LIVARNO 316949 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED SOLAR SPOTLIGHT
IAN 316949
LED SOLAR SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED PROŽEKTORIUS SU
SAULĖS BATERIJA
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
REFLEKTOR SOLARNY LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 21
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
D
C
I
II
III
A
I
II
III
B
E
1
4 5
1
1
1
3
3
37
32
F G
H
SENS TIME LUX
ON OFF
I
4
6
8
8
10911
7
4
3
3
5 GB
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 7
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety notices ......................................................................................................................................Page 7
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 8
Preparation ...................................................................................................................................Page 8
Required tools and material ...............................................................................................................Page 8
Assembling the lamp ...........................................................................................................................Page 8
Initial use .........................................................................................................................................Page 9
Configuring the lighting duration .......................................................................................................Page 9
Configuring the sensitivity of the sensor .............................................................................................Page 9
Configuring the daylight level ............................................................................................................Page 9
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 10
Information....................................................................................................................................Page 10
Warranty .............................................................................................................................................Page 10
Service address ................................................................................................................................... Page 10
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 10
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 11
6 GB
List of pictograms used
Read the instructions! Electric shock warning!
Danger to life!
Volt (alternating current) Caution! Danger of explosion!
Volt (direct current) Wear safety gloves!
Watt (effective power) For your safety
Safety class III
-20 °C
Not suitable as room lighting. This
product is an outdoor light. The LED
lamp is suitable for extreme tempera-
tures below -20 °C.
LED operating life
b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally friendly manner!
ON OFF Switching cycles Environmental damage due to
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
The light bulbs used are not dimmable. The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Observe the warnings and safety notices! IP44 Protection type: IP44 (splash-proof)
Danger to life and accident hazard for
toddlers and small children!
LED solar spotlight
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. These instructions are pa
rt
of the product and contain important information on
setup and handling. Always follow all safety instruc-
tions. Should you have any questions or you are un-
sure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these
instructions in a safe place and pass them on to
third parties as applicable.
Intended use
This lamp is suitable for outdoor use. Any use other
than that described above or modification to the de-
vice is not permitted and may lead to damage. This
product is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED solar spotlight, model 14138106L /
14138105L
2 Dowels (assembly base)
7 GB
2 Screws (assembly base)
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Parts description
1 Solar panel
2 Sensor
3 Spotlight
4 Assembly base
5 Dowels (assembly base)
6 Screws (assembly base)
7 Screw (LED solar spotlight)
8 ON / OFF toggle switch
9 SENS rotary control (sensitivity)
10 TIME rotary control (duty cycle)
11 LUX rotary control (light sensitivity)
Technical data
Model no: 14138106L / 14138105L
Light bulbs: LEDs (the LEDs are not
replaceable)
Total output: LED max. 11 W
Output current:
Solar panel: 800 mA
Protection class: III
IP rating: IP44
Rechargeable battery: Li-ion, 4000 mAh, 3.7 V
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the warranty! We
assume no liability for consequential damage!
We assume no liability for material damage or per-
sonal injury due to improper handling or failure to
comply with the safety instructions!
RISK OF AC-
CIDENT AND DANGER TO LIFE
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with pack-
aging materials or the device. Otherwise there
is a risk to life from suffocation. Always keep
children away from the device. This product is
not a toy.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced phys-
ical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and / or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the associated risks.
Children should not be allowed to play with the
device. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervisio
n.
Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the device by unauthorised
individuals.
Never take the product apart. Improper repairs
may result in considerable danger for the user.
Always have repairs performed by a professional
.
The LEDs cannot be replaced.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
D
o not look at the LEDs with an optical instrum
ent
(e.g. magnifying glass).
-20 °C
Not suitable as room lighting. This
product is an outdoor light. The LED
lamp is suitable for extreme tempera-
tures below -20 °C.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it
is damaged in any way.
This product does not contain any parts that can
be serviced by the user.
The LEDs cannot be replaced.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components.
8 GB
For your safety
Do not leave the product or packaging material
lying unattended. The packaging material pre-
sents a suffocation hazard and there is a risk of
loss of life from strangulation.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and always proceed with
caution.
Never use the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
Familiarise yourself with all instructions and di-
agrams in this manual as well as with the light
itself before use.
The light bulbs used are not
dimmable.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and te
m-
peratures, which could affect batteries / recharge-
able batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all times
if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries / rechargeable batteries.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference. The nature
of the material is determined by the individual local
conditions.
- Pencil / marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill bit
- Spirit level
- Ladder
Assembling the lamp
Note: Please remove all packaging material from
the product before assembly.
Note: When the lamp is mounted at a height of
approx. 2.25 m, the maximum range of the sensor
is 2 4–8 m.
The sensor 2 detection angle is 100 °.
Note: Choose a sunny location for the LED solar
spotlight.
Note: You can change the orientation of the
spotlights 3 by swivelling them horizontally and
vertically (see Fig. A).
9 GB
Note: The solar lamp should not be placed near
ot
her light sources such as street lamps or other la
mps,
as otherwise, the LEDs will not be able to be switched
on automatically.
Carefully fold the solar panel 1 upwards and
snap this into the desired position (see Fig. B).
Loosen the assembly base 4 from the LED spot-
li
ght by loosening the screw
7
counterclockwi
se
using a screwdriver, before pulling the assembly
base 4 downwards (see Fig. C).
Mark the drill holes using the holes intended
for the screws 6 in the assembly base 4.
Before drilling the fixing holes, ensure there are
no gas, water or electrical lines that could be
drilled into or damaged in the area where you
will be drilling.
Now drill the fixing holes (Ø 6 mm, depth
approx. 40 mm) (see Fig. D).
Insert the dowels 5 into the drill holes
(see Fig. E).
Secure the assembly base 4 using the screws
provided 6 (see Fig. F).
Now place the LED solar spotlight on the assem-
bly base 4 (see Fig. G). Ensure that the LED
solar spotlight is positioned correctly. Ensure that
the solar panel 1 is orientated towards the sun.
Screw the assembly base using the screw 7.
Set the ON / OFF toggle switch 8 to the “ON“
position (see Fig. H).
Adjust the individual spotlights horizontally and
vertically until the desired spotlighting is achieved.
The rechargeable batteries will charge when
there is sufficient solar radiation.
The rechargeable batteries need 8–10 hours
in optimal conditions until they are fully charged.
Your lamp is now ready to use.
Initial use
The ON / OFF toggle switch 8 must be set to
the “OFF“ position for the lamp to switch off.
C
onfiguring the lighting duration
Turn the TIME rotary control 10 clockwise to
increase the lighting duration. The lighting du-
ration can be adjusted within a time window
of approx. 10–60seconds (see Fig. I).
Configuring the sensitivity
of the sensor
Turn the SENS rotary control 9 clockwise to
increase the sensitivity of the sensor 2.
Note: The sensor 2 responds to heat radia-
tion. When outdoor temperatures are low, it is
more sensitive to body heat than when outdoor
temperatures are warm. Be sure to regulate the
sensitivity of the sensor 2 over the course of
the year (see Fig I).
Configuring the daylight level
Turn the LUX rotary control 11 clockwise to in-
crease the daylight level: In the position, the
sensor 2 only reacts at night (at approx. 5 lx).
In the position, the sensor 2 also responds
at daylight levels, as long as approx. 50,000lx
are not exceeded (see Fig. I).
Maintenance and cleaning
Do not use solvents, petrol, etc. These will
damage the lamp.
Set the ON / OFF toggle switch 8 to the “OFF“
position.
Clean the lamp with a dry, lint-free cloth.
Set the ON / OFF toggle switch 8 to the “ON
position.
Your lamp is now ready to use.
10 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries / recharge-
able batteries at a local collection point.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects.
In the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
item number: 14138106L / 14138105L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services un-
der the warranty does not extend or renew the war-
ranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 316949
Please have your receipt and the item number (e.g.
IAN 12345) ready as your proof of purchase when
enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
11 GB
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
12
13 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 14
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 14
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 14
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 15
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 15
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 15
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 15
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............................................................Strona 16
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 17
Potrzebne narzędzia i materiały .....................................................................................................Strona 17
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 17
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 17
Ustawianie czasu świecenia ...........................................................................................................Strona 17
Ustawienie czułości czujnika ...........................................................................................................Strona 17
Ustawianie poziomu światła dziennego ........................................................................................Strona 18
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 18
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 18
Informacje ...................................................................................................................................Strona 18
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 18
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 19
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 19
Producent ..........................................................................................................................................Strona 19
14 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje! Ostrzeżenie o możliwości porażenia
prądem! Zagrożenie życia!
Wolt (prąd przemienny) Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Wolt (prąd stały) Zakładać rękawice ochronne!
Wat (moc czynna) Prawidłowy sposób postępowania
Klasa ochrony III
-20 °C
Nie nadaje się jako oświetlania po-
mieszczeń, w przypadku produktu
c
hodzi o lampę do użytku na zew
nątrz.
Lampa LED nadaje się do ekstremal-
nych temperatur poniżej -20 °C.
Żywotność diod LED
b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
ON OFF Cykle włączania Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Użytych elementów świetlnych nie można
ściemniać. Opakowanie składa się z w 100 %
zutylizowanego papieru.
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek bezpieczeństwa! IP44 S
topień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed tryskającą wodą)
Niebezpieczeństwo utraty życia i
wypadku dla dzieci!
Reflektor solarny LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakci.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi należy do
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
uruchamiania i posługiwania się nim. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. W przypadku zapytań lub nie-
pewności odnośnie obchodzenia się z
urządzeniem prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
punktem serwisowym. Proszę starannie przechowy-
wać niniejszą instrukcję obsługi i ewentualnie prze-
kazać ją osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Lampa ta przeznaczona jest do użytku na zewnątrz.
Użycie lampy w sposób inny od wyżej opisanego
lub zmiany dokonywane w urządzeniu są niedo-
puszczalne i prowadzi do uszkodzenia produktu.
To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym.
15 PL
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 reflektor solarny LED, model 14138106L /
14138105L
2 kołki (baza montażowa)
2 śruby (baza montażowa)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Panel słoneczny
2 Czujnik
3 Reflektor
4 Baza montażowa
5 Kołki (baza montażowa)
6 Śruby (baza montażowa)
7 Śruba (reflektor solarny LED)
8 Przełącznik przechylny WŁĄCZ / WYŁĄCZ
9 Pokrętło regulacyjne SENS (czułość)
10 Pokrętło regulacyjne TIME (czas włączenia)
11 Pokrętło regulacyjne LUX (światłoczułość)
Dane techniczne
Nr modelu: 14138106L / 14138105L
Elementy świetlne: diody LED (diody LED są
niewymienne)
Moc całkowita: LED maks. 11 W
Prąd wyjściowy:
Panel solarny: 800 mA
Klasa ochrony: III
Rodzaj ochrony: IP44
Akumulator: Li-ion, 4000 mAh, 3,7 V
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie nie będzie przej-
mowana żadna odpowiedzialność!
W przypadku szkód materialnych lub szkód osobo-
wych, które zostaną spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazó-
wek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna
odpowiedzialność!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA
PRZEZ DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nad-
zoru z materiałem opakowania i urządzeniem.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo
utraty życia przez uduszenie. Zawsze należy
trzymać dzieci z dala od urządzenia. Produkt
nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieciom nie mogą bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą b
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodo-
wanie nieodpowiednią obsługą, nieprzestrze-
ganiem instrukcji obsługi lub ingerencją osób
nieupoważnionych są wyłączone z gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu
na części. Wskutek nieprawidłowych napraw
mogą powstać poważne niebezpieczeństwa
dla użytkownika. Wykonywanie napraw należy
zlecać wyłącznie specjalistom.
Lampy LED nie są wymienne.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (żarówki, LED itp.).
16 PL
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
-20 °C
Nie nadaje się jako oświetlania po-
mieszczeń, w przypadku produktu
chodzi o lampę do użytku na zewnąt
rz.
Lampa LED nadaje się do ekstremalnych tem-
peratur poniżej -20 °C.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA!
Nie korzystać z urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Artykuł ten nie zawiera elementów wymagają-
cych konserwacji przez użytkownika.
Diod LED nie można wymienić.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Prawidłowy sposób
postępowania
Nie pozostawiać produktu i opakowania w
nieodpowiednich miejscach. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia się materiałem opakowa-
nia i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek
udławienia się.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na
wykonywane czynności i zawsze kierować się
rozsądkiem.
Nie używać lampy w przypadku braku koncen-
tracji lub złego samopoczucia.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszyst-
kimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniej-
szej instrukcji oraz z samą lampą.
Użytych elementów świetlnych nie
można ściemniać.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy trzymać poza za-
sięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie wolno łado-
wać ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy
zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić
do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatoró
w
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatoró
w
na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować popa-
rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim
przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz
zużytych baterii / akumulatorów!
17 PL
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i war-
tości orientacyjne. Właściwości materiału zależą
od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło
- poziomica
- drabina
Montaż lampy
Wskazówka: Przed montażem należy całkowicie
usunąć materiał opakowania.
Wskazówka: Przy montażu lampy na wysokości
ok. 2,25 m maksymalny zasięg czujnika 2 wynosi
4–8 m.
Kąt wykrywalności czujnika 2 wynosi 100 °.
Wskazówka: Dla reflektora solarnego LED na-
leży wybrać w miarę możliwości jak najbardziej
słoneczne miejsce.
Wskazówka: Ustawienie reflektorów 3 można
zmienić przez przekręcenie poziomo lub pionowo
(patrz rys. A).
Wskazówka: Lampa solarna nie powinna znaj-
dować się w pobliżu innych źródeł światła jak np.
latarni ulicznych lub innych lamp, ponieważ w innym
razie diody LED nie włączą się automatycznie.
Ostrożnie rozłożyć panel solarny 1 w górę i
zatrzasnąć go w wybranej pozycji (patrz rys. B).
Odłączyć bazę montażową 4 od reflektora
solarnego LED poprzez odkręcenie śruby 7
śrubokrętem w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a następnie zdjąć bazę
montażową 4 w dół (patrz rys. C).
Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą
otworów przewidzianych na śruby 6 w bazie
montażowej 4.
Przed wierceniem otworów do mocowania
należy upewnić się, że w miejscu wiercenia
nie zostaną nawiercone lub uszkodzone żadne
rury gazowe, wodne przewody elektryczne.
Nawiercić otwory mocujące (Ø 6 mm, głębokość
ok. 40 mm) (patrz rys. D).
Wprowadzić kołki 5 w nawiercone otwory
(patrz rys. E).
Zamocować bazę montażową 4 za pomocą
dołączonych śrub 6 (patrz rys. F).
Z
ałożyć reflektor solarny LED na bazę monta
żową
4 (patrz rys. G). Należy uważać na właściwe
u
łożenie reflektora solarnego LED. Zwrócić uw
agę
na to, aby panel solarny 1 był skierowany w
kierunku słońca.
Przykręcić bazę montażową za pomocą śruby
7
.
Ustawić przełącznik uchylny WŁĄCZ / WYŁĄCZ
8 na pozycji „ON“ (patrz rys. H).
Ustawić każdy reflektor poziomo i pionowo, aż
do uzyskania żądanego oświetlenia.
Przy wystarczających promieniach słonecznych
akumulatory ładują się.
W optymalnych warunkach akumulatory potrze-
bują 8–10 do pełnego naładowania.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Uruchomienie
Aby wyłączyć lampę, należy ustawić przełącznik
u
chylny WŁĄCZ / WYŁĄCZ
8
na pozycji „
OFF“.
Ustawianie czasu świecenia
Obrócić pokrętło regulacyjne TIME 10 w kie-
runku ruchu wskazówek zegara, aby wydłużyć
czas świecenia. Czas świecenia można ustawić
w przedziale ok. 10–60 sekund (patrz rys. I).
Ustawienie czułości czujnika
Proszę przekręcić pokrętło SENS 9 w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć czu-
łość czujnika 2.
18 PL
Wskazówka: Czujnik 2 wykrywa promie-
niowanie cieplne. Przy niskiej temperaturze oto-
czenia jego czułość na ciepło ciała jest większa
niż przy wysokiej temperaturze otoczenia. Na-
leży pamiętać o ewentualnej regulacji czułości
czujnika 2 w zależności od pory roku (patrz
rys. I).
Ustawianie poziomu
światła dziennego
Przekręcić pokrętło LUX 11 w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aby zwiększyć poziom
światła dziennego: w tej pozycji czujnik 2
reaguje tylko w nocy (przy ok. 5 lx). W poło-
żeniu czujnik 2 reaguje także przy świetle
dziennym, jeżeli jego natężenie nie przekracza
50.000 lx (patrz rys. I).
Konserwacja i czyszczenie
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Ustawić przełącznik uchylny WŁĄCZ / WYŁĄCZ
8 na pozycji „OFF“.
Do czyszczenia lampy należy używać suchej,
niestrzępiącej się szmatki.
Ustawić przełącznik uchylny WŁĄCZ / WYŁĄCZ
8 na pozycji „ON“.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagroże-
nie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkod-
liwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy
bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe lub fabry
czne. Je-
śli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
19 PL
urządzenie należy przesłać na podany adres serwi-
sowy, podając następujący numer artykułu:
14138106L / 14138105L.
G
warancji nie podlegają uszkodzenia spowodowa
ne
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybko zużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 29 61 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 316949
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do-
kumenty są przechowywane przez producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 316949 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung