Triton TCMPL Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Planer
Typ
Benutzerhandbuch
www.tritontools.com
Palm Planer
TCM PL
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L’uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
取扱説明書おび安全
の手引
773123_V2 FOR US CERTS.indd 1 26/11/2014 12:03
24
D
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Gerätenummer: TCMPL
Spannung: EU: 220 – 240 V~ / 50 Hz
SA: 220 – 240 V~ / 50 Hz
AU: 220 – 240 V~ / 50 Hz
JP: 100 V~ / 50 / 60 Hz
USA: 120 V~ / 60 Hz
Leistung: EU: 420 W, 1,9 A
SA: 420 W, 1,9 A
AU: 420 W, 1,9 A
JP: 4,5 A
USA: 3,5 A
Leerlaufdrehzahl: 13.000 min
-1
Hobelbreite: 60 mm
Hobeltiefe: 0,1 – 1,5 mm
Isolationsklasse: Doppelt isoliert
Gerätegewicht: 2,4 kg
A-bewerteter Schalldruckpegel: 76,6 dB(A)
A-bewerteter Schallleistungspegel: 87,6 dB(A)
Unsicherheit: 3 dB
Typische bewertete Vibration: 7,47 m/s
2
Unsicherheit: 1,5 m/s
2
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und
effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen
Design dieses Produkts ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses
Geräts sie gelesen und verstanden haben.
Technische Daten 24
Geräteübersicht 24
Sicherheitshinweise 25
Symbole 27
Inbetriebnahme 27
Wartung 30
Garantie 30
GERÄTEÜBERSICHT
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Hauptgriff
3. Feste hintere Sohle
4. Bewegliche vordere Sohle
5. Tiefeneinstellknopf
6. Zusatzgriff
7. Entriegelungstaste
8. Schraubenschlüssel
9. Hobelmesser
10. Klemmschraube
11. Messertrommel
12. Adapterrohr für Spanauswurf
13. Parkschuh
14. Staub-/Spanauswurffnung
Inhalt / Technische Daten / Geräteübersicht
ÜBERSETZUNG DES ORIGINALTEXTES
773123_V2 FOR US CERTS.indd 24 26/11/2014 12:04
25
D
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Hinweis: Der Begriff „Fehlerstromschutzschalter” wird
synonym mit den Begriffen „FI-Schutzschalter” und „FI-
Schalter” verwendet.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich
das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Get nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit
dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
773123_V2 FOR US CERTS.indd 25 26/11/2014 12:04
26
D
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROHOBEL
WARNUNG! Schalten Sie das Get stets ab und warten
Sie, bis die Messer zum völligen Stillstand gekommen sind,
bevor Sie Einstellungsänderungen und Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
WARNUNG! Während der Anwendung müssen zum
Schutz des Bedieners eine Staubschutzmaske und ein
Staubabsaugsystem verwendet werden. Bei der Arbeit mit
Elektrohobeln entstehen große Mengen Staub und manche
Werkstoffe erzeugen Giftstaub.
WARNUNG! Warten Sie, bis das Messer zum völligen
Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen. Ein
freiliegendes, rotierendes Messer kann Oberächen erfassen
und zu einem Kontrollverlust sowie schweren Verletzungen
führen.
WARNUNG! Halten Sie den Elektrohobel ausschließlich an
den isolierten Griffen/Griffflächen, für den Fall, dass das
Messer mit dem Netzkabel in Berührung kommt. Wenn
eine spannungsführende Leitung angeschnitten wird, können
dadurch freiliegende Metallteile des Gerätes unter Spannung
gesetzt werden und zu einem elektrischen Schlag führen.
WARNUNG! Verwenden Sie stets Schraubzwingen,
Schraubscke o.ä., um Werkstücke fest an der
Arbeitsfläche einzuspannen. Wenn das Werkstück nur
mit der Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist es
zu instabil, so dass es zu einem Kontrollverlust kommen kann.
a) Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Nägel,
Schrauben usw. aus dem Werkstück entfernt worden
sind, bevor Sie mit der Hobelanwendung beginnen.
Andernfalls können der Hobel oder das Hobelmesser
beschädigt werden und dadurch ein Sicherheitsrisiko
entstehen.
b) Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lappen, Tücher,
Schnüre usw. aus dem Arbeitsbereich entfernt
worden sind, um zu verhindern, dass sich diese im Hobel
verfangen.
c) Lassen Sie beim Umgang mit Hobelmessern stets
äußerste Vorsicht walten.
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz,
bevor Sie auf Messer oder Schutzhauben zugreifen.
d) Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die
Messerschrauben fest angezogen sind.
e) Schalten Sie den Hobel ein und lassen Sie ihn eine
Zeitlang laufen, bevor Sie mit der Bearbeitung des
Werkstückes beginnen. Achten Sie dabei auf übermäßige
Vibrationen und unrundes Laufen, da dies auf inkorrekte
Montage bzw. ein unausgewuchtetes Messer hinweisen
kann.
f) Warten Sie, bis der Hobel seine volle Drehzahl erreicht
hat, bevor Sie ihn auf das Werkstück setzen und die
Hobelanwendung beginnen.
g) hren Sie den Hobel bei der Arbeit stets mit beiden
Händen.
h) Stellen Sie sicher, dass sich der Hobel während der
gesamten Anwendung mindestens 20 cm von Ihrem
Gesicht und Körper entfernt befindet.
i) Warten Sie, bis das Messer zum völligen Stillstand
gekommen ist, bevor Sie das Get ablegen. Ein
freiliegendes, sich drehendes Hobelmesser kann die
jeweilige Oberfläche erfassen und einen Verlust der
Gerätekontrolle sowie schwere Verletzungen verursachen.
j) Warten Sie, bis das Messer seine volle
Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie die
Hobelanwendung beginnen.
k) Beim Hobeln von feuchtem Holz kann die
Spanauswurföffnung verstopfen. Schalten Sie das
Gerät in diesem Fall aus, ziehen Sie den Netzstecker und
entfernen Sie die Späne mit einem Holzstab.
WARNUNG! Berühren Sie die Spanauswurföffnung niemals
mit den Fingern!
l) Schalten Sie das Get stets aus und lassen Sie
es zum vollständigen Stillstand kommen, bevor
Sie Einstellungsänderungen oder Wartungs- und
Reinigungsarbeiten vornehmen.
m) Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie den Hobel
unbeaufsichtigt lassen.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
773123_V2 FOR US CERTS.indd 26 26/11/2014 12:04
27
D
SYMBOLE
UMWELTSCHUTZ
Elektro-Altgeräte dürfen nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte
nach Möglichkeit über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich
diesbezüglich von der zuständigen Behörde
oder Ihrem Händler beraten.
Immer Gehör-, Augen- und Atemschutz
tragen
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen
Vorschriften und Sicherheitsnormen
Vor Gebrauch des Gerätes die
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Für zusätzlichen Schutz doppelt
isoliert
EINSETZEN UND AUSBAUEN DER HOBELMESSER
VORSICHT! Stellen Sie stets sicher, dass das Werkzeug
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist,
bevor Sie Messer einsetzen oder ausbauen.
Die Hobelmaschine ist mit umkehrbaren Messern
ausgestattet.
Wenn sie stumpf sind, können die Messer umgedreht
werden. Entsorgen Sie die Messer, nachdem beide Seiten
benutzt worden sind.
HINWEIS: Die Messer können nicht geschärft werden.
AUSBAUEN EINES HOBELMESSERS
1. Lockern Sie die drei Klemmschrauben (10) mit dem
Schraubenschlüssel (8).
2. Ziehen Sie das Hobelmesser (9) aus dem Halteschlitz in
der Messertrommel (11) heraus.
EINSETZEN EINES HOBELMESSERS
1. Wenden Sie das Hobelmesser (9) oder wechseln Sie es
bei Bedarf aus.
2. Schieben Sie das neue Messer mit der scharfen
Oberseite nach oben in den Messerhalteblock der
Messertrommel (11).
HINWEIS: Der Wulst entlang des Messers muss auf der
Messeroberfläche auf der den Klemmschrauben (10)
gegenüberliegenden Seite liegen.
3. Ziehen Sie die Klemmschrauben (10) an und achten Sie
dabei darauf, dass sie gleichmäßig festgezogen sind.
4. Wiederholen Sie die obigen Schritte für das zweite
Messer.
HINWEIS: Wechseln Sie immer beide Messer aus, da sonst
die resultierende Unwucht zu Vibrationen führen kann und
Messer- und Werkzeuglebensdauer verkürzt werden.
VORSICHT! Beseitigen Sie vor dem Einsetzen der Messer
alle an der Messertrommel (11) und den Messern
haftenden Späne und Fremdkörper. Es müssen gleich
große und gleich schwere Messer verwendet werden,
andernfalls pendelt und vibriert die Trommel, was zu
schlechter Hobelwirkung und möglicherweise zum Ausfall
des Geräts führt. Ziehen Sie beim Anbringen der Messer
an der Hobelmaschine die Klemmschrauben (10) sorgfältig
fest. Lockere Klemmschrauben können äußerst gefährlich
sein. Prüfen Sie regelmäßig, dass die Klemmschrauben
fest sitzen.
HINWEIS: Wenn die Messer nicht sachgemäß und
fest eingestellt sind, wird die Hobelfläche rau und
ungleichmäßig. Die Messer müssen so eingesetzt werden,
dass die Schneidkante absolut eben, d.h. parallel zur
hinteren Sohle (3), ist.
Die nachfolgend abgebildeten Beispiele zeigen richtige und
falsche Einstellungen:
Sauberer, glatter Schnitt
INBETRIEBNAHME
Symbole / Inbetriebnahme
773123_V2 FOR US CERTS.indd 27 26/11/2014 12:04
28
D
Kerben in der Oberfläche – entstehen, wenn ein oder alle
Messer nicht parallel zur hinteren Sohlenlinie verlaufen.
Furchenbildung am Anfang – entsteht, wenn die Kante
eines oder aller Messer nicht ausreichend über die hintere
Sohlenlinie hinaus vorsteht.
Furchenbildung am Ende – entsteht, wenn die
Kante eines oder aller Messer zu weit über die hintere
Sohlenlinie hinaus vorsteht.
EINSTELLEN DER HOBELTIEFE
VORSICHT! Sorgen Sie stets
dafür, dass das Werkzeug
ausgeschaltet und von der
Stromversorgung getrennt
ist, bevor Sie Einstellungen
vornehmen oder die Messer
einsetzen bzw. ausbauen.
Drehen Sie den
Tiefeneinstellknopf (5)
im Uhrzeigersinn, um
einen tieferen Schnitt zu erzeugen und entgegen dem
Uhrzeigersinn, um einen flacheren Schnitt vorzunehmen.
Die Zahlen am Ring unter dem Tiefeneinstellknopf zeigen
die Hobeltiefe an. Wenn beispielsweise der Zeiger vorne
an der Hobelmaschine auf „1” steht, beträgt die Hobeltiefe
ungefähr 1 mm. Wenn Sie die Hobeltiefe genau einstellen
möchten, hobeln Sie ein Stück Abfallholz, messen Sie
den Tiefenunterschied und stellen Sie die Hobeltiefe
gegebenenfalls neu ein.
EIN- UND AUSSCHALTEN
VORSICHT! Stellen Sie
vor dem Einstecken
des Gerätesteckers in
die Netzsteckdose stets
sicher, dass der Ein-/
Aus-Schalter (1) und die
Entriegelungstaste (7)
richtig funktionieren.
1. Stecken Sie den
Gerätestecker ein und halten Sie das Werkzeug mit dem
Daumen auf dem Ein-/Aus-Schalter (1).
2. Schieben Sie die
Entriegelungstaste (7) nach
vorne und halten Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) mit
dem Daumen der Hand
gedrückt, mit der Sie das
Werkzeug halten. Wenn die
Hobelmaschine läuft, kann
die Entriegelungstaste (7)
freigegeben werden.
3. Nehmen Sie zum Ausschalten des Geräts den Daumen
vom Ein-/Aus-Schalter (1).
4. Um das Werkzeug erneut anlaufen zu lassen, müssen
sowohl die Entriegelungstaste (7) als auch der Ein-/Aus-
Schalter (1) betätigt werden.
Dies ist eine wichtige Sicherheitsfunktion, die
dazu beiträgt, den unbeabsichtigten Betrieb der
Hobelmaschine zu verhindern. Die Hobelmaschine
schaltet erst aus, wenn der Daumen vom Ein-/Aus-
Schalter (1) genommen wird.
HOBELN
1. Legen Sie die vordere
Sohle (4) flach auf
die Werkstückober-
fläche, ohne dass die
Messer das Werkstück
berühren.
2. Schalten Sie das
Werkzeug ein und
warten Sie, bis die
Messer ihre volle
Drehzahl erreicht haben.
3. Bewegen Sie das Werkzeug sanft nach vorne, indem Sie
am Anfang der Hobelbewegung über den Zusatzgriff (6)
vorne auf das Gerät Druck ausüben. Üben Sie am Ende
der Hobelbewegung mit der Hand auf dem Hauptgriff
(2) hinten auf das Werkzeug Druck aus.
4. Schieben Sie die Hobelmaschine über die
Werkstückkante hinaus, ohne das Gerät dabei nach
unten zu neigen.
HINWEIS: Das Hobeln wird erleichtert, wenn Sie das
Werkstück etwas von sich wegneigen und somit abwärts
hobeln.
5. Die Qualität des Hobelergebnisses wird durch die
Hobelgeschwindigkeit und -tiefe bestimmt. Für grobes
Hobeln kann die Hobeltiefe erhöht werden; um eine
makellose Oberfläche zu erhalten, muss jedoch die
Hobeltiefe verringert und das Werkzeug langsamer
geführt werden.
VORSICHT! Wird das Werkzeug zu schnell vorgeschoben,
kann dies zu unbefriedigenden Hobelergebnissen und
Schäden an den Messern oder dem Motor führen.
Wird die Hobelmaschine zu langsam voran bewegt, kann
dies zu Brandspuren oder anderen Mängeln auf der
Inbetriebnahme
773123_V2 FOR US CERTS.indd 28 26/11/2014 12:04
29
D
Oberfläche führen. Die richtige Vorschubgeschwindigkeit
hängt vom zu hobelnden Material und der Hobeltiefe ab.
Es empfiehlt sich, zuerst an einem Stück Abfallmaterial
zu üben, um die richtige Vorschubgeschwindigkeit und
Hobeltiefe zu bestimmen.
VORSICHT! Halten Sie die Hobelmaschine stets mit beiden
Händen.
VORSICHT! Spannen Sie das Werkstück möglichst immer
an der Werkbank ein.
6. Zwischen einzelnen Arbeitsgängen können Sie die
Hobelmaschine auf einer ebenen Fläche ablegen, wobei
der Parkschuh (13) zum Abstützen des Werkzeugs
heruntergeklappt sein sollte, damit die Messer die
Werkstückoberfläche nicht berühren.
ABFASEN UND FALZEN
1. Um einen wie in Abb. 1 gezeigten Fasen- oder
Falzschnitt auszuführen, richten Sie zuerst eine der
drei V-Nuten (Abb. 2) in der vorderen Sohle (4) der
Hobelmaschine auf die Eckkante des Werkstücks aus.
2. Wählen Sie die für die gewünschte Tiefe der Fase bzw.
des Falzes am besten geeignete V-Nut.
3. Hobeln Sie nun entlang
der Eckkante.
SPANABSAUGUNG
1. Schließen Sie das
Adapterrohr für
den Spanauswurf
(12) an die Staub-/
Spanauswurföffnung
(14) an.
2. Das Adapterrohr (12) lässt sich so anbringen, dass
die Späne entweder rechts oder links des Werkstücks
abgeführt werden.
3. Am Adapterrohr (12) kann ein Werkstatt-
Staubabsaugsystem oder ein Haushaltsstaubsauger
angeschlossen werden, um Staub und Späne
wirksam abzuführen und so für eine sicherere und
sauberere Arbeitsumgebung zu sorgen. Es muss ein
Staubabsaugschlauch angeschlossen werden.
WECHSELN DES ANTRIEBSRIEMENS
VORSICHT! Sorgen Sie stets dafür, dass das Werkzeug
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt
ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder die Messer
einsetzen beziehungsweise ausbauen. Stellen Sie
außerdem sicher, dass sich die Hobelmaschine in der
Parkstellung befindet und halten Sie die Hände während
des Riemenwechsels von der Messertrommel fern. Es
wird außerdem empfohlen, während des Riemenwechsels
Lederhandschuhe zu tragen – für den Fall, dass es zu
einer Berührung der Messer kommen sollte.
1. Drehen Sie zum Wechseln des Riemens zuerst die
drei Kreuzschlitzschrauben heraus, mit denen die
Antriebsriemenabdeckung auf der linken Seite der
Hobelmaschine (bei Betrachtung von hinten) befestigt
ist.
2. Nehmen Sie den beschädigten Riemen heraus und
reinigen Sie die Riemenscheiben und deren Umgebung
mit einer weichen Bürste.
HINWEIS: Tragen Sie beim Reinigen des
Riemenscheibenbereichs einen Augenschutz.
3. Legen Sie den neuen Riemen mit den drei
durchgehenden V-Profilen nach innen über die untere
Riemenscheibe. Legen Sie das andere Ende des
Riemens halb über die obere Riemenscheibe und
drehen Sie dann die Riemenscheibe, während Sie
gleichzeitig den Riemen aufziehen.
4. Drehen Sie den Riemen von Hand und prüfen Sie, ob er
gleichmäßig läuft.
5. Bringen Sie die Abdeckung und die drei
Befestigungsschrauben an.
6. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und lassen Sie
die Hobelmaschine ein oder zwei Minuten laufen, um
sicherzustellen, dass Motor und Riemen richtig laufen.
WARNHINWEIS: Sorgen Sie stets dafür, dass das
Werkzeug ausgeschaltet und von der Stromversorgung
getrennt ist, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten
vornehmen.
1. Halten Sie die Lüftungsschlitze des Werkzeugs stets frei
Inbetriebnahme
2
1
A
B
773123_V2 FOR US CERTS.indd 29 26/11/2014 12:04
30
D
WARTUNG
und sauber.
2. Überprüfen Sie die Lüftungsgitter am Motor und
den Bereich um den Auslöseschalter regelmäßig
auf eingedrungenen Staub. Verwenden Sie eine
weiche Bürste, um angesammelten Staub zu
entfernen. Schützen Sie Ihre Augen während der
Reinigungsarbeiten mit einer Schutzbrille.
3. Schmieren Sie regelmäßig alle beweglichen Teile.
4. Wenn das Gehäuse der Hobelmaschine einer Reinigung
bedarf, wischen Sie es mit einem weichen, feuchten
Lappen ab. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel,
aber benutzen Sie keinesfalls alkohol- oder
benzinhaltige oder andere scharfe Reinigungsmittel.
5. Reinigen Sie die Kunststoffteile niemals mit ätzenden
Reinigungsmitteln.
VORSICHT! Das Werkzeug darf niemals mit Wasser in
Berührung kommen.
WARTUNG DES NETZKABELS
Falls das Netzkabel ausgewechselt werden muss, darf dies
nur vom Hersteller, einem Vertreter des Herstellers oder
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ausgeführt werden,
um die Entstehung möglicher Gefahren auszuschließen.
ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungsschrauben
fest sitzen. Sie können sich infolge von Vibrationen mit der
Zeit lockern.
Wartung / Garantie
Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass
Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb
von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge
fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung
als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach
eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren
oder ersetzen wird.
Diese Garantie gilt nicht für kommerzielle
Verwendung und erstreckt sich nicht auf normalen
Verschleiß oder Schäden infolge von Unfall,
Missbrauch oder unsachgemäßer Verwendung.
*Bitte registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen
nach dem Kauf online.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Ihre gesetzlich festgelegten Rechte werden dadurch
nicht eingeschränkt.
Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere
Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre
persönlichen Daten ein.
Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in
unseren elektronischen Verteiler aufgenommen, damit Sie
Information über zukünftige Produkteinführungen erhalten.
Die von Ihnen bereitgestellten Angaben werden nicht an
Dritte weitergegeben.
KAUFINFORMATION
Kaufdatum: ___ / ___ / ____
Modell: TCMPL
Seriennummer
(siehe Motorgehäuse): ___________________
Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf.
GARANTIE
773123_V2 FOR US CERTS.indd 30 26/11/2014 12:04
Conforms to relevant EU legislation
and safety standards.
81UK
PORTABLE TOOL
E208975
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: TCMPL Description: Palm Planer
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive: 2006/42/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC
• Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC • EN 60745-1: 2009 /A11:
2010 • EN 60745-2-14: 2009 /A2: 2010 • EN 55014-1: 2006 + A1: 2009
+ A2: 2011 • EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 • EN 61000-
3-3: 2008 • EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Notified body: Jiangsu TUV Product Services
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 09/11/12
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered
address: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United
Kingdom.
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: TCMPL Beschrijving: Piallatrice
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Machinerichtlijn 2006/42/EG • Richtlijn laagspanning 2006/95/EG • Elektromagnetische
verenigbaarheid 2004/108/EG • EN 60745-1: 2009 /A11: 2010 • EN 60745-2-14: 2009 /A2:
2010 • EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
• EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 • EN 61000-3-3: 2008 • EN 55014-2: 
Keuringsinstantie: Jiangsu TUV Product Services
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 09-11-2012
Handtekening:
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059. Geregistreerd adres:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Verenigd Koninkrijk
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : TCMPL Description: Rabot de paume
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE • Directive sur les basses tensions 2006/95/
CE • Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE • EN 60745-1: 2009 /A11: 2010 •
EN 60745-2-14: 2009 /A2: 2010 • EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
• EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 • EN 61000-3-3: 2008 • EN 55014-2:
1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Organisme notifié : Jiangsu TUV Product Services
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 09/11/12
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse légale : Central
House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
United Kingdom.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: TCMPL Produktbeschreibung: Handhobelmaschine
Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •
Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie 2004/108/EG • EN 60745-1: 2009 /A11: 2010
• EN 60745-2-14: 2009 /A2: 2010 • EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
• EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 • EN 61000-3-3: 2008 • EN 55014-2: 1997
+ A1: 2001 + A2: 2008
Benannte Stelle: Jiangsu TUV Product Services
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 09.11.2012
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059. Eingetragene Anschrift:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Großbritannien
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris come autorizzato da: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: TCMPL Descrizione: Pialletto elettrico a mano
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva macchina 2006/42/CE • Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE •
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE • EN 60745-1: 2009 /A11:
2010 • EN 60745-2-14: 2009 /A2: 2010 • EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
• EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 • EN 61000-3-3: 2008 • EN 55014-2:
1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Organismo informato: Jiangsu TUV Product Services
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 09/11/2012
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:.
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: TCMPL Descripción: Cepillo eléctrico
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2006/42/CE • Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC • EN 60745-1: 2009 /A11: 2010 • EN
60745-2-14: 2009 /A2: 2010 • EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 •
EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 • EN 61000-3-3: 2008
• EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Organismo notificado: Jiangsu TUV Product Services
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 09/11/12
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House,
Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
Conforms to relevant Australian
legislation and safety standards.
Conforms to relevant USA
legislation and safety standards.
773123_V2 FOR US CERTS.indd 54 26/11/2014 12:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Triton TCMPL Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Planer
Typ
Benutzerhandbuch