
determinadas:
el cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato
el cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él, ni quedar al
alcance de los niños
el cable prolongador no debe estar
nunca dañado
en la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado
además de éste, ya que de lo
contrario se puede producir una
sobrecarga de la red eléctrica
(¡prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
4.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe las
siguientes indicaciones para evitar
posibles lesiones.
Preste atención a que el cable de
conexión a la red no esté colocado de
forma que alguien pueda tropezar con
él ni quedarse enganchado o pisarlo.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 6 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 7
Durante el funcionamiento, evite el
contacto con los elementos móviles del
aparato, tales como las cuchillas del
vaso 12, el gancho de amasar 13, el
batidor de varillas 14 o el accesorio
mezclador 15. Las manos o el cabello
podrían ser arrastrados al interior del
aparato y se podrían producir lesiones.
Conecte el aparato únicamente si la
protección contra salpicaduras 8 (al
utilizar el bol) 16 o la tapa 11 (al
utilizar el vaso) 12 están colocados
correctamente.
Antes de limpiar o de cambiar los
accesorios, desenchufe el equipo de la
red eléctrica.
Recuerde que las cuchillas del vaso 12
están muy afiladas. No las toque nunca
con las manos desnudas; de lo
contrario, podría cortarse.
Desconecte el aparato siempre con el
regulador de velocidad 4 antes de
sacar el enchufe de la toma de
corriente. De lo contrario podría ocurrir
que el aparato arranque
inmediatamente al volver a conectar el
enchufe a una toma de corriente.
Si no se ha montado el vaso 12, debe
estar colocada la tapa 2. De lo
contrario, no se garantiza la seguridad
del aparato y se pueden producir
lesiones.
4.6 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia,
los niños no saben ver el peligro,
por lo que pueden exponerse a
lesiones con facilidad. Por esta
razón, observe lo siguiente:
Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del envase, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Las láminas de plástico del
embalaje no son un juguete.
4.7 Daños materiales
¡Atención! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
Coloque el aparato siempre sobre una
superficie plana, seca y antideslizante
para que no pueda volcar ni resbalar.
No coloque el aparato sobre una placa
de cocina caliente.
No utilice al mismo tiempo el vaso 12 y
el bol 16. Podría sobrecargar el
aparato.
No utilice el agitador y el vaso 12
nunca sin contenido. Ello podría
provocar un recalentamiento del motor.
El agitador se debe utilizar como
máximo 10 minutos y la batidora como
máximo 3 minutos a la vez.
Posteriormente, debe dejar que el
aparato se enfríe a la temperatura
ambiente antes de volver a utilizarlo.
•Utilice el vaso 12 únicamente con la
tapa 11 colocada; de lo contrario, el
líquido podría salir despedido.
No cambie el equipo de sitio si todavía
hay alimentos o masa dentro.
•Utilice el vaso 12 únicamente para
preparar bebidas mezcladas o aliños.
No llene el bol 16 o el vaso 12 en
exceso, puesto que, en este caso, el
contenido podría salir despedido.
No introduzca nunca productos
calientes o hirviendo en el vaso 12.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 7 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
8
5. Desembalaje e instalación
1. Saque las piezas sueltas del embalaje.
2. Compruebe que todas las piezas estén
íntegras (ver "1.2 Volumen de
suministro" en la página 3) y no
muestren ningún tipo de daños.
3. Limpie a fondo el aparato antes de
usarlo por primera vez (ver "8. Limpieza
del aparato" en la página 17).
4. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca y antideslizante para que
no pueda volcar ni resbalar.
5. Compruebe que el regulador de
velocidad 4 se encuentra en posición
"0".
6. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente adecuada (ver "3. Datos
técnicos" en la página 4).
El aparato ya puede utilizarse.
6. Manejo del aparato
6.1 Ensamblar el aparato
1. Accione la palanca de desbloqueo 6 y
bascule el brazo de accionamiento 1
hacia arriba.
Nota: Conmute completamente la
palanca de desbloqueo 6 y manténgala
así hasta que el brazo de
accionamiento 1 haya subido por
completo. A continuación, devuelva la
palanca de desbloqueo 6 a su posición
original.
2. Para utilizar el bol 16, insértelo en el
aparato base 7.
3. Bloquee el bol, girándolo ligeramente
en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que encaje.
¡Atención!
No utilice el bol 16 nunca sin la protección
contra salpicaduras 8 colocada. El
producto podría salir despedido.
4. Coloque la protección contra
salpicaduras 8 desde abajo sobre el
brazo de accionamiento 1. El orificio de
llenado con la tapa 9 debería apuntar
en dirección al regulador de
velocidad 4.
5. Apriete ligeramente la protección contra
salpicaduras 8 hasta que encaje.
6. Seleccione el accesorio apropiado:
Gancho amasador 13: para masas
pesadas, p. ej. masa de pan.
Batidor de varillas 14: para montar
nata, clara de huevo, etc.
Accesorio mezclador 15: para masas
medianas o ligeras, p. ej. masa para
bizcocho o para crepes.
7. Inserte el accesorio desde abajo en el
alojamiento correspondiente en el brazo
de accionamiento 1.
Preste atención a introducir los
pequeños elementos de arrastre en el
vástago del accesorio en la ranura
transversal del alojamiento.
8. Presione el accesorio ligeramente hacia
dentro y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje.
9. Accione la palanca de desbloqueo 6 y
bascule el brazo de accionamiento 1
hacia abajo a la posición de trabajo.
Nota: Conmute completamente la
palanca de desbloqueo 6 y manténgala
así hasta que el brazo de
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 8 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 9
accionamiento 1 haya bajado por
completo. A continuación, devuelva la
palanca de desbloqueo 6 a su posición
original.
El aparato ya puede utilizarse.
Colocar el vaso 12:
¡Atención!
No utilice al mismo tiempo el vaso 12 y
el bol 16. Podría sobrecargar el
aparato.
1. Presione el desbloqueo 3 para la
cubierta 2 hacia la izquierda.
2. Quite la cubierta 2 .
3. Coloque el vaso 12 de tal manera que
el pequeño saliente apunte hacia el
símbolo del candado abierto.
4. Gire el vaso 12 en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje. El
pequeño saliente apunta entonces hacia
el símbolo del candado cerrado.
6.2 Desensamblar el aparato
1. Accione la palanca de desbloqueo 6 y
bascule el brazo de accionamiento 1
hacia arriba.
Nota: Conmute completamente la
palanca de desbloqueo 6 y manténgala
así hasta que el brazo de
accionamiento 1 haya subido por
completo. A continuación, devuelva la
palanca de desbloqueo 6 a su posición
original.
2. Para retirar un accesorio, presiónelo un
poco hacia dentro y desbloquéelo con
un ligero giro en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Saque el accesorio.
4. Para quitar la protección contra
salpicaduras 8, retírela hacia abajo.
Para este fin, tire primero ligeramente
hacia abajo la parte posterior de la
protección contra salpicaduras 8.
5. Desbloquee el bol 16, girándolo un
poco en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Retire el bol 16.
7. Accione la palanca de desbloqueo 6 y
bascule el brazo de accionamiento 1
hacia abajo a la posición de trabajo.
Nota: Conmute completamente la
palanca de desbloqueo 6 y manténgala
así hasta que el brazo de
accionamiento 1 haya bajado por
completo. A continuación, devuelva la
palanca de desbloqueo 6 a su posición
original.
Quitar el vaso 12 :
1. Gire el vaso 12 en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que el
pequeño saliente apunte hacia el
símbolo del candado abierto.
2. Quite el vaso 12.
3. Vuelva a colocar la cubierta 2 .
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 9 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
10
6.3 Utilizar la protección contra
salpicaduras
Puede añadir ingredientes mientras vaya
mezclando:
1. Reduzca la velocidad a 1 - 2.
2. Bascule la tapa por encima del orificio
de llenado 9 hacia arriba.
3. Introduzca los ingredientes.
4. Vuelva a cerrar la tapa por encima del
orificio de llenado 9.
6.4 Utilizar el vaso 12
¡Atención!
No deje el robot en marcha durante
más de 3 minutos a la vez. A
continuación, debe dejar que se enfríe
para evitar el sobrecalentamiento del
aparato.
1. Introduzca siempre primero los
ingredientes líquidos y después los
sólidos en el vaso 12.
2. Corte los ingredientes sólidos
previamente en en trozos pequeños
para evitar que queden bloqueados en
las cuchillas.
3. Es absolutamente necesario colocar la
tapa 11 encima del vaso 12 antes de
empezar a mezclar; de lo contrario, el
contenido podría salir despedido.
4. Si desea añadir algo mientras vaya
mezclando, abra el cierre 10 en la
tapa 11 del vaso 12, girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
5. Seleccione en el regulador de
velocidad 4 la velocidad deseada.
Nota:La velocidad ideal depende
principalmente de la consistencia del
producto. Cuanto más líquido sea el
contenido, mayor puede ser la
velocidad de trabajo.
6. Puede accionar alternativamente el
botón de impulso 5. Mientras mantenga
pulsado el botón de impulso 5, se
trabaja con la velocidad máxima.
Nota: El botón de impulso 5lo
funciona si con el regulador de
velocidad 4 se ha seleccionado, como
mínimo, la velocidad 1.
6.5 Regulación de la velocidad:
encendido y apagado
1. El aparato se enciende girando el
regulador de velocidad 4 hacia la
derecha.
2. Empiece con una velocidad
relativamente baja al mezclar y remover
y vaya aumentándola después.
Nota: El botón de impulso 5 sólo funciona
si con el regulador de velocidad 4 se ha
seleccionado, como mínimo, la velocidad 1.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 10 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 11
Recomendaciones para la velocidad
Para apagar el aparato, gire el regulador
de velocidad 4 a la posición "0".
6.6 Protección de sobrecalentamiento
El aparato dispone de una protección
contra sobrecalentamiento. Si el motor se
calienta en exceso, el aparato se
desconecta automáticamente.
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe.
3. Deje que el aparato se enfríe a
temperatura ambiente.
Velocidad Accesorio Descripción
1 - 2 todos
- Posición inicial para todos los procesos de
mezcla y agitación.
- Al añadir ingredientes
Gancho de amasar
13 o accesorio
mezclador 15
- Amasar y mezclar masas firmes o ingredientes
más sólidos
2 - 3 Accesorio
mezclador 15
- Mezclar masas batidas espesas
- Mezclar mantequilla y harina
- Mezclar masa de levadura
Gancho amasador
13
- Amasar masa de levadura
- Amasar masas batidas espesas
4 - 6 Accesorio
mezclador 15
- Masa para bizcocho
- Batir mantequilla con azúcar
- Masa para galletas
7 - 10 Batidor de varillas
14
- Nata montada
-Clara de huevo
- Mayonesa
- Batir mantequilla hasta que esté espumosa
Botón de impulso 5 Vaso 12
- Mezclar y triturar ingredientes blandos o
líquidos.
- El botón de impulso 5 sólo funciona si con el
regulador de velocidad 4 se ha seleccionado,
como mínimo, la velocidad 1.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 11 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
12
7. Recetas
7.1 Pan blanco
Ingredientes:
1 kg de harina de trigo tipo 405 (harina
para pastelería)
4 cucharaditas de sal
4 sobres de levadura seca
(aprox. 25 - 30 g)
650 ml de agua tibia
Elaboracn:
1. Ponga los ingredientes en el bol 16.
2. Inserte la protección contra salpicaduras 8
y el gancho amasador 13.
3. Amase 10 minutos en el nivel 3.
4. Saque el bol y cúbralo con un paño.
5. Deje subir la masa 1 - 2 horas en un
lugar cálido.
6. Forme una hogaza o coloque la masa
en un molde.
7. Precaliente el horno a 220 °C.
8. Hornee el pan 35 - 40 minutos en el
centro del horno.
7.2 Masa de pizza
Nota: la masa de pizza sale
especialmente bien cuando se prepara, al
menos, 24 horas antes de hornearla y se
deja reposar dentro del frigorífico. La
siguiente receta le proporcionará un
resultado "como un auténtico italiano".
Ingredientes para 4 personas:
500 g de harina del tipo 405
300 ml de agua del grifo
como máx. 1/5 del paquete de
levadura
20 g de sal
Elaboracn:
1. Ponga 300 g de la harina en el bol 16.
2. Inserte la protección contra salpicaduras 8
y el accesorio mezclador 15.
3. Ajuste el nivel 2.
4. Añada lentamente 300 ml de agua del
grifo a través del orificio de llenado 9.
5. Incorpore la levadura.
6. Ponga la sal.
7. Mezcle la masa en el nivel 4 - 5 hasta
que esté lisa.
8. Cubra el bol y deje subir la masa unos
20 minutos a temperatura ambiente.
9. Vuelva a mezclar la masa unos 3
minutos en el nivel 4.
10.Retire el accesorio mezclador 15 e
inserte el gancho amasador 13.
11.Amase la masa en el nivel 3.
12.Vaya incorporando poco a poco el
resto de la harina a través del orificio de
llenado 9.
Nota: en cuanto la masa de pizza se
separe del fondo al amasar y forme una
bola, ya no añada más harina.
13.Para finalizar vuelva a amasar la masa
otros 3 minutos aproximadamente en el
nivel 2.
Nota: la masa de pizza tiene la
consistencia correcta cuando mantiene
un momento la forma de bola pero, con
el tiempo (aprox. 30 minutos), pierde la
forma y se expande.
14.Vuelva a dejar reposar la masa de pizza
20 minutos en el bol cubierto.
15.Vuelque el bol y deje que la masa caiga
sobre una tabla bien espolvoreada con
harina.
16.Enharine bien la superficie de la masa.
17. Amase brevemente la masa y forme una
bola.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 12 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 13
18.Coloque la bola de masa en un
recipiente que se pueda cerrar y déjelo
24 horas en el frigorífico.
19.Saque la masa del frigorífico y póngala
de nuevo sobre una bandeja de horno
bien espolvoreada con harina.
20.Enharine bien la masa y amásela
brevemente para que se forme una
bonita bola de masa.
21.La masa está terminada. Ahora puede
formar y guarnecer las bases de pizza.
Notas:
no es necesario disolver previamente la
levadura en agua.
Se añade bastante menos levadura de
lo que se indica en el paquete. Utilice la
cantidad necesaria que indica el
paquete para 200-250 g de harina.
Si en su masa de pizza destaca el sabor
de la levadura, entonces deberá seguir
reduciendo la cantidad de levadura. La
cantidad de levadura reducida se
compensa con un tiempo más
prolongado para que suba.
La sal marina hace que la masa sea más
aromática.
Cuando se prueba directamente
después de añadir la sal, en principio la
masa debe saber algo a sal. Si destaca
más el sabor de la harina o de la
levadura, entonces falta algo de sal.
Añadiendo después el resto de la
harina, vuelve a desaparecer el sabor a
sal.
Para que suba, no exponga la masa a
una fuente de calor adicional. Aunque
puede ahorrar tiempo, influye
negativamente en el sabor.
El tiempo de reposo de 24 horas es muy
importante para que una masa de pizza
sepa bien.
La masa de pizza preparada de este
modo puede conservarse varios días en
el frigorífico.
7.3 Bizcocho con fruta
Ingredientes:
1 copa de yogur (150 ml)
1 copa de aceite o mantequilla blanda
(150 g)
2 copas de azúcar (300 ml)
3 copas de harina (320 ml)
1 sobre de levadura química
•4 yemas de huevo
4 claras de huevo
1 lata de fruta según los gustos o fruta
fresca (aprox. 500 g)
Elaboración:
1. Ponga las claras de huevo en el bol 16.
2. Inserte la protección contra salpicaduras 8
y el batidor de varillas 14 .
3. Monte la clara de huevo a punto de
nieve 1 - 2 minutos en el nivel 9.
4. Saque la clara de huevo del bol y
resérvela.
5. Ponga el yogur en el bol.
6. Aclare la copa de yogur vacía y utilícela
para medir los demás ingredientes, o
mida las cantidades con una copa
graduada.
7. 1 copa de aceite (150 ml) o
mantequilla blanda (150 g).
8. Añadir 2 copas de azúcar (300 ml).
9. Añadir 4 yemas de huevo.
10.Bata los ingredientes aprox. 2 minutos
en el nivel 6 o 7 hasta que la masa esté
espumosa.
11. Añada 3 copas de harina (450 ml o
320 g) y la levadura química.
12.Retire el batidor de varillas 14 e inserte
el accesorio mezclador 15.
13.Mezcle los ingredientes aprox. 5
minutos en el nivel 4.
14.Pare el robot de cocina.
15.Añada la clara de huevo montada.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 13 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
14
16.Añada la fruta escurrida y,
eventualmente, cortada en trocitos
pequeños.
17. Incorpore la fruta y la clara de huevo
montada 10 - 30 segundos en el nivel 2.
18.Coloque la masa en un molde.
19.Hornee aprox. 50 minutos a 200 °C.
7.4 Bizcocho
Ingredientes:
250 g de mantequilla
250 g de azúcar
•6 huevos
250 g de almidón
75 g de harina
1 sobre de levadura química (20 g)
1 limón sin tratar
• 1 sobre de azúcar de vainilla (2
cucharaditas)
Elaboracn:
1. Tamice la harina y el almidón en un bol,
añada la levadura química y mezcle
bien.
2. Inserte la protección contra salpicaduras 8
y el accesorio mezclador 15.
3. Ponga la mantequilla, el azúcar y el
azúcar de vainilla en el bol 16.
4. Ajuste el nivel 3 y mezcle hasta obtener
una masa suelta.
5. Incorpore sucesivamente los huevos.
6. Ralle la cáscara del limón y añádala.
7. Añada la mezcla de harina por
cucharadas e incorpórela.
8. Una vez que todos los ingredientes
estén mezclados, remueva 3 minutos en
el nivel 6.
9. Ponga la masa en un molde engrasado.
10.Hornee unos 60 minutos a 180 °C
(calor superior e inferior) o 160 °C
(convección).
11.Decore el pastel enfriado con azúcar
glas o un glaseado de azúcar. El zumo
del limón se puede añadir al glaseado
de azúcar.
7.5 Gofres
Ingredientes:
•6 huevos
1 sobre de azúcar de vainilla
1/2 sobre de levadura química
250 g de azúcar
200 g de mantequilla o margarina
500 g de harina
300 ml de leche
125 ml de agua mineral con gas
Elaboracn:
1. Separar las yemas de las claras.
2. Ponga las claras de huevo en el bol 16.
3. Inserte la protección contra salpicaduras 8
y el batidor de varillas 14 .
4. Monte la clara de huevo a punto de
nieve 1 - 2 minutos en el nivel 9.
5. Pare el robot de cocina.
6. Saque la clara de huevo del bol y
resérvela.
7. Quite el batidor de varillas 14 e inserte
el accesorio mezclador 15.
8. Bata la mantequilla y el azúcar en el
nivel 5-6 hasta obtener una masa
cremosa.
9. Ajuste el nivel 4.
10.Añada poco a poco las yemas de
huevo, el agua mineral y el azúcar de
vainilla.
11.Mezcle la harina y la levadura química
y añádalas por cucharadas.
12.Pare brevemente el robot de cocina y
ponga la clara montada en el bol.
13.En el nivel 2, incorpore la clara montada
unos 10 a 30 segundos.
14.Deje reposar la masa aprox.
30 minutos.
15.A continuación, fría los gofres.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 14 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 15
7.6 Cupcakes de chocolate
Ingredientes:
100 g de mantequilla
150 g de azúcar
•2 huevos
100 g de harina
½ cucharada pequeña de levadura
química
¼ de cucharada pequeña de
bicarbonato sódico
¼ de cucharada pequeña de sal
75 g de cacao en polvo
130 ml de leche, o más si fuera
necesario
1 cucharada pequeña de extracto o
pasta de vainilla
Elaboración:
1. Colar la harina y el cacao en una
fuente, añadir colados la levadura
química, el bicarbonato sódico y
mezclarlo todo a fondo.
2. Inserte la protección contra salpicaduras 8
y el accesorio mezclador 15.
3. Ponga la mantequilla, el azúcar y la
vainilla en el bol 16.
4. Ajuste el nivel 3 y mezcle hasta obtener
una masa suelta.
5. Incorporar y mezclar los huevos de uno
en uno.
6. Incorporar de forma alterna la mezcla
harinosa y unos 130 ml de leche y
mezclarlo todo removiendo hasta
obtener una masa uniforme.
7. Si la masa está demasiado seca, añadir
leche en pequeñas porciones hasta que
se vuelva semilíquida.
8. Ponga la masa en un Cupcake Maker o
engrase tazas refractarias y utilícelas
como moldes. También puede utilizar
moldes especiales.
9. Hornee unos 20 minutos a 190 °C.
7.7 Galletas de mantequilla
Ingredientes:
230 g de harina
150 g de mantequilla fría, cortada en
lonchas delgadas
100 g de azúcar
•1 huevo
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
Elaboración:
1. Ponga los ingredientes en el bol 16.
2. Inserte la protección contra salpicaduras 8
y el gancho amasador 13 .
3. Amase unos 5 minutos en el nivel 2 - 3.
4. Ponga la masa en una manga pastelera
y expúlsela.
5. Coloque los cordones en forma de S,
rectas o enrculo encima de una
bandeja de horno.
6. Hornee 10 minutos a 180 °C.
Notas:
Antes de hornear las galletas, puede
decorarlas con trocitos de avellana o
almendra.
Las galletas horneadas y enfriadas se
pueden decorar con cobertura de
chocolate.
7.8 Batido de fresa con suero de leche
Ingredientes:
•1/2 l de leche fría
1/2 l de suero de leche frío
250 g de fresas frescas
4 cucharadas de mermelada de fresa
4 cucharadas de miel
1 cucharada de zumo de limón
1 pizca de sal
según los gustos, adicionalmente azúcar
o edulcorante
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 15 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
16
Elaboracn:
1. Quite la tapa 11 del vaso 12.
2. Ponga la leche, el suero de leche, la
miel, la mermelada de fresa, el zumo de
limón y una pizca de sal en el vaso.
3. Coloque la tapa 11 en el vaso 12.
4. Coloque el vaso 12 encima del
aparato.
5. Bata los ingredientes 30 segundos con
la tecla de impulso 5 o en el nivel de
velocidad 10.
Nota: El botón de impulso 5 sólo
funciona si con el regulador de
velocidad 4 se ha seleccionado, como
mínimo, la velocidad 1.
6. Suelte la tecla de impulso o reduzca la
velocidad al nivel 1.
7. Abra el cierre de la tapa 10 en la
tapa 11 del vaso 12 en el sentido de
las agujas del reloj.
8. Introduzca las fresas.
9. Si desea un batido más dulce, añada
azúcar adicional al gusto.
10.Bata dos minutos en el nivel máximo
(tecla de impulso o nivel de
velocidad 10).
11.Vierta el batido en vasos y decore con
fresas frescas.
7.9 Batido de plátano
Ingredientes:
2 plátanos muy maduros
•1/2 l de leche fría
4 cucharadas de helado de vainilla
Chips de chocolate
Elaboracn:
1. Pele los plátanos y córtelos en trozos.
2. Quite la tapa 11 del vaso 12.
3. Ponga todos los ingredientes en el
vaso 12.
4. Coloque la tapa 11 en el vaso 12.
5. Coloque el vaso 12 encima del
aparato.
6. Bata los ingredientes 60 segundos con
la tecla de impulso 5 o en el nivel de
velocidad 10.
Nota: El botón de impulso 5lo
funciona si con el regulador de
velocidad 4 se ha seleccionado, como
mínimo, la velocidad 1.
7. Vierta el batido en vasos y decore con
chips de chocolate.
7.10Batido de guindas
Ingredientes:
250 g de guindas de bote,
deshuesadas
150 g de yogur
•Azúcar al gusto
Elaboracn:
1. Quite la tapa 11 del vaso 12.
2. Ponga las guindas con el jugo en el
vaso 12.
3. Coloque la tapa 11 en el vaso 12.
4. Coloque el vaso 12 encima del
aparato.
5. Triture las guindas 15 segundos con la
tecla de impulso 5.
Nota: El botón de impulso 5lo
funciona si con el regulador de
velocidad 4 se ha seleccionado, como
mínimo, la velocidad 1.
6. Añada el yogur y el azúcar.
7. Con la tecla de impulso 5 o en el nivel
de velocidad 10, bata los ingredientes
(máx. 2 minutos) hasta obtener un
batido liso y ligado.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 16 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
SKMP 1200 A2 17
8. Limpieza del aparato
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica,
lesión o deterioro:
Desenchufe el aparato de la
corriente antes de cada
limpieza.
Nunca sumerja el aparato
base 7 en agua.
¡Precaución! En ningún caso utilice
productos de limpieza abrasivos, corrosivos
o que puedan rayar o dejar rozaduras. De
lo contrario, podría dañar el aparato.
8.1 Limpieza del aparato base (7)
1. Limpie el aparato base 7 con un paño
húmedo. También puede aplicar un
poco de detergente lavavajillas.
2. Aclare el aparato con agua limpia.
3. No vuelva a usar el aparato base 7
mientras no esté completamente seco.
8.2 Limpieza de la protección contra
salpicaduras (
8), del gancho
amasador (
13), del batidor de
varillas (
14) y del accesorio
mezclador (15)
¡Precaución! La protección contra
salpicaduras 8 no es apta para el
lavavajillas.
El gancho amasador 13, el batidor de
varillas 14 y el accesorio mezclador 15 se
pueden limpiar también en el lavavajillas.
1. Sumerja los elementos en agua fría o
tibia para reblandecer los restos de
masa.
Nota: puede añadir un poco de
detergente lavavajillas al agua.
2. Elimine los restos de masa
reblandecidos con el cepillo de fregar.
3. Enjuague con agua limpia.
4. Deje secar por completo los elementos
antes de volver a utilizarlos.
8.3 Limpieza del bol (16)
El bol 16 está hecho de acero inoxidable y
se puede lavar en el fregadero o en el
lavavajillas.
8.4 Limpieza del vaso (12)
Nota: Tanto el vaso 12 como la tapa 11
se pueden lavar en el lavavajillas.
1. Coloque el vaso 12 encima del
aparato.
2. Llénelo de agua caliente con detergente
hasta la mitad, más o menos.
3. Coloque la tapa 11.
4. Compruebe que el regulador de
velocidad 4 se encuentra en posición
"0".
5. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente adecuada (ver "3. Datos
técnicos" en la página 4).
6. Pulse varias veces brevemente la tecla
de impulso 5.
Nota: El botón de impulso 5 sólo
funciona si con el regulador de
velocidad 4 se ha seleccionado, como
mínimo, la velocidad 1.
7. Quite el vaso 12 del aparato.
8. Tire el agua de lavado.
9. Enjuague el vaso 12 bajo agua limpia.
10.Deje secar completamente el vaso 12
antes de volver a utilizarlo.
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 17 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
18
9. Eliminación
9.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas signi-
fica que el producto, en la
Unión Europea, tiene que ser
entregado en un puesto colec-
tor de basura separada. Esta regla se aplica
a este producto y a todos los accesorios
marcados con este símbolo. Los productos
marcados no pueden ser desabastecidos
por la basura casera normal, sino tienen
que ser entregados en un puesto de recep-
ción para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir
el consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Puede obtener información
sobre la evacuación y la localización del
punto de reciclaje más cercano, por
ejemplo, en el servicio de limpieza munici-
pal o en las páginas amarillas.
9.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
10. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de
compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos
legales respecto al vendedor del producto.
Nuestra garantía, que se presenta a
continuación, no limita estos derechos
legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tresos a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres
años se presentará el aparato defectuoso y
el comprobante de compra (ticket de caja)
y se describirá brevemente por escrito en
qué consiste el defecto y cuándo se
produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
RP100104-105590-Küchenmaschine LB5 Seite 18 Dienstag, 10. Juni 2014 12:00 12
1 / 1

Silvercrest SKMP 1200 A2 Operating Instructions Manual

Kategorie
Mixer
Typ
Operating Instructions Manual