Wacker Neuson LTC4L Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackergroup.com
0009311 104
03.2010
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTC 4L
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTC 4L
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009311 - 104
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTC 4L
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009311 - 104
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
42
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
44
Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
46
Timing/Speed Governor
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
48
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
52
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
56
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
62
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
68
Controls
Controls
Controls
Controls
72
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
74
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
78
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTC 4L
Indice
Table des matières
6
0009311 - 104
LTC 4L
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009311 - 104
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155524 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
2 0155525 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4in
3 0155526 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3in
4 0155527 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
2in
5 0155528 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
2,0in
6 0155529 1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
7 0155530 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
8 0155531 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
9 0155532 3
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10 0155533 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
27ft
11 0155534 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
11ft
12 0155535 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18in
13 0155536 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
14 0155537 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
16 0155595 1
Junction box cpl.
Abzweigkasten kpl.
Caja de distribución compl.
Boîte de tirage compl.
17 0155589 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
19 0025633 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20in
20 0155539 4
Guide
Führung
Guía
Guide
21 0155540 2
Guide
Führung
Guía
Guide
22 0155541 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5/8in
23 0155542 4
Guide
Führung
Guía
Guide
24 0025546 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1in
18Nm/13ft.lbs
25 0025636 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
26 0025634 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-18in
27 0025640 9
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4 x 15,5in
LTC 4L
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
0009311 - 104
9
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
LTC 4L
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
10
0009311 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0051676 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4-10in
29 0025637 6
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
30 0025547 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
31 0026670 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-3/4in
9Nm/6ft.lbs
32 0025635 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
33 0025690 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2-1/2in
77Nm/56ft.lbs
34 0025639 10
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
35 0025724 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-13in
36 0155555 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
37 0155556 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
38 0020567 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 3/4in
9Nm/6ft.lbs
39 0155558 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
40 0155559 1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
3/8-16 x 1-1/4in
41 0155560 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3-1/2in
42 0155561 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/4in
43 0153210 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/4-10
44 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
45 0025649 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
46 0025648 11
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
47 0025616 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
48 0155848 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
50 0155573 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
30ft
50 0155523 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
30ft
51 0155881 2
Washer-rubber
Gummischeibe
Arandela de goma
Rondelle de caoutchouc
LTC 4L
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
0009311 - 104
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155357 1
Lombardini engine
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
5 0155567 2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
18 0155568 1
Tube-engine riser
Abstandsstück des Motors
Espaciador del motor
Entretoise du moteur
19 0155569 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1-1/2in
24 0155596 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
25 0025689 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2in
77Nm/56ft.lbs
26 0160715 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
27 0160740 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
28 0155571 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
29 0160741 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
30 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
31 0155675 1
Exhaust pipe hanger mount
Konsole zum Aufhängen des Auspuffrohrs
Ménsula para colgar caño de escape
Console pour suspendre tuyau
d'échappement
LTC 4L
Engine Support/Exhaust Pipe
Motorbefestigung/Auspuffrohr
Montaje del Motor/Caño de Escape
Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0009311 - 104
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0155597 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
6kW
3 0155574 4
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
6 0155575 2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
7 0155598 1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
8 0155599 1
Stator
Stator
Estator
Stator
9 0155601 1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
14 0155602 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 0155603 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
16 0155606 2
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
10A
17 0155576 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
19 0155605 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
26 0025639 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
27 0025650 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
28 0155608 4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
35 0155578 2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
1/2-20in
36 0011456 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
37 0025636 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
38 0025648 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
39 0155609 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
60 0155614 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
65 0155624 1
Capacitor w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
35microfarad
67 0155945 1
Metal cover band
Metallbinde
Banda de metal de cubierta
Attache en métal
68 0155627 1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
107 0155670 1
Rear cover plug
Hinterdeckelstopfen
Tapón de tapa de atrás
Bouchon du couvercle arrière
108 0155947 1
Capacitor cover
Kondensatordeckel
Tapa de condensador
Couvercle de condensateur
LTC 4L
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0009311 - 104
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
109 0155948 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
LTC 4L
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0009311 - 104
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155581 1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
3 0155583 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
4 0155584 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
5 0155582 4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A/120V
6 0155662 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A/120V
8 0089849 1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9 0155674 1
Generator wiring harness
Generatorkabelbaum
Conjunto de cables de generador
Harnais de câbles de groupe électrogène
10 0155788 1
Hour meter wire
Stundenzählerkabel
Cable de horometro
Câble de compteur horaire
15 0155585 3
Mount
Konsole
Ménsula
Support
16 0155586 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
31 0025616 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
32 0025648 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
33 0155587 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
34 0025640 3
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4 x 15,5in
51 0155591 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
14ft
52 0155580 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
53 0155592 2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
54 0155594 4
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
LTC 4L
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
0009311 - 104
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155589 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0155590 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
3 0155592 7
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
4 0155593 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5 x 12in NPT
5 0155594 8
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
7 0155789 4
Wire assembly w/QD to light
Kabelsatz mit Schnellverschluß zur Lampe
Cable compl. con acoplamiento rápido a la
lámpara
Faisceau de fils avec raccord express à la
lampe
20.5in
8 0155588 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
LTC 4L
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
0009311 - 104
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0155794 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
30in
3 0155795 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
4 0155796 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6 0155604 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
7 0155790 1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
8 0155791 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
9 0155792 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10 0155793 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0155798 1
Light socket cpl.
Lichtsteckdose kpl.
Tomacorriente compl.
Prise de courant compl.
13 0155611 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
1000W
14 0163152 4
Mount cpl.
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Support compl.
16 0155799 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18 0087780 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
20 0087779 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
60Hz
22 0155574 1
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
53 0155600 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
LTC 4L
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0009311 - 104
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155620 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
2 0155619 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0155803 4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
3-1/4in
8 0155616 4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1,75 ID x 4,25in
9 0155617 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0155618 8
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
11 0025649 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
12 0155849 2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
13 0155623 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14 0155800 4
Sleeve-bearing
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
15 0155622 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16 0155630 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17 0155632 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
19 0155628 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 0155629 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
21 0155631 10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20in
22 0155615 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
23 0175253 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 0175254 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
LTC 4L
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
0009311 - 104
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0155633 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
4 0155634 2
Latch Kit
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
5 0155635 2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
6 0155636 4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7 0155637 2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
8 0155638 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
10 0155639 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
11 0155640 1
Tank-fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
30gal
11 0155805 1
Tank-fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
30gal
12 0155641 2
Strap
Band
Correa
Ruban
12 0155806 2
Strap
Band
Correa
Ruban
13 0155642 1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
2in
13 0155643 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
2,5 ID x 1in
14 0155529 1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
15 0155645 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
1/4 x 16ft
16 0155646 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
17 0155647 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
19 0155649 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
20 0155650 2
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
22 0155651 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
23 0155652 3
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24 0155807 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
25 0155808 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
27 0155654 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
28 0155957 4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
LTC 4L
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
0009311 - 104
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0155958 2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
31 0155656 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
32 0155809 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
38 0155663 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
40 0155675 1
Exhaust pipe hanger mount
Konsole zum Aufhängen des Auspuffrohrs
Ménsula para colgar caño de escape
Console pour suspendre tuyau
d'échappement
42 0155676 1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir à carburant
43 0155664 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
44 0155665 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47 0155666 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
48 0155667 1
Tower cradle bumper
Stoßfänger
Tope de horquilla de la torre
Parechocs de berceau de la tour
49 0155668 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
54 0155669 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
56 0155671 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
57 0156322 1
Wiring harness-trailer lights
Kabelbaum für Anhängerlampen
Conjunto de cables para lámparas del
remolque
Harnais de câbles électriques pour lampes
de la remorque
58 0156321 1
Wiring cord-trailer to vehicle
Kabel - Anhänger zu Fahrzeug
Alambre - remolque al vehículo
Câble - remorque à véhicule
59 0155810 1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
60 0155532 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
61 0155955 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
61 0155956 1
Quick link
Schnellbefestigung
Eslabón de montaje
Chaînon d'assemblage rapide
95 0163145 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
11in
LTC 4L
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
0009311 - 104
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155805 1
Tank-fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
30gal
2 0157211 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 1/4in
3 0155676 1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir à carburant
4 0157210 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/4-3/16in
5 0155806 2
Strap
Band
Correa
Ruban
6 0160420 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1 x 3/8
7 0157212 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in
LTC 4L
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0009311 - 104
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0155655 1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
33 0155658 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
34 0155659 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
35 0155660 1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
36 0155661 1
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
37 0155812 1
Door
Tür
Puerta
Porte
38 0155813 1
Door
Tür
Puerta
Porte
39 0158021 2
Handle cpl.
Handgriff kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
40 0158022 2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
LTC 4L
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
0009311 - 104
33
Labels
Aufkleber
LTC 4L
Calcomanias
Autocollants
34
0009311 - 104
1 / 1

in anderen Sprachen