Ferm HGM1007 Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Heckenscheren
Typ
Benutzerhandbuch
Art. No. HGM1007
FTMC-12V
www.ferm.com
GB
D
NL
F
USERS MANUAL 06
GEBRAUCHSANWEISUNG 17
GEBRUIKSAANWIJZING 28
MODE D’EMPLOI 39
www.ferm.com 0602-21.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
RUS Комлания Ferm постоянно
совершенству ет выпускаему ю ею
проедукцию. Позтому в техничесие
характеристики могут вноситься
без предварительного
уведомления.
GR Hρύµε τ δικαίωµα αλλαγών
Ferm 17
MULTIFUNKTIONS-AKKU-GARTENWERKZEUGSATZ FTMC-12V
Die Nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den Abbildungen auf
Seite 2 - 5
Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit
anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch. Bewahren Sie sie
für künftige Bezugnahmen an einem sicheren Platz auf.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Aufladen des Akkus
4. Montage
5. Einsatz
6. Wartung
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
*Abhängig von Länge und Dicke des geschnittenen Materials.
Product information
Abb. 1
1. Hauptgerät
2. Hinterer Auslöseschalter
3. Mittlerer Schalter
4. Vorderer Schalter
5. Verriegelung Teleskopstiel
6. Verriegelung Schneidkopfneigung
7. Lüftungsschlitze
8. Tasten zum Lösen des Ansatzstücks
9. Stecker
10. Messerschutz
11. Schneidemesser (+Schutz)
12. Akku
Leistung des Batterieladegeräts 230V~, 50 Hz
Leistung des Akkus 12 V, 3 Ah
Akku-Ladedauer 12 Stunden
Laufzeit 75 Minuten*
Lastfreie Geschwindigkeit Heckenschere 1100/min
Lastfreie Geschwindigkeit Grasschere 1050/min
Lastfreie Geschwindigkeit Ästsäge 180/min
Gewicht 1,2 kg
D
36 Ferm
beschadigd kan raken, zoals hekdraad of metalen plantensteunen.
Na gebruik
Maak de messen schoon en vet ze licht in met huishoudolie of smeermiddel uit een spuitbus.
6. ONDERHOUD
Zorg dat de accu is ontkoppeld en draag beschermende handschoenen voordat u
het blad aanraakt.
Voor een langdurige en betrouwbare werking voert u het volgende onderhoud uit:
Controleer het apparaat op losse, losgeraakte of beschadigde bladen, losse toebehoren
en versleten of beschadigde onderdelen.
Controleer dat afsluitingen en beschermingen onbeschadigd zijn en op de juiste wijze zijn
aangebracht.
Onderhoud van het snijblad:
Draag handschoenen wanneer u het snijblad aanraakt of schoonmaakt.
Maak het snijblad na elke trimbeurt schoon en smeer het in met een smeerspray. Te weinig
smeer op het blad kan de levensduur van het product aanzienlijk verminderen.
Bij lange trimbeurten van 15 minuten of meer is het aanbevolen om het blad tussendoor te
smeren. Hierdoor wordt de prestatie verhoogd en de accuvoeding verlengd.
Kies met zorg een goede smeerspray uit; sommige smeermiddelen verminderen de
levensduur tot 60%.
Voor gebruik: Controleer visueel de staat van de snijranden van het blad. Controleer of de
bouten van het blad goed vastzitten.
Als het apparaat niet wordt gebruikt, zorg dan dat het blad wordt afgedekt met de
bijgeleverde beschermer en dat het blad is gesmeerd. Door dit na te laten kan het blad
gaan roesten, en wordt de prestatie en de accuvoeding ernstig verminderd.
Schoonmaken en opslag
Verwijder of ontkoppel de accu wanneer u het apparaat opslaat. Zorg dat u geen
kortsluiting veroorzaakt door de accucontacten met metalen voorwerpen aan te raken.
Maak de buitenkant van het apparaat grondig schoon met een zachte bostel en een doek.
Gebruik geen water of oplosmiddelen. Verwijder alle rommel, vooral uit het
ventilatierooster op de behuizing van de motor.
Smeer voordat u het apparaat opslaat altijd de snijbladen met een beschermend
smeermiddel.
Sla de hegtrimmer op in een veilige, droge ruimte en buiten bereik van kinderen.
Plaats geen andere voorwerpen bovenop het apparaat.
Buitenopslag in vochtige omgevingen, zoals een tuinschuur, kan roest veroorzaken op
bepaalde onderdelen, waaronder de bladen.
NL
Ferm 19
Thermoschutzvorrichtung
Nicht im Regen benutzen.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen.
Schutzhandschuhe tragen
Umstehende fernhalten
Schallleistungspegel
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Sicherheitsvorschriften
Kunststoffbeutel sicher entsorgen - sie stellen für kleine Kinder ein Erstickungsrisiko dar.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ordentlich.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Regen oder in feuchten Umgebungen.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht an Stellen mit Brand- oder Explosionsgefahr - d.h. in
der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder aus Ihrem Arbeitsbereich fern.
Setzen Sie die Werkzeuge keinem Regen aus.
Lassen Sie Elektrowerkzeuge nicht von Kindern oder anderen Personen berühren.
Lassen Sie das Elektrogerät nicht unbeaufsichtigt zurück und entfernen Sie die Batterie
nach Benutzung immer aus dem Gerät.
Gerät an einer trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Stelle aufbewahren.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Wir empfehlen auch den Gebrauch von
Gehörschützern.
Tragen Sie die richtige Kleidung - keine losen Teile oder Schmuckstücke - und stellen Sie
sicher, dass Kleidungsstücke nicht mit sich bewegenden Teilen in Berührung kommen
können.
Tragen Sie rutschfeste Schuhe, keine Sandalen oder vorne offene Schuhe.
Kontrollieren Sie jedes Elektrowerkzeug vor Benutzung zuerst auf beschädigte Teile und
benutzen Sie es, falls solche Teile gefunden werden, nicht, bevor das (die) betreffende(n)
Teil(e) durch neue Teile ersetzt wurde(n).
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind oder Alkohol zu sich
genommen haben.
Tragen Sie das Werkzeug/das Ladegerät nie am Kabel und ziehen Sie es nie mit einem
heftigen Ruck aus der Steckdose. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten
fern.
D
34 Ferm
5. GEBRUIK
Aanpassing van de trimmerkop
Fig. 6
Aanpassen van de hoek van de trimmerkop
Neem de kop van de trimmer en houd de knop waarop het woord “push” staat ingedrukt.
Plaats de kop in de gewenste hoek.
Laat de knop los in de kop in de door u gewenste positie te vergrendelen.
Aanpassing van het verlengstuk
Fig. 7
De lengte van de hendel van dit product kan worden aangepast zodat u zonder gebruik van
een ladder moeilijke plekken kunt bereiken.
Pak de trimmer stevig vast en licht de vergrendeling aan de onderste hendel op.
Verleng de hendel naar de gewenste positie.
Druk de vergrendeling stevig naar beneden om de hendel weer vast te zetten.
Starten en stoppen
Fig. 8
De hendel van dit product moet met twee handen worden bediend; dit is een
veiligheidsvoorzorgmaatregel ter voorkoming van het onbedoeld aanzetten van het apparaat.
Zorg dat alle bewegende delen (de bladen) zich op een veilige afstand bevinden
van lichaamsdelen en omstanders.
Om de trimmer te starten:
Houd de schakelaar aan de achterzijde van de bovenkant ingedrukt.
Houd de middelste of de voorste schakelaar ingedrukt. Het maakt niet uit welke
schakelaar wordt ingedrukt; kies de schakelaar die voor u het gemakkelijkst is.
Om de trimmer te stoppen:
Laat een van de schakelaars los; het apparaat wordt daarmee uitgezet.
Opmerking: de bladen blijven nog een fractie van een seconde doorbewegen nadat de
schakelaar is losgelaten.
Kies het blad dat het meest geschikt is voor wat u wilt doen
Het haagtrimmerblad is geschikt voor grotere heggen en struiken.
De taksnijder dient voor het knippen van kleine takken.
Waarschuwing! Houd het apparaat goed met beide handen vast. Houd rekening
met een terugslag!
NL
Ferm 33
Sluit de bijgeleverde acculader aan op de fitting op de accudoos, steek de stekker in een
stopcontact en schakel de stroom in.
De accudoos moet 12 uur worden opgeladen wanneer hij volledig leeg is. Om de
accudoos in goede conditie te houden, is het aanbevolen om de accudoos na ieder
gebruik op te laden, of wanneer het product langer dan zes maanden niet is gebruikt.
Controleer dat de startknoppen niet zijn ingeschakeld wanneer u de accudoos
weer op het product aansluit.
Belangrijk! Berg de trimmer nooit op wanneer de accudoos leeg is! Laad de
trimmer na elk gebruik op en om de zes maanden wanneer hij niet wordt gebruikt.
Opmerking: de accudoos loopt geen schade op door hem langer dan 12 uur achtereen op te laden.
4. MONTAGE
Het plaatsen van het snijblad op de kop van de trimmer
Fig.3
Plaats het snijblad met behulp van de bijgeleverde schroef op het apparaat. Bevestig de
bladbescherming op het apparaat met een kruiskopschroevendraaier; draai niet te vast.
Het plaatsen van het snijblad (of andere hulpstukken)
Fig.4
Haak het blad onderaan aan de achterkant van de kop van het apparaat en duw het blad naar
boven tegen de onderkant van de kop. U hoort het blad op zijn plaats vastklikken.
Het aansluiten van de accuriem op de accudoos
Fig.5
Laad de accudoos 16 uur op voor het eerste gebruik!
Bevestig de accuriem zodanig dat het plastic gedeelte wegbuigt van de accudoos en met
het ronde gat in het midden van het plastic gedeelte in de onderkant.
Plaats lipje “A” door gat “a”, lipje “B” door gat “b” en lipje “C” door “c”.
Duw de accuriem naar boven zo ver mogelijk achter de lipjes. De accuriem is stevig
bevestigd als het ronde uitsteeksel op de accudoos in het ronde gat op de accuriem past.
Opmerking: de gemakkelijkste manier om de accuriem rond uw middel te bevestigen is door
de korte kant van de twee riemuiteinden met uw linkerhand vast te pakken. Houd dan de
accuriem aan uw linkerkant vast en haal het lange riemuiteinde met uw rechterhand achter uw
rug om naar uw rechterzijde en vergrendel de riem aan de voorzijde.
NL
20 Ferm
Wenden Sie bei der Benutzung des Geräts keine Gewalt an - lassen Sie es in dem Tempo
arbeiten, für welches es ausgelegt ist.
Lehnen Sie sich bei der Arbeit nicht zu weit hinüber - Sie könnten das Gleichgewicht
verlieren.
Benutzen Sie dieses Gerät nur mit angebrachter Schutzabdeckung. Diese muss stets an
ihrem Platz bleiben.
Verwenden Sie nur von Ferm gelieferte Ersatzteile und Vorrichtungen. Bei Benutzung
anderer Vorrichtungen als den von Ferm gelieferten oder empfohlenen wird Ihre Garantie
hinfällig und es könnten Gefahren auftreten.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck - das Trimmen von Gras und
kleinen Büschen.
Vor allem - seien Sie vorsichtig!
Spezielle Sicherheitshinweise
Halten Sie Hände und Füße jederzeit vom Arbeitsbereich fern. Halten Sie Ihre zweite
(vordere) Hand am Hilfsgriff.
Halten Sie den Trimmer stets in sicherem Abstand vom Körper.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Benutzen Sie den Trimmer nur bei Tageslicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Belüftungsöffnungen jederzeit frei von Rückständen sind.
Vergewissern Sie sich, dass sich innerhalb von 3 Metern von Ihrem Trimmbereich keine
Personen oder Tiere befinden.
Vergewissern Sie sich, dass die Klemmen durch andere Metallteile wie Schrauben, Nägel
usw. nicht kurzgeschlossen werden können.
Entfernen Sie vor Benutzung des Trimmers Steine, Stöcke, Spielzeug oder andere
Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich.
Greifen Sie nie in die Geräteunterseite, während die Batterie noch angeschlossen ist.
Halten Sie die Schneidwerkzeuge zur Erzielung besserer Leistung scharf und sauber.
Beachten Sie die Anweisungen für Schmierung und Reinigung von Zubehörteilen. Halten
Sie die Griffe trocken und frei von Öl und Fett.
Tragen Sie den Trimmer nicht mit dem Finger am Schalter.
Die Benutzung von anderen Zubehörteilen oder Vorrichtungen als den in dieser Anleitung
empfohlenen kann Verletzungsgefahr mit sich bringen.
Vergewissern Sie sich, dass der Batteriesatz der für das Werkzeug geeignete ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Außenfläche von Batteriesatz oder Werkzeug sauber und
trocken ist, bevor Sie sie in das Ladegerät einstecken.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien unter Verwendung des vom Hersteller
empfohlenen richtigen Ladegeräts geladen werden. Falsche Benutzung kann die Gefahr
von Stromschlägen, Überhitzung oder Auslaufen von ätzenden Flüssigkeiten aus der
Batterie mit sich bringen.
Sollten Sie mit diesem Produkt überhaupt Probleme haben oder Ersatzteile
benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächstgelegenen autorisierten
Servicecenter oder Vertragshändler in Verbindung.
D
Ferm 21
Sicherheitshinweise für das Batterieladegerät
Das Ladegerät wurde speziell für den Einsatz an einem Standard-Haushaltstromnetz (230-240
Volt) konstruiert. Versuchen Sie nicht, es an ein anderes Stromnetz anzuschließen. Bitte lesen
und beachten Sie die auf Ladegerät und Batterie aufgedruckten Anweisungen. Die Batterie
darf nur im Innern eines Gebäudes und an einer sauberen, trockenen Stelle geladen werden.
Warnung! Wenn die Batterie geborsten oder beschädigt ist oder heftiger
Stoßeinwirkung ausgesetzt wurde, darf sie nicht in das Ladegerät eingesetzt
werden. Ein Stromschlag oder tödlicher Elektroschock könnte die Folge sein. Die
Batterie muss erneuert und die beschädigte Batterie sicher entsorgt werden.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Ladegerät samt Zuleitung nicht an einer
Stelle befindet, wo es umkippen oder wo darauf getreten werden kann.
Warnung! Lassen Sie keinerlei Flüssigkeit mit dem Ladegerät in Berührung
kommen. Es besteht Stromschlaggefahr. Vor dem Einsetzen in das Ladegerät
muss die Batterie völlig trocken sein.
Warnung! Falls bei missbräuchlicher Benutzung Flüssigkeit aus der Batterie
austritt, ist jeder Kontakt damit zu vermeiden.
Geschieht dies versehentlich, gründlich mit Wasser spülen. Kommt außerdem
Flüssigkeit mit den Augen in Berührung, Arzt hinzuziehen.
Reinigung
Um die Stromschlaggefahr zu verringern, muss der Stecker des Ladegeräts vor
einer Reinigung gezogen und die Batterie herausgenommen werden.
Lassen Sie die Batterie nach dem Gebrauch an einer sicheren, kühlen, gut belüfteten Stelle
abkühlen, die für Kinder nicht zugänglich ist. Versuchen Sie nicht, die Batterie mit einem
anderen Ladegerät als dem mit diesem Produkt gelieferten aufzuladen. Versuchen Sie nicht,
das Ladegerät zu zerlegen, falls es nicht funktioniert; bringen Sie es zur Reparatur zum
nächstgelegenen autorisierten Servicecenter. Bewahren Sie Ladegerät, Batterie und das
Gerät selbst stets an einer sicheren, trockenen Stelle auf, die für Kinder nicht zugänglich ist
und an der die Temperatur 40 °C nicht überschreiten kann, z.B. nicht an Stellen, die unter
Glasscheiben direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind bzw. in der Nähe von
Metallbearbeitungsbereichen liegen.
3. AUFLADEN DES AKKUS
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung 16 Stunden lang auf!
Aufladen des Akkus
Abb. 2
Der Akku muss zum Aufladen vom Gerät abgenommen werden.
Zum Entnehmen des Akkus drehen Sie den Haltering aus Metall im Gegenuhrzeigersinn.
D
32 Ferm
Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor het oplaadapparaat
Dit oplaadapparaat is speciaal ontworpen voor gebruik met het standaard
elektriciteitsnetwerk (230 - 240 volt). Probeer niet om het oplaadapparaat op een andere
stroomvoorziening aan te sluiten. Lees voor gebruik de gebruikershandleiding van de accu en
het oplaadapparaat en houd u daaraan. De accu mag alleen binnenshuis worden opgeladen –
op een schone en droge plek.
Pas op! Als de accu is gebarsten of beschadigd of een klap heeft opgelopen, plaats
hem dan niet in het oplaadapparaat. Dit kan leiden tot een elektrische schok of zelfs
elektrocutie. De accu moet worden vervangen; voer de beschadigde accu op
veilige wijze af. Zorg ervoor dat niemand over het oplaadapparaat en de
elektriciteitskabel kan struikelen of erop kan gaan staan.
Pas op! Zorg ervoor dat het oplaadapparaat absoluut niet met welke vloeistof dan
ook in aanraking komt. Dit kan leiden tot een elektrische schok. De accu moet
volledig droog zijn voordat u hem in het oplaadapparaat plaatst.
Pas op! Wanneer om welke reden dan ook vloeistof uit de accu lekt, voorkom dan
dat u ermee in aanraking komt. Wanneer u toch in aanraking komt met het zuur van
de accu, was dit dan direct af met water. Wanneer het zuur in uw ogen komt, spoel
deze dan uit met veel water en raadpleeg direct een arts.
Schoonmaken
Om het risico van een elektrische schok tot een minimum te beperken, dient u de
stekker van het oplaadapparaat eerst uit het stopcontact te halen en de accu te
verwijderen, voordat u het oplaadapparaat schoonmaakt.
Laat de accu na gebruik afkoelen op een veilige, koele en goed geventileerde plek buiten het
bereik van kinderen. Probeer niet om de accu op te laden met een ander oplaadapparaat dan het
apparaat dat bij dit product is geleverd. Probeer nooit om zelf het oplaadapparaat open te maken;
wanneer er een probleem is, breng hem dan voor reparatie naar het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum. Berg het oplaadapparaat, de accu en het apparaat altijd op een veilige, droge en
afgesloten plek op, buiten het bereik van kinderen. De temperatuur mag niet hoger worden dan 40
°C; voorkom daarom dat de apparaten in het directe zonlicht of naast metalen constructies liggen.
3. LADEN EN HERLADEN VAN DE ACCU
Laad de accudoos 16 uur voor eerste gebruik!
Laden van de accudoos
Fig. 2
De accudoos moet van het product worden ontkoppeld om het op te laden.
Om de accudoos te ontkoppelen, draait u de metalen keerring tegen de klok in. De fitting
kan dan van de accudoos worden verwijderd.
NL
Ferm 31
waarvoor hij is ontworpen.
Zorg te allen tijde dat u stevig staat en uw evenwicht niet verliest.
Gebruik dit apparaat nooit wanneer de beschermkap niet is aangebracht. Deze mag nooit
worden verwijderd.
Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van Ferm. Bij gebruik van
reserveonderdelen en accessoires die niet door Ferm worden geleverd of aanbevolen,
komt uw garantie te vervallen; bovendien kan dit tot gevaarlijke situaties leiden.
Gebruik dit apparaat alleen voor het werk waarvoor hij bedoeld is: het bijwerken van gras
en licht struikgewas.
Wat u ook doet - Wees voorzichtig!
Specifieke waarschuwingen voor uw veiligheid!
Houd uw handen en voeten te allen tijde uit de buurt van het snijgebied. Houd uw tweede
hand altijd op de hulphandel aan de voorzijde.
Houd de grastrimmer altijd op veilige afstand van uw lichaam.
Draag altijd een veiligheidsbril.
Gebruik de grastrimmer alleen bij daglicht.
Zorg er te allen tijde voor dat de ventilatieopeningen niet verstopt raken.
Zorg ervoor dat zich geen mensen of dieren binnen drie meter van het snijgebied bevinden.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting in de contactpunten kan ontstaan door metalen delen
als schroeven, spijkers etc.
Voordat u de grastrimmer gebruikt, dient u eerst alle stenen, stokken, speeltjes en andere
ongerechtigheden uit het werkgebied te verwijderen.
Kom nooit met uw handen aan de onderzijde van het apparaat als de accu niet is verwijderd.
Voor optimale prestaties dient u ervoor te zorgen dat de snijgereedschappen te allen tijde
scherp en schoon zijn. Volg de aanwijzingen voor het smeren en schoonmaken van de
accessoires. Zorg dat de handgrepen droog en schoon zijn en vrij van olie en vet.
Draag de grastrimmer niet met een vinger op de schakelaar.
Het gebruik van andere onderdelen of accessoires dan degene die in de
gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan gevaar voor u opleveren.
Controleer of de accu geschikt is voor het apparaat.
Zorg ervoor dat de buitenkant van de accu van het apparaat schoon en droog is, voordat u
de accu in het oplaadapparaat plaatst.
Zorg er te allen tijde voor dat de accu wordt opgeladen met het oplaadapparaat dat wordt
aanbevolen door de fabriek. Gebruik van een ander oplaadapparaat kan leiden tot een
elektrische schok, oververhitting of lekken van schadelijke stoffen uit de accu.
Wanneer u een probleem ondervindt met dit product of reserveonderdelen nodig
hebt, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum of
dealer.
NL
22 Ferm
Die Anschlussdose kann dann vom Akku abgenommen werden.
Verbinden Sie das mitgelieferte Ladegerät mit der Anschlussdose des Akkus, schließen
Sie es an eine Steckdose an und schalten Sie es ein.
Eine vollständige Aufladung nach kompletter Entleerung dauert 12 Stunden. Um den Akku
in einem guten Zustand zu halten, wird der Akku am besten nach jeder Verwendung
geladen, oder wenn das Gerät länger als sechs Monate nicht verwendet wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht eingeschaltet ist, bevor Sie den Akku
wieder anschließen.
Wichtig! Lagern Sie den Trimmer niemals mit einer entleerten Batterie! Laden Sie
den Akku nach jeder Benutzung und alle sechs Monate während der Lagerung.
Hinweis:Ein Ladevorgang länger als 12 Stunde schadet dem Akku nicht.
4. MONTAGE
Befestigen des Messerschutzes am Schneidkopf
Abb.3
Befestigen Sie den Messerschutz mit der mitgelieferten Schraube am Gerät. Ziehen Sie die
Schraube zur Befestigung des Messerschutzes mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest;
überdrehen Sie die Schraube jedoch nicht.
Anbringen des Schneidemessers (oder anderer Zubehörteile):
Abb.4
Haken Sie das Schneidemesser von hinten unten am Werkzeugkopf ein und drücken Sie das
Schneidemesser nach oben in den Boden des Kopfes. Das Messer rastet mit einem Geräusch ein.
Anbringen des Batteriegürtels am Akku
Abb.5
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung 16 Stunden lang auf!
Bringen Sie den Batteriegürtel so an, dass sich das Kunststoffteil vom Akku wegbiegt und
sich das runde Loch in der Mitte des Kunststoffteils unten befindet.
Führen Sie die Lasche „A“ durch die Öffnung „a”, Lasche „B” durch die Öffnung „b” und
Lasche „C“ durch die Öffnung „c”.
Drücken Sie den Batteriegürtel so weit wie möglich hinter den Laschen nach oben. Der
Akku ist richtig befestigt, wenn der runde Überstand am Akku in dem runden Loch des
Batteriegürtels sitzt.
Hinweis: Die einfachste Art, den Batteriegürtel um die Hüfte zu schnallen, ist es, den kürzeren
der beiden Gürtelriemen mit der linken Hand zu greifen. Bringen Sie den Akku dann auf Ihre
linke Seite und nehmen Sie mit der rechten Hand den längeren der beiden Riemen hinter Ihrem
D
Ferm 23
Rücken, führen Sie ihn um Ihre rechte Seite nach vorne und schließen Sie den Gürtel.
5. EINSATZ
Einstellung des Schneidkopfs
Abb. 6
Stellen Sie die Neigung des Schneidkopfs ein:
Halten Sie den Schneidkopf fest und drücken und halten Sie den Knopf mit der Aufschrift
„push“.
Stellen Sie die Neigung des Schneidkopfs wie gewünscht ein.
Lassen Sie den Knopf wieder los, um den Schneidkopf in der gewählten Position zu
arretieren.
Einstellung des Teleskopstiels
Abb. 7
Die Länge des Stiels des Geräts kann unterschiedlich eingestellt werden, so dass Sie auch
schwierige Stellen ohne eine Leiter erreichen.
Halten Sie den Trimmer fest und lösen Sie die Verriegelung im unteren Stielbereich.
Ziehen Sie den Stiel auf die gewünschte Länge aus.
Drücken Sie den Hebel wieder fest nach unten, um den Stiel zu verriegeln.
Starten und Stoppen
Abb. 8
Der Griff dieses Geräts ist aus Sicherheitsgründen auf eine zweihändige Bedienung
ausgelegt, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass sich alle beweglichen Teile (also die Schneidemesser) in
einem Sicherheitsabstand zu Körperteilen befinden.
Starten des Trimmers:
Drücken und halten Sie den hinteren Auslöseschalter.
Drücken und halten Sie entweder den mittleren oder den vorderen Schalter. Sie können
den Schalter betätigen, der für Sie am bequemsten oder angenehmsten ist.
Stoppen des Trimmers:
Wenn Sie einen der Schalter loslassen, hält das Werkzeug an.
Hinweis: Die Schneidemesser bleiben nach Loslassen der Schalter noch für einen
Sekundenbruchteil in Bewegung.
Wählen Sie das zur Aufgabe passende Messer
Das Heckenschneidemesser ist am besten für große Hecken und Büsche geeignet.
Der Astschneider kann zum Absägen kleiner Äste verwendet werden.
D
30 Ferm
Thermische veiligheid
Niet gebruiken in regen.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Draag beschermende handschoenen
Houd omstanders op afstand
Lwa (geluidsvermogen)
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Veiligheidsvoorschriften
Ruim de plastic verpakkingszakken veilig op; deze kunnen verstikkingsgevaar opleveren
voor kleine kinderen.
Zorg dat het werkgebied altijd goed opgeruimd is.
Gebruik elektrische apparaten nooit in vochtige of natte omgevingen.
Gebruik een elektrisch apparaat nooit op een plek waar het brand of een explosie kan
veroorzaken, bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Houd kinderen altijd op afstand.
Bescherm het apparaat tegen regenwater.
Zorg er te allen tijde voor dat kinderen of anderen niet aan het elektrische apparaat zitten.
Laat elektrische apparaten nooit onbeheerd achter en verwijder altijd de accu.
Berg elektrische apparaten altijd op een droge, hooggelegen of afgesloten plek op, buiten
het bereik van kinderen.
Draag altijd een veiligheidsbril. Wij raden u ook aan om oorbescherming te dragen.
Zorg dat u de juiste kleding draagt voor de uit te voeren taak; draag geen loshangende
kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de bewegende delen van het apparaat.
Draag stevige antislipschoenen. Draag geen sandalen of schoenen met een open
voorkant.
Voordat u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd eerst te controleren of er
beschadigde onderdelen zijn; zo ja, gebruik het apparaat dan niet voordat deze zijn
vervangen door nieuwe onderdelen.
Gebruik geen elektrische apparaten wanneer u moe bent of alcohol hebt gedronken.
Draag het apparaat / oplaadapparaat nooit aan de stroomkabel en trek de stekker niet aan
de kabel uit het stopcontact. Houd de stroomkabel vrij van hitte, olie en scherpe
voorwerpen of kanten.
Oefen geen overmatige kracht uit op het apparaat; laat het zijn werk doen met de snelheid
NL
Ferm 29
12. Accudoos
13. Fitting van accudoos
14. Accuriem
16. Oplaadadapter
16. Oplaadplug
Inhoud van de verpakking
1 Multifunctioneel snoerloos tuingereedschap
1 Accu
1 Acculader
1 Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsvoorschriften
1 Garantiekaart
1 Takkenzaag
1 Grasschaar
Controleer het apparaat, de losse onderdelen en toebehoren op transportschade.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Symbolenlijst
In deze handleiding en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Lees de instructies.
CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat – dubbel geïsoleerd – de stekker hoeft niet geaard te zijn.
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Batterijen altijd recyclen
Alleen binnenshuis gebruiken
NL
24 Ferm
Achtung! Halten Sie das Gerät fest mit beiden Händen. Seien Sie vorsichtig bei
einem Rückschlag!
Abnehmen und Wechseln der Messer und Zubehörteile
Abb.9
Das Produkts wird je nach Konfiguration mit unterschiedlichen Zubehörteile geliefert, die an
das Werkzeug angebracht werden können.
Achten Sie darauf, dass das Gerät von der Batterie getrennt ist, und tragen Sie
Schutzhandschuhe, wenn Sie die Messer wechseln.
Achtung! Direkt nach dem Schneiden kann das Schneidemesser sehr heiß sein.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Messer anfassen.
Entfernen des Schneidemessers (gleiches Vorgehen auch bei anderen Zubehörteilen):
Drücken Sie gleichzeitig beide Tasten zum Lösen des Ansatzstücks. Achten Sie darauf,
dass das Messer hierbei nicht auf den Boden fällt.
Zur Befestigung siehe Zusammenbau.
Tipps zum Schneiden
Halten Sie das Gerät mit beiden Händen und vom Körper entfernt. Achten Sie auf einen
sicheren und stabilen Stand.
Bewegen Sie sich beim Schneiden entlang der Schnittlinie, so dass die Äste direkt in die
Schneidemesser geführt werden. Das zweiseitige Schneidemesser ermöglicht entweder
ein Schneiden in Seitwärtsbewegung oder von oben nach unten.
Schneiden Sie zuerst die Seiten der Hecken, dann die obere Fläche.
Damit sich die Seitenäste nicht aufstellen, empfiehlt es sich, mit dem Wuchs nach oben zu
schneiden. Um einen geraden Abschluss zu erzielen, spannen Sie eine Schnur entlang
der Hecke und schneiden Sie die Hecke direkt oberhalb dieser Schnur.
Achten Sie immer darauf, dass Sie nicht in feste Gegenstände oder Drähte schneiden,
weil dies die Messer und den Motor beschädigen könnte.
Formen Schneiden
Die Hecke sollte zu einer Trapezform getrimmt werden, welche unten breiter ist als oben.
Dadurch kann das Licht besser in den unteren Bereich des Strauches gelangen. Eine
ungefähre Faustregel ist, für jeden Meter Höhe 10 cm wegzuschneiden. Der Busch kann
abgerundet oder säulenförmig sein.
Reihenfolge beim Schneiden
Beschneiden Sie zunächst beide Seiten von unten nach oben, sodass keine Abfälle in den
noch zu schneidenden Bereich fallen können.
Schneiden Sie dann die Spitze; wenn die Äste der Hecke extrem lang sind, schneiden Sie
sie in mehreren Stufen zurück.
Hinweis: Dieses Verfahren hat auch den Vorteil kürzerer Schnittabfälle, die sich auf einem
Komposthaufen besser zersetzen.
D
Ferm 25
Müssen ältere Hecken in größerem Umfang zurückgeschnitten werden, benutzen Sie
eine Baumschere, um dickere Äste auf die gewünschte Länge zu trimmen, bevor Sie sich
mit dem Heckentrimmer an die Arbeit machen.
Vergewissern Sie sich, dass das Messer mit nichts in Berührung kommt, wodurch es
beschädigt werden könnte, zum Beispiel Umzäunungsdraht oder Pflanzenabstützungen
aus Metall.
Nach dem Gebrauch
Reinigen Sie die Messer und schmieren Sie sie leicht mit Haushaltsöl oder
Schmiermittelspray.
6. WARTUNG
Achten Sie darauf, dass das Gerät von der Batterie getrennt ist, und tragen Sie
Schutzhandschuhe, wenn Sie die Messer wechseln.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, warten Sie das Gerät in
regelmäßigen Abständen folgendermaßen:
Kontrollieren Sie es auf offensichtliche Defekte wie lose, verschobene oder beschädigte
Messer, lose Halterungen und verschlissene oder beschädigte Teile.
Überprüfen Sie, dass Abdeckungen und Schutzvorrichtungen nicht beschädigt und
richtig angebracht sind.
Wartung des Messers:
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Messer anfassen oder reinigen.
Reinigen Sie das Schneidemesser nach der Benutzung und sprühen Sie es mit einem
Schmiermittel ein. Wird auf das Messer zu wenig Schmiermittel aufgetragen, kann dies die
Lebensdauer erheblich verkürzen.
Wenn ein Schneidevorgang 15 Minuten oder länger dauert, empfiehlt es sich, das Messer
zu schmieren; hierdurch wird die Schneideleistung verbessert und die Laufzeit der
Batterie erhöht.
Das Schmiermittel sollte sorgfältig ausgewählt werden, da einige Schmiermittel die
Laufzeit um bis zu 60% verringern können.
Vor der Verwendung: Kontrollieren Sie die Schneidekanten des Messers auf sichtbare
Fehler. Kontrollieren Sie die Messerbefestigung.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, achten Sie darauf, dass das Messer mit dem
Messerschutz abgedeckt ist, und dass es geschmiert wurde. Wenn hierauf nicht geachtet
wird, kann das Messer korrodieren und Schneideleistung und Batterielaufzeit
beeinträchtigt werden.
Reinigung und Lagerung
Entfernen oder trennen Sie die Batterie vom Gerät während der Lagerung. Achten Sie
darauf, dass die Kontakte der Batterie nicht mit Metallgegenständen kurzgeschlossen
sind.
Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts sorgfältig mit einer weichen Bürste oder einem
Tuch. Verwenden Sie kein Wasser oder Lösungsmittel. Entfernen Sie alle
Verschmutzungen, ganz besonders auch von den Lüftungsschlitzen im Motorgehäuse.
D
28 Ferm
MULTIFUNCTIONELE SNOERLOZE TUINGEREEDSCHAPSET
FTMC-12V
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 5.
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik
neemt. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij het
apparaat.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsvoorschrifften
3. Laden en herladen van de accudoos
4. Montage
5. Gebruik
6. Onderhoud
1. MACHINEGEGEVENS
Technische specificaties
* Afhankelijk van de lengte en de dikte van het onkruid dat wordt gemaaid.
Produktinformatie
Fig. 1
1. Hoofdapparaat
2. Schakelaar aan achterzijde bovenkant
3. Middelste schakelaar
4. Voorste schakelaar
5. Telescopische grendel
6. Hoekgrendel van hoofdstuk
7. Ventilatierooster
8. Ontgrendelingsknoppen
9. Productplug
10. Snijbladbeschermer
11. Snijblad (+ bescherming)
Prestatie van de acculader 230V~, 50 Hz
Prestatie van de accudoos 12 V, 3 Ah
Laadtijd van de accudoos 12 uur
Looptijd 75 minuten*
Snelheid zonder belasting Heggenschaar 1100/min
Snelheid zonder belasting Grasschaar 1050/min
Snelheid zonder belasting Takkenzaag 180/min
Gewicht 1.2 kg
NL
Ferm 27
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
ab 01-02-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
D
26 Ferm
Sprühen Sie das Messer vor der Lagerung immer mit einem Schmiermittel ein.
Lagern Sie den Heckenschneider an einem sicheren, trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Legen Sie nichts auf das Gerät.
Die Lagerung an einem feuchten Ort wie einem Gartenhaus kann zu einer Korrosion
bestimmter Teile wie z.B. des Messers führen.
Fehlersuche
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren
Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt
werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ferm HGM1007 Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Heckenscheren
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen