INNOCN 34M1R LED 4K 160Hz Gaming Monitor Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
ʼ
Installation of baseअऐ߷ᜉ儽兠儝僔タ⨨
Basis installierenInstallation de la base
Adjustment of monitorូட௭ᇨ兆儯儣兠僔ㄪᩚ
Monitor anpassenRéglages du moniteur
Precautionsฌਓ̃ᮊὀព஦㡯HinweiseRemarques
ឰӈ᭥ᤃඵູੋ໽ຳᄊڡவἻݠ๑ࠉnjԙ੝njڡʾࠉnj຤ณ෉኎Ǎ
ᆸδ᝺ܬ߷ᜉஊᎶښࣱሷܫἻᔪ଀ᗀἻԻᑟ̗ၷ̡ᢶ͞ࠏੋ᝺ܬ૯ڮǍ
ښ᫻ѐnjࣰྌnjᤰ᮳ܫߛஊnjΎၹἻឰӈ᭥ᤃᣣ࠱ູ֗བྷູǍ
ឰӈ᜸ᄦnj܄܋Ցܧʽᄊᤰ᮳ߘἻឰӈᎶ̆ࣾnj෢ԧnjඐඔੋዝͫྭʹ᛫᭧ΎၹǍ
᝺ܬ୲ͻᄊႃູႃԍᔵڊಖᇨ̆ՑܧಖኤʽǍᔪˀᑟᆸᝣਫ਼ΙऄᄊႃԍἻԻีវፃᩙ׸ੋेڡᄊႃҧНՃǍ
े᝺ܬ᫂రˀΎၹἻឰѭலႃູἻ᫹ൣښᭇᭁܹԪ҂ႃѤ̿ԣप࣢ႃູႃԍᄊ૯͞Ǎ
ឰΎၹԻ᭥ଌڡଣऐἻӈᝨଣऐ᣿ᣒἻաѷ͘ळᡑ༢༫ੋႃѤǍ
ឰӈંपྭஊК఻ЯἻաѷԻᑟ͘ळᡑᆁ᡹Ꮻ࠮ᒱ༢༫ੋႃѤǍ
ឰӈᒭᛡટԅἻ፥ξవֶ̗Ἳ̿ВԧၷႃѤԀᬗἻᔪద஌ᬪἻឰᄰଌˁ׬Ց఩Ҭ̡րᐏጇǍ
ឰӈ᣿एઢ੷njੵజႃູጳǍ
ࡖ࣫᛫᭧ᬄదʷࡏϠАྟἷ᭤δઐᒛἸἻឰӈୠᬔἻաѷ͘૯ڮֶ̗˅௄ขδξǍ
1. Tenez le moniteur à distance des sources d’eau ou des lieux humides comme les salles de bain, les cuisines, les caves et les piscines.
2. Assurez-vous de placer le moniteur sur une surface plate Si le moniteur tombe, il peut causer des blessures ou dégâts matériels.
3. Conservez et utilisez le moniteur dans un lieu frais, sec et correctement aéré ; tenir à distance des sources de radiation et de chaleur.
4. Ne couvrez ni n’obstruez les ouvertures d’aération situées sur le capot arrière ; ne posez pas l’appareil sur la surface d’un lit, d’un canapé, d’une couverture ou d'un objet similaire.
5. La portée de la tension d’alimentation du moniteur figure sur l’étiquette située au dos de l’appareil S’il est impossible de déterminer la tension d’alimentation, veuillez consulter
votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
6. Si le moniteur doit rester inutilisé pendant une longue période, coupez l’alimentation pour éviter tout risque d’électrocution les jours de pluie et les dégâts dus à une tension
électrique anormale.
7. Veuillez utiliser une prise fiable mise à la terre, ne surchargez pas la prise car cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
8. Ne placez pas d'objet étranger dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un court-circuit et causer un incendie ou une électrocution.
9. Ne désassemblez pas ni ne réparez ce produit vous-même pour éviter tout risque d’électrocution. En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter directement le service
après-vente.
10. Ne tirez ni ne pliez le câble d’alimentation en forçant.
11. La surface de l'écran est recouverte d’une couche de polariseur (et non d’un film protecteur). Ne l’enlevez pas sous peine d’endommager le produit et d’invalider la garantie
䢳䢰䢢ᮏ〇ရ僸୙Ᏻᐃ僐ሙᡤ僑⨨傱僐傪働債僆傻傪傏ⴠ僇僅僰傎ಽ僲僅僰傽僌᛹ᡃ傿僱ᜍ僲傲储僰僤傿傏儏兠儬僪儝儣兗儭傎୕⬮傎儺免儕儧儬傎優兠儺兏➼僕傎充兠儏兠ᣦᐃ僔僨僔傱傎ᮏ〇ရ⏝僑㈍኎
傻僲僌傪僱僨僔僸ᚲ僀傺฼⏝債僆傻傪傏
䢴䢰䢢ᮏ〇ရ僕᥮Ẽ僔僮傪ሙᡤ僑ᨺ⨨傽僌債僆傻傪傏兆儯儣兠僔ୖ僑⇕ᨺᩓ僸ጉ傸僱僨僔僸傪僉傻傪⨨傱僐傪働債僆傻傪傏
䢵䢰䢢ᮏ〇ရ僕┤ᑕ᪥ග僔ᙜ僅僱ሙᡤ僪㧗 僐ሙᡤ僑ᨺ⨨傽僐傪働債僆傻傪傏
䢶䢰䢢僛僳ሙ僐像傎Ỉ傲傱傱僉僅僰傎‵Ẽ僔ከ傪僎傹僳働౑⏝傽僐傪働債僆傻傪傏ᾮయ傲傹僢僲僌ෆ㒊僑ධ僱僎傎ឤ㟁僔ᜍ僲傲储僰僤傿傏
䢷䢰䢢㟁※儣儧儻僎ᘏ㛗儗兠儭僑㐣㈇Ⲵ僸傱傷僐傪働債僆傻傪傏ⅆ⅏僪ឤ㟁僔ᜍ僲傲储僰僤傿傏
䢸䢰䢢〇ရ僔Ᏻ඲ᛶ僎ᛶ⬟僸☜ಖ傿僱僅僧僑傎儆儓償儙兎僕䣋䣰䣰䣱䣥䣰ᣦᐃ僔僨僔僔僥僸౑⏝傽僌債僆傻傪傏
䢹䢰䢢ᮏ〇ရ僸タ⨨傿僱㝿僑僕〇㐀ඖ僔ᣦ♧僑ᚑ僉僌債僆傻傪傏௜ᒓရ僕〇㐀ඖᣦᐃ僔僨僔僔僥僸౑⏝傽僌債僆傻傪傏
䢺䢰䢢㟁※儔免儹僸儗兗償兗儬僑᥋⥆傿僱㝿傎儆兠儝儸兗僸ྲྀ僰እ傻僐傪僮催僑ὀព傽僌債僆傻傪傏
䢻䢰䢢㛗ᮇ㛫౑⏝傽僐傪ሙྜ僕傎㟁※儻免儔僸儗兗償兗儬傱僯ᢤ傪僌債僆傻傪傏
䢳䢲䢰䢢兆儯儣兠僸ᣢ僇ୖ傸僅僰ື傱傽僅僰傿僱㝿傎儝儣兗儭儽兠儝僪儝儣兗儭免儈儚兠䢢僸ᣢ僉僌兆儯儣兠傲㏫傻僤僑僐僯僐傪僮催僑傽僌債僆傻傪傏㏫傻僤僑傿僱僎傎兆儯儣兠傲അⓎⓗ僑◚ᦆ傽僅僰᛹ᡃ僔ཎ
ᅉ僎僐僉僅僰傿僱ྍ⬟ᛶ傲储僰僤傿傏
䢳䢳䢰䢢❅ᜥ僔ᜍ僲傲储僰僤傿僔働傎儷儯兠兏⿄僕傰Ꮚ傻僤僔ᡭ僔ᒆ債僎傹僳僑僕⨨傱僐傪働債僆傻傪傏
䢳䢴䢰䢢儏兠儬僸౑⏝傿僱ሙྜ僕傎ᮏ〇ရ僸㍕僁僌⛣ື傿僱㝿傎᛹ᡃ僸傽僐傪僮催ὀព傽僌債僆傻傪傏⥭ᛴ೵Ṇ傎㐣ᗘ僐ຊ傎傰僮僙พฝ僑僮僰傎〇ရ僎儏兠儬傲㌿ಽ傿僱ᜍ僲傲储僰僤傿傏
䢳䢵䢰䢢ᨵ㐀兟ศゎ僕傽僐傪働債僆傻傪傏傰ᐈᵝ僑僮僱ಟ⌮僕⾜僵僐傪働債僆傻傪傏䢢ⅆ⅏僪ឤ㟁傎僪傷像傎ືస୙Ⰻ僔ཎᅉ僎僐僰僤傿傏ಟ⌮傲ᚲせ僐ሙྜ僕傎傰Ẽ㍍僑傺㐃⤡債僆傻傪傏
䢪䣵䣧䣴䣸䣫䣥䣧䢯䣬䣣䣲䣣䣰䣂䣫䣰䣰䣱䣥䣰䢰䣥䣱䣯䢫
䢳䢶䢰䢢↮傲働僌傪僱傎ኚ僐僑傰傪傲傿僱傎ኚ僐㡢傲傿僱僐像僔␗ᖖ傲Ⓨ⏕傽僅僎傳僕傿傶僑౑⏝僸୰Ṇ傽僌債僆傻傪傏୓୍傎␗ᖖ傲Ⓨ⏕傽僅ሙྜ僕㟁※僸ษ僰傎㟁※儻免儔僸儗兗償兗儬傱僯ᢤ傪僌
債僆傻傪傏ᘢ♫僔充兠兏僤働僑傺㐃⤡債僆傻傪傏䢪䣵䣧䣴䣸䣫䣥䣧䢯䣬䣣䣲䣣䣰䣂䣫䣰䣰䣱䣥䣰䢰䣥䣱䣯䢫
1. Keep the monitor away from water sources or damp places, such as bath rooms, kitchens, basements and swimming pools.
2. Make sure the monitor is placed on a flat surface. If the monitor falls down, it may cause human injury or device damage.
3. Store and use the monitor in a cool, dry and well ventilated place, and keep it away from emission and heat sources.
4. Do not cover or block the vent hole in the rear casing, and do not use the product on a bed, sofa, blanket or similar objects.
5. The range of the supply voltage of the monitor is printed on the label on the rear casing. If it is impossible to determine the supply voltage, please consult the distributor or
local power company.
6. If the monitor will not be used for a long period, please cut off the power supply to avoid electric shock in rainy days and damage due to abnormal supply voltage.
7. Please use a reliable grounded socket, Do not overload the socket, or it may cause fire or electric shock.
8. Do not put foreign matters into the monitor, or it may cause short circuits resulting fire or electric shock.
9. Do not disassemble or repair this product by self to avoid electric shock. If faults occur, please contact the after-sales service directly.
10. Do not pull or twist the power cable forcedly.
11. There is a polarizer layer (not a protective film) on the surface of the screen. Do not peel it off, or the product may be damaged and the warranty will be invalid.
1. Halten Sie den Monitor fern von Feuchtigkeit und feuchten Orten wie Badezimmer, Küche, Keller und Schwimmbecken.
2. Legen Sie den Monitor auf eine flache Unterlage. Falls der Monitor herunterfällt, könnte er Schäden oder Verletzungen verursachen.
3. Der Monitor an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort aufbewahren und nutzen und von Emissions- und Wärmequellen fernhalten.
4. Lüftungsöffnungen auf der Rückseite nicht abdecken oder blockieren und nicht auf Oberflächen wie einem Bett, Sofa oder Tischtuch verwenden.
5. Der Bereich der Versorgungsspannung des Monitors ist auf das Etikett auf der Rückseite gedruckt. Wenn die Spannungsversorgung nicht ermittelt werden kann, wenden Sie
sich bitte an den Händler oder den örtlichen Stromversorger.
6. Falls der Monitor längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie bitte die Stromversorgung, damit es nicht an regnerischen Tagen zu Stromschlägen und aufgrund
ungewöhnlicher Spannungsversorgung zu Schäden kommt.
7. Bitte verwenden Sie eine zuverlässig geerdete Steckdose. Überlasten Sie die Steckdose nicht, da dies zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann.
8. Stecken Sie keine Fremdkörper in den Monitor, da diese einen Kurzschluss verursachen können, was wiederum zu Bränden oder elektrischen Schlägen führt.
9. Demontieren oder reparieren Sie dieses Produkt nicht eigenständig. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich bei einer Störung direkt an den Kundendienst.
10. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht gewaltvoll daran.
11. Auf der Oberfläche des Bildschirms befindet sich eine Polarisatorschicht (keine Schutzfolie). Ziehen Sie sie nicht ab. Andernfalls könnte das Produkt beschädigt werden und
die Garantie erlischt.
Wall-mounted Installationܞૈ߷ᜉቨ᥃傷僑僊傪僌
WandmontageMontage mural
Ύၹֶ̗Ғឰ̳ጺ᫞឴వឭ௚˺Ἳࣳݰؓδኮ
Before using this product, please read this User Manual carefully and keep it well
ᮏ〇ရ僸傺౑⏝僑僐僱๓僑傎ᮏ兊兠儚兠兂儯光儆兏僸僮債傰ㄞ僥僑僐僰傎኱ษ僑ಖ⟶傽僌債僆傻傪
Veuillez, avant d'utiliser ce produit, lire attentivement ce manuel et le conserver en lieu sûr
Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie gut auf
ʽ
ʼ
ʾ
ʺʻ
ʺʻ
Tilting angle /Ϛபᝈए / ഴᩳゅᗘ䢢/
Neigungswinkel / Angle d’inclinaison
(-5°- +20°)
Height adjustment / ᰴएូட / 㧗傻僔ㄪᩚ /
Höhenverstellung / Réglage de la hauteur
(0- 120mm)
Rotation angle / ஽ᣁᝈए / ᅇ㌿ゅᗘ /
Drehwinkel / Angle de rotation
(-22.5°- +22.5°mm)
34M1R
Quick Installation Guide
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
)%.*nj)%.*ᰴຍఁएܳ޵ʹଌ԰̿ԣ)%.*ಖঃ௧)%.*-JDFOTJOH
"ENJOJTUSBUPS*ODښᎿڎ֗Х̵ڎࠒᄊ׸ಖੋฌв׸ಖǍ
䣊䣆䣏傎䣊䣫䣩䣪䢯䣆䣧䣨䣫䣰䣫䣶䣫䣱䣰䢢䣏䣷䣮䣶䣫䣯䣧䣦䣫䣣䢢䣋䣰䣶䣧䣴䣨䣣䣥䣧傎傰僮僙䣊䣆䣏䣋兑儘僕傎⡿ᅜ傰僮僙僃僔௚僔
ᅜ僑傰傷僱䣊䣆䣏䣋䢢䣎䣫䣥䣧䣰䣵䣫䣰䣩䢢䣃䣦䣯䣫䣰䣫䣵䣶䣴䣣䣶䣱䣴䢮䢢䣋䣰䣥䢰僔ၟᶆ僤僅僕傎Ⓩ㘓ၟᶆ働傿傏䢢
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales
ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator,Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Home Page Wechat
Home Page: www.innocn.com
Contact Us
Global Customer Service: [email protected]
Japan Customer Service: [email protected]
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by manufacturer could void your authority to
operate this equipment.
RF Exposure Information
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.
Cable connectionጳ፶ᤌଌ儕兠儺兏᥋⥆
Kabel anschließenConnexion de câble
Description of buttonsો᪄ឭ௚䢢兀儣兗僔ㄝ᫂
Beschreibung der TastenDescription des boutons
&YQMBOBUJPOPGJOEJDBUPSMJHIUૉᇨ༥ឭ௚儈兗儜儕兠儣僔ㄝ᫂
&SMäVUFSVOHEFS"O[FJHFO&YQMJDBUJPOEFTJOEJDBUFVST
* The bottom interface configuration at the back of the monitor varies with products.
* Note: If the power cable or signal cable is damaged, you must replace it with special soft cables or
special components purchased from the manufacture or maintenance department.
௭ᇨ٨ᑀ᭧ᄊअᦊଌ԰ᦡᎶಪ૶ֶ̗ˀՏᏫपǍ
ฌਓὉݠ౧ႃູጳੋηՂጳ૯ڮἻॹᮌၹ˄ၹᣄጳੋ̰Х҄ᤵ׸ੋ፥ξᦊ˼҂ᄊ˄ၹጸ͈౏ఞ૱Ǎ
䢬兆儯儣兠⫼㠃僔兀儬兄儈兗儣兠儹儋儈儝僔ᵓᡂ僕傎〇ရ僑僮僉僌␗僐僰僤傿傏
䢬ὀព凬㟁※儕兠儺兏僪ಙྕ儕兠儺兏傲◚ᦆ傽僅ሙྜ僕傎䢢充兠儏兠僤僅僕充兗優儮兗儝㒊㛛傱僯㉎ධ僔ᑓ⏝儡
䢢䢢儹儬儕兠儺兏僪≉Ṧ㒊ရ僎஺᥮傽僌債僆傻傪傏
* Die untere Schnittstellen konfiguration an der Rückseite des Monitors variiert je nach Produkt.
* Hinweis: Wenn das Netz- oder Signalkabel beschädigt ist, müssen Sie es durch spezielle weiche Kabel
oder spezielle vom Hersteller oder der War tungsableitung erworbene Komponenten ersetzen.
* La configuration de l’interface du bas située au dos du moni teur varie selon les produits.
* Remarque : Si le câble d’alimentation ou le câble de signal est endommagé, il vous faudra le remplacer
par un câble flexible spécial ou des composants spécifiques achetés auprès du fabricant ou du
département de la maintenance.
6
1 2 3 4 5
Language Selectionឦᝓᤥહゝㄒ僔㑅ᢥ
Auswahl der Sprache / Sélection de langue
When booting for the first time, you need to set the default language of the monitor menu. Press buttons
( ) to select the language to be set, and press the OK button to confirm.
ᯫ൓न఻௑Ἳᭊ᜶᝺Ꮆ௭ᇨ٨ᖝӭᄊᳮᝣឦᝓǍોોᨎἻᤥહᭊ᜶᝺ᎶᄊឦᝓἻોᆸᝣ᪄ᆸࠀǍ
ึ僧僌㉳ື傿僱᫬僕傎兆儯儣兠充儯光兠僔儫儹儍兏儬ゝㄒ僸タᐃ傿僱ᚲせ傲储僰僤傿傏兀儣兗䢪䢢䢢䢢䢢䢢䢢䢫僸ᢲ傽僌タᐃ傿僱
ゝㄒ僸㑅ᢥ傽傎䣑䣍兀儣兗僸ᢲ傽僌☜ᐃ傽僤傿傏䢢
Beim ersten Hochfahren müssen Sie die Standardsprache des Monitormenüs festlegen. Wählen Sie mit der
( ) die gewünschte Sprache, und drücken Sie zum Bestätigen die OK-Taste.
Vous devrez régler la langue par défaut du menu du moniteur lors du premier démarrage. Appuyez sur les
boutons ( ) pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur le bouton 1st pour confirmer.
Power Cable
HDMI Cable
Type-C cable
USB Cable
HDMI
HDMI
DP Cable
Bouton Fonction
Appuyez sur le panneau de commande pour allumer/éteindre le moniteur.
Panneau de commande vers gauche : Quitter/pour changer rapidement les signaux d’entrée du port .
Panneau de commande bas :
pour régler rapidement le volume
/ menu de sélection.
Panneau de commande ver droite : Menu Principal / Ok.
Panneau de commande haut :
pour régler rapidement la luminosité
/ menu de sélection.
1
2
3
4
5
兀儣兗 ᶵ⬟
儗兗儬兑兠兏儵儧儭僸ᢲ傽僌傎儫儇儝儻児儈凚兆儯儣兠凛僸儎兗兟儎儹僑傽僤傿傏
儗兗儬兑兠兏儵儧儭僔ᕥ兀儣兗凬⤊஢䢱䢢允兠儬僔ධຊಙྕ僸儓儈儧儓ษ僰᭰傮傽僤傿傏
儗兗儬兑兠兏儵儧儭僔ୗ兀儣兗凬㡢㔞僸儓儈儧儓ㄪᩚ傽僤傿䢱䢢㑅ᢥ充儯光兠傏
儗兗儬兑兠兏儵儧儭僔ྑ兀儣兗凬充儈兗充儯光兠䢢䢱䢢☜ㄆ傏
儗兗儬兑兠兏儵儧儭僔ୖ兀儣兗凬䢢㍤ᗘ僸儓儈儧儓ㄪᩚ傽僤傿䢢䢱㑅ᢥ充儯光兠傏
Taste Funktion
Drücken Sie das Tastenfeld, um das Display ein-/auszuschalten .
Tastenfeld links : Beenden / zum schnellen Umschalten des Eingangssignals drücken.
Tastenfeld unten : zur schnellen Anpassung der Lautstärke drücken / Menü auswählen.
Tastenfeld rechts : Hauptmenü / Ok.
Tastenfeld oben : zur schnellen Anpassung der Helligkeit drücken / Menü auswählen.
1
2
3
4
5
ો᪄ Ҫᑟ
ોͱો᪄౜੪नТ᫇௭ᇨ٨Ǎ
ો᪄౜ࢻΟὉᤞѣᤥહηՂູǍ
ો᪄౜ʾவὉᮃ᧚ঌૹ᪄ᤥહᖝӭǍ
ો᪄౜ԿΟὉ˟ᖝӭᆸࠀǍ
ો᪄౜ʽவὉ̝एঌૹ᪄ᤥહᖝӭǍ
Press control pad to turn the display on/off.
Control pad left : Exit / quickly switch input signals of the port.
Control pad down : quickly adjust the volume / select menu.
Control pad right : Main Menu / Ok.
Control pad up : quickly adjust the brightness / Select menu.
Button Function
1
2
3
4
5
6. Solid blue light indicates power is on and the monitor is operating normally. Flashing blue light indicates
no video source , no horizontal or vertical signal has been detected or power is low. Please ensure your
computer is on and all video cables are fully inserted and / or connected.
䢸䢰䢢Ᏻᐃⓗ僐㟷Ⰽᣦ♧免兗儻僕傎儵兓兠儎兗僎兆儯儣兠僔ṇᖖ僐సື僸♧傽僤傿傏Ⅼ⁛ⓗ僐㟷Ⰽᣦ♧免兗儻僕傎儷儫儎
※傲僐傪傱傎ཪ僕Ỉᖹཪ僕ᆶ┤ಙྕ傲᳨ฟ傻僲僌傪僐傪傱傎ཪ僕㟁ຊ傲ప傪≧ἣ僸♧傽僤傿傏兊兠儚僔儗兗儸光兠
儣傲儎兗僑僐僰傎ୟ僊傎傿僟僌僔儷儫儎儕兠儺兏傲᏶඲僑ᤄධཬ僙兟ཪ僕᥋⥆傻僲僌傪僱僔僸☜ಖ傽僌債僆傻傪傏
6. Blaues Dauerlicht zeigt an, dass der Monitor eingeschaltet ist und normal funktioniert. Blinkendes blaues
Licht zeigt an, dass keine Videoquelle vorhanden ist, kein horizontales oder vertikales Signal erkannt wurde
oder die Stromversorgung unterbrochen ist.Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer eingeschaltet ist und
alle Videokabel vollständig eingesteckt bzw. angeschlossen sind.
6. Un voyant bleu fixe indique que l'alimentation est allumée et que le moniteur fonctionne normalement.
La lumière bleue clignotante signifie qu'aucune source vidéo, aucun signal horizontal ou vertical n'est
détecté ou la puissance est faible. Veuillez assurer que votre ordinateur est démarré et que tous les câbles
vidéo sont correctement insérés et/ou raccordés.
࣢ᗰ᛫ᇨႃູࣃ੪नἻ௭ᇨ٨൤࣢ᤂᛡǍᗰᓤ᫅ཇ᛫ᇨ෥ద᜽ᮠູἻ෥దೝ฾҂ඵࣱੋۇᄰηՂੋ
ႃູˀᡜǍឰᆸδͿᄊႃᑨࣃፃनթἻਫ਼దᄊ᜽ᮠጳᦐ߹ЛଣК֗ੋᤌଌǍ
34E7R
108.007.22731
᧛จԨ
+001%0ᲇԄ෴ᗭ྅
34M1R
ZOOᾧಷݿZOO
I߰ᔎᕜᾧݓᜒܭڳᾧؽᷡቯಷ١ਖ਼ಷ
8 ᶪ౔᜸
20230808
Home Page Wechat
Home Page: www.innocn.com
Contact Us
Global Customer Service: [email protected]
Japan Customer Service: [email protected]
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
)%.*nj)%.*ᰴຍఁएܳ޵ʹଌ԰̿ԣ)%.*ಖঃ௧)%.*-JDFOTJOH
"ENJOJTUSBUPS*ODښᎿڎ֗Х̵ڎࠒᄊ׸ಖੋฌв׸ಖǍ
䣊䣆䣏傎䣊䣫䣩䣪䢯䣆䣧䣨䣫䣰䣫䣶䣫䣱䣰䢢䣏䣷䣮䣶䣫䣯䣧䣦䣫䣣䢢䣋䣰䣶䣧䣴䣨䣣䣥䣧傎傰僮僙䣊䣆䣏䣋兑儘僕傎⡿ᅜ傰僮僙僃僔௚僔
ᅜ僑傰傷僱䣊䣆䣏䣋䢢䣎䣫䣥䣧䣰䣵䣫䣰䣩䢢䣃䣦䣯䣫䣰䣫䣵䣶䣴䣣䣶䣱䣴䢮䢢䣋䣰䣥䢰僔ၟᶆ僤僅僕傎Ⓩ㘓ၟᶆ働傿傏䢢
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales
ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator,Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ύၹֶ̗Ғឰ̳ጺ᫞឴వឭ௚˺Ἳࣳݰؓδኮ
Before using this product, please read this User Manual carefully and keep it well
ᮏ〇ရ僸傺౑⏝僑僐僱๓僑傎ᮏ兊兠儚兠兂儯光儆兏僸僮債傰ㄞ僥僑僐僰傎኱ษ僑ಖ⟶傽僌債僆傻傪
Veuillez, avant d'utiliser ce produit, lire attentivement ce manuel et le conserver en lieu sûr
Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie gut auf
Ύၹֶ̗Ғឰ̳ጺ᫞឴వឭ௚˺Ἳࣳݰؓδኮ
Before using this product, please read this User Manual carefully and keep it well
ᮏ〇ရ僸傺౑⏝僑僐僱๓僑傎ᮏ兊兠儚兠兂儯光儆兏僸僮債傰ㄞ僥僑僐僰傎኱ษ僑ಖ⟶傽僌債僆傻傪
Veuillez, avant d'utiliser ce produit, lire attentivement ce manuel et le conserver en lieu sûr
Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie gut auf
34M1R
Quick Installation Guide
34M1R
Quick Installation Guide
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
.Reorient or relocate the receiving antenna.
.Increase the separation between the equipment and receiver.
.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved
by manufacturer could void your authority to operate this equipment.
RF Exposure Information
The equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. During the operation of device a distance of 15
cm surrounding the device and 20 cm above the top surface of the device
must be respected.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

INNOCN 34M1R LED 4K 160Hz Gaming Monitor Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch