Silvercrest 97784 Operation and Safety Notes

Kategorie
Haarglätter
Typ
Operation and Safety Notes

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

IAN 97784
HAIR STRAIGHTENERS SHG 35 A1
HAIR STRAIGHTENERS
Operation and Safety Notes
HAARGLÄTTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ŽEHLIČKA NA VLASY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
3
2
4
5
6
1
7
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 7
Parts description ..................................................................................................................................Page 7
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions .........................................................................................Page 7
Before use .......................................................................................................................................Page 9
Start-up .............................................................................................................................................Page 9
Cleaning and Care ...................................................................................................................Page 10
Disposal ............................................................................................................................................Page 10
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 10
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 11
6 GB
Hair Straighteners
These instructions for use / the hair straightener uses the following pictograms:
Please read the operating instructions!
Never use the hair straightener near or
in water (e.g. washbasin, shower, tub).
V∼
Volt (AC)
Risk of death by electric shock from
damaged power cable or mains plug!
W
Watt (effective power) Fire hazard!
Hz
Hertz (mains frequency) Risk of burns! Warning - hot surfaces.
Safety class II
Caution - Risk of electric shock! Danger
to life!
Observe the warning and safety
instructions!
Dispose of packaging and the hair
straightener in an environmentally
friendly manner!
Keep children away from the hair
straightener!
WARNING
This device is only intended for use in a household / private environment,
not for commercial purposes.
This appliance may be used by children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or
lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and understand the
associated risks.
Do not allow children to play with this device.
Do not allow children to clean or perform user maintenance
unsupervised.
If the mains power cable of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service department, or a similarly
qualified person to prevent hazards.
Never use the device near tubs, washbasins, showers or other vessels
containing water or other liquids - risk of electric shock!
7 GB
Introduction / Important safety instructions
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Familiarise yourself with the hair straigh-
tener before preparing it for use and using it for the
first time. To do so, please carefully read the follow-
ing operating instructions and the important safety
information. Only use the hair straightener as de-
scribed and only for the specified applications. Keep
these instructions in a safe place. Include all docu-
mentation when passing the hair straightener on to
others.
Intended use
The hair straightener is intended to straighten and
shape your hair. Do not use the hair straightener for
artificial hair. The hair straightener is only intended
for personal use, not for commercial purposes. Any
use other than described above or modifying the
hair straightener is prohibited and can result in inju-
ries and / or damage to the hair straightener. The
manufacturer accepts no liability for any damage
caused by improper use. The hair straightener is
not intended for commercial use.
Parts description
1
Opening, ceramic-coated heating plates
2
Power indicator
3
On / off switch
4
Plate lock
5
360° swivel
6
Hanging loop
7
Power cord
Scope of delivery
1 Hair straightener
1 Instructions for use
Technical Data
Mains voltage: 120–240 V∼ 50 / 60 Hz
Power input: 30–35 W
Temperature range: 185 °C, + / -10 °C
Approved temperature
range: -10 to +40 °C
Protection class: II /
Weight: approx. 375 g
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH
Steinstr. 27
40210 Düsseldorf, Germany
Important safety
instructions
Failure to comply with the following
instructions can cause personal in-
jury or material damage (electric
shock, skin burns, fire). The following
advice on safety and hazards is in-
tended to protect your health and
that of other people as well as to
protect the hair straightener. Please
observe these safety instructions
IMPORTANT INFORMATION –
KEEP THIS SAFE FOR FUTURE
REFERENCE!
8 GB
Important safety instructions
and make sure that you pass on
this manual together with the hair
straightener.
RISK
OF FATAL INJURY
AND ACCIDENTS FOR TOD-
DLERS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with the packaging material.
Suffocation hazard.
RISK OF
ELECTRIC SHOCK AND IN-
JURY! Do not expose the hair
straightener to shock and do not
drop. Carefully check the hair
straightener, mains plug and the
power cord for signs of wear
and / or damage before every
use. Do not use the hair straight-
ener if you see signs of wear or
damage, or if the hair straightener
was used improperly, and switch
it off immediately in the event of
defects or malfunctions. In this
case, return it to the dealer before
using it again. There is a danger
of electric shock and injury.
Do not improperly use
the power supply to carry,
hang up or to unplug the hair
straightener from the mains. Do
not allow the power cord to be-
come trapped, kinked or twisted.
Keep the hair straightener and
power cord away from heat, oil
and sharp edges. If the power
cord is damaged or severed, do
not touch the power cord, but
pull the mains plug out of the
socket immediately. Damaged
or tangled power cords increase
the risk of electric shock.
FIRE HAZARD! Do not
cover the hair straightener.
There is a fire hazard!
FIRE HAZARD! Do not
use the hair straightener
on artificial hair. There is a fire
hazard.
Do not use any extension cables
in the bathroom, so that in an
emergency the mains plug can
be reached quickly.
When using the hair straightener
in the bathroom, unplug after
use as the proximity of water
presents a hazard, even with the
hair straightener switched off.
Never immerse the hair straight-
ener in water. Never reach for a
device which has dropped into
water and is still connected to
the mains socket. Unplug imme-
diately. For added protection we
recommend installing an earth
leakage circuit breaker (ELCB)
with a rated trigger current not
to exceed 30 mA into the
9 GB
Important safety instructions / Before use / Start-up
electrical circuit. Ask your electri-
cian for advice.
Only connect the hair straightener
to a socket matching the voltage
specified on the nameplate.
Never open the hair straightener
or attempt to repair the hair
straightener yourself. Any modifi-
cations will void the warranty.
Only unplug the power supply
from the socket by the mains plug.
Discontinue use of the hair
straightener if it has been dropped
or otherwise damaged.
Untangle the power cord if it
becomes twisted.
Do not use any additional parts,
which have not been recom-
mended or supplied as accesso-
ries by the manufacturer.
Repairs may only carried out only
by qualified specialist personnel
or in a workshop approved by
the manufacturer. Improper re-
pairs may result in considerable
danger for the user.
Before use
Note: The hair straightener may become
very hot depending on the time used.
Only touch by the handle when hot.
There is a risk of fire and burns. Do not touch the
heating plates
1
.
Note: Switch the device off immediately if defective
or malfunctions occur.
Ensure that you are standing on a dry, electri-
cally non-conductive floor surface.
Ensure that your hands are dry.
Untangle the power cord
7
, if this becomes
twisted.
Do not pull, twist or bend the power cord
7
,
and do not run / place on sharp, pointy objects
or hot surfaces.
Do not catch the power cord
7
in e.g. drawers
or doors.
Be sure your hair is dry.
Unlock the hair straightener by the plates lock
4
.
Connect the hair straightener to the mains.
Set the On / Off switch
3
the „I“ position.
The flashing operation indicator means the
appliance is heating up.
Wait 60 seconds for the hair straightener to
heat up. Once the operation indicator stays on
the appliance is ready for use.
Start-up
Dry your hair completely before using the hair
straightener.
Note: Hair should be clean and free of styling
products. This does not include special products
with assist in straightening hair.
Comb your hair with a wide tooth comb to
detangle.
Divide your hair into individual sections appro-
ximately 3 to 4 cm wide. Hold the section taut
and place the hairline between the heating
plates
1
.
Slowly and evenly move the hair straightener
from the hairline to the ends.
Note: Do not keep the hair straightener in one
area more than two seconds. This will provide
the best results without placing too much stress
on the hair or damaging it.
Note: To shape the ends, turn the hair straigh-
tener either inward or outward before drawing
it across the ends.
10 GB
Start-up / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
Safety shut-off:
The hair straightener features a safety shut-off. After
approx. 30 minutes without the on / off switch
3
being used, the hair straightener will automatically
shut off. After approx. 25 minutes the power indica-
tor
2
will begin flashing green to remind you of
the automatic shut-off. To use the hair straightener
for more than 30 minutes, switch the device off and
immediately switch back on. This will reset the safety
shut-off to 30 minutes.
After using
Set the On / Off switch
3
to the „0“ position.
The hair straightener will shut off.
Place the hair straightener on a non-flammable
surface.
Remove the mains plug from the socket after
every use.
Allow the hair straightener to cool off.
Do not wrap the power cord
7
around the
hair straightener.
Note: Keep the appliance in a dry place and out
of the reach of children.
Note: You may hang the hair straightener from a
hook using the hanging loop
6
.
Cleaning and Care
RISK TO LIFE
FROM ELECTRIC SHOCK! Always
unplug the hair straightener from the
socket before cleaning. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Only clean the hair straightener as specified.
Never allow liquids to enter the hair straigh-
tener.
Do not clean the hair straightener in the
dishwasher.
Do not clean the hair straightener with highly
flammable liquids.
Never use corrosive or abrasive cleaning
agents.
Clean the housing of the hair straightener and
accessories using a soft cloth dampened with
warm water.
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist of environmentally friendly mate-
rials. They can be disposed of at your
local recycling facility.
Do not dispose of electric equip-
ment in the household waste!
Observe local ordinances when disposing of the
materials. Dispose of the device according to the
current version of the WEEE Directive (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). Please contact your
assigned municipal authority with any questions.
Warranty / Service centre
We provide a 3 year warranty from the date of
purchase covering material- and manufacturing
defects of the hair straightener.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. Never
11 GB
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
open the hair straightener for any reason - opening
or modifying will void the warranty. This warranty
does not grant any additional rights to the customer.
Complaints are often initiated by difficulties en-
countered during use. Many of these complaints
can be resolved by telephone or email. Please
contact our Service hotline before returning the hair
straightener to the manufacturer.
IAN 97784
02030 249 050
Declaration of conformity
This hair straightener complies with the require-
ments of the relevant European and national direc-
tives. This is confirmed by the CE mark. The relevant
declarations are held by the manufacturer.
12
13 SK
Obsah
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 14
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 15
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 15
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 15
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 15
Dôležité bezpečnostné upozornenia ....................................................................Strana 15
Pred uvedením do prevádzky ................................................................................... Strana 17
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 17
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 18
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 18
Záruka / Servis ........................................................................................................................Strana 18
Vyhlásenie o zhode .............................................................................................................Strana 19
14 SK
Žehlička na vlasy
V tomto návode na obsluhu / na žehličke na vlasy sú používané nasledujúce
piktogramy:
Prečítajte si návod na obsluhu!
Žehlička na vlasy sa nesmie použív
v blízkosti vody ani vo vode (napr.
umývadlo, sprcha, vaňa).
V∼
Volt (striedavé napätie)
Nebezpečenstvo ohrozenia života
zásahom elektrickým prúdom v dôsledku
poškodeného sieťového vedenia alebo
sieťovej zástrčky!
W
Watt (efektívny výkon) Nebezpečenstvo požiaru!
Hz
Hertz (frekvencia)
Nebezpečenstvo popálenia! Výstraha
pred horúcimi povrchmi.
Trieda ochrany II
Pozor na zasiahnutie elektrickým
prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Obal a žehličku na vlasy zlikvidujte
ekologicky!
Držte deti v bezpečnej vzdialenosti
od žehličky na vlasy!
VAROVANIE
Prístroj je určený iba na prevádzku v domácom / súkromnom prost-
redí, nie pre priemyselné používanie.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú hr.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak je sieťový prívod tohto zariadenia poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoba s podobnou kvalifiká-
ciou, aby sa zabránilo možným rizikám.
Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel, spŕch ani iných
nádob, ktoré obsahujú vodu alebo iné kvapaliny - nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
15 SK
Úvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením
do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte so
žehličkou na vlasy. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a dôležité
bezpečnostné upozornenia. Žehličku na vlasy
používajte len v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. Tento návod si dobre uscho-
vajte. Ak žehličku na vlasy odovzdávate tretím
osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Žehlička na vlasy je určená na vyrovnávanie a for-
movanie Vašich vlasov. Nepoužívajte žehličku na
vlasy na nepravých vlasoch. Žehlička na vlasy je
určená len na súkromné používanie a nie na ko-
merčné účely. Iné použitie, ako je opísané vyššie,
alebo zmena žehličky na vlasy sú neprípustné a
môžu viesť k poraneniam a/alebo k poškodeniu
žehličky na vlasy. Výrobca neručí za škody zapríči-
nené používaním v rozpore surčením. Žehlička na
vlasy nie je určená na komerčné používanie.
Popis častí
1
Pohyblivé horúce plochy s keramickou vrstvou
2
Indikátor prevádzkového stavu
3
Za- / vypínač
4
Uzáver žehliacich plôch
5
360°-otáčavý kĺb
6
Závesné očko
7
Sieťové prívodové vedenie
Obsah dodávky
1 žehlička na vlasy
1 návod na používanie
Technické údaje
Sieťové napätie: 120–240 V∼ 50 / 60 Hz
Príkon: 30–35 W
Teplotný rozsah: 185 °C, + /-10 °C
Prípustný teplotný rozsah: -10 až +40 °C
Trieda ochrany: II /
Hmotnosť: cca. 375 g
Výrobca:
MGG Elektro GmbH
Steinstr. 27
40210 Düsseldorf, Germany
Dôležité bezpečnostné
upozornenia
Nerešpektovanie nasledujúcich
upozornení môže zapríčiniť škody
na zdraví osôb alebo hmotné
škody (zásah elektrickým prúdom,
popálenie ke, požiar). Nasledu-
júce bezpečnostné pokyny a upo-
zornenia slúžia nielen na ochranu
Vášho zdravia, resp. zdravia tretích
osôb, ale aj na ochranu žehličky na
vlasy. Preto rešpektujte tieto bez-
pečnostné upozornenia, a ak
DÔLEŽITÉ POKYNY – USCHO-
VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
16 SK
Dôležité bezpečnostné upozornenia
žehličku na vlasy odovzdávate tretím
osobám, priložte k nemu tento návod.
NE-
BEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEHODY PRE MALÉ DETI A
DETI! Nikdy nenechávajte deti
bez dozoru s obalovým materiá-
lom. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia.
NEBEZPE-
ČENSTVO ZÁSAHU EL.
PRÚDOM A NEBEZPEČEN-
STVO PORANENIA! Žehličku
na vlasy nevystavujte žiadnym
nárazom anenechajte ju spadnúť.
Pred každým použitím dôkladne
skontrolujte, či žehlička na vlasy,
sieťová zástrčka a jej sieťový diel
nevykazujú známky opotrebova-
nia a / alebo poškodenia. Žeh-
ličku na vlasy neuvádzajte do
prevádzky, ak zistíte opotrebo-
vanie alebo poškodenie, alebo
ak sa žehlička na vlasy používala
nesprávne. Vprípade poškodenia
alebo poruchy počas prevádz-
kovania ju ihneď vypnite. V
takomto prípade ju pred opätov-
ným použitím pošlite späť pre-
dajcovi. Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom a
nebezpečenstvo poranenia.
Sieťový prívod nepouží-
vajte na iné účely, na no-
senie žehličky na vlasy, na zave-
sovanie alebo na ťahanie zástrčky
zo zásuvky. Sieťový prívod nestlá-
čajte, nelámte, ani ho nepretá-
čajte. Zabráňte kontaktu žehličky
na vlasy a sieťového prípojného
kábla s vysokými teplotami, ole-
jom a ostrými hranami. Ak je sie-
ťový prívod poškodený alebo
odpojený, nedotýkajte sa ho, ale
ihneď vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Poškodené alebo za-
motané sieťové prívody zvyšujú
riziko zásahu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Neprikrý-
vajte žehličku na vlasy. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru!
NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Nepouží-
vajte žehličku na vlasy na nepra-
vých vlasoch. Hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru.
V kúpeľni nepoužívajte predlžo-
vacie káble, aby sa v prípade
núdze rýchlo dosiahla zástrčka.
Ak žehličku na vlasy používate v
kúpeľni, musí sa po použití vy-
tiahnuť sieťová zástrčka, pretože
blízkosť vody predstavuje nebez-
pečenstvo, aj keď je žehlička na
vlasy vypnutá.
17 SK
Dôležité ... / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky
Nikdy neponárajte žehličku na
vlasy pod vodu. Nesiahajte na
prístroj, ak spadol do vody a stále
je spojený so sieťovou zásuvkou.
Ihneď vytiahnite zástrčku. Ako
dodatočná ochrana sa odporúča
inštalácia zariadenia na ochranu
proti chybnému prúdu (FI) s me-
novitým vypínacím prúdom nie
viac ako 30 mA v elektrickom
obvode. Požiadajte o radu Vášho
inštalatéra.
Žehličku na vlasy pripájajte iba
na zásuvku s napätím uvedeným
na typovom štítku.
Žehličku na vlasy nikdy neotvá-
rajte a nikdy sa nepokúšajte sami
ju opraviť. Záruka zaniká pri
zásahu cudzích osôb.
Prívodové vedenie ťahajte zo
zásuvky iba za sieťovú zástrčku.
Ak žehlička na vlasy spadla alebo
na nej došlo k iným poškodeniam,
nesmie sa viac používať.
Odmotajte sieťové prívodové
vedenie, ak je zamotané.
Nepoužívajte prídavné diely,
ktoré neodporúča výrobca, resp.
ich neponúka ako príslušenstvo.
Opravy smú vykonávať iba od-
borníci alebo servis autorizovaný
výrobcom. V prípade neodborných
opráv môžu pre používateľa
vzniknúť výrazné nebezpečenstvá.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Žehlička na vlasy sa
môže závisle od dĺžky používania veľmi
rozpáliť. Ak je horúca, uchopte ju iba za
rukoväť. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a popále-
nia. Nedotýkajte sa žehliacich plôch
1
.
Poznámka: Prístroj ihneď vypnite, ak je pokazený
alebo ak sa vyskytnú prevádzkové poruchy.
Postavte sa na suchý, elektricky nevodivý
podklad.
Zabezpečte, aby ste mali suché ruky.
Odmotajte sieťové prívodové vedenie
7
, ak
je zamotané.
Neťahajte, neotáčajte a nezalamujte sieťové
prívodové vedenie
7
resp. neťahajte a nepo-
kladajte ho nad / na ostré, špicaté predmety
alebo horúce plochy.
Neprivrite sieťové vedenie
7
do napr. zásuviek
alebo dverí.
Dbajte na to, aby boli Vaše vlasy suché.
Odblokujte žehličku na vlasy na uzávere
žehliacich plôch
4
.
Zapojte žehličku na vlasy do zdroja prúdu.
Nastavte za- / vypínač
3
do polohy „I“.
Fáza zohrievania je znázornená blikajúcim
indikátorom prevádzkového stavu.
Počkajte 60 sekúnd, kým sa žehlička na vlasy
zohreje. Prístroj je pripravený na prevádzku,
akonáhle indikátor prevádzkového stavu svieti
kontinuálne.
Uvedenie do prevádzky
Pred použitím žehličky na vlasy si dôkladne
vysušte vlasy.
Upozornenie: Vlasy by mali byť čisté a nemali
by obsahovať stilingové produkty. Výnimkou sú
špeciálne produkty, ktoré podporujú žehlenie
vlasov.
Prečešte si vlasy hrebeňom s hrubými zubami,
aby ste ich zozuzlili.
Rozdeľte vlasy na jednotlivé pramienky so
šírkou cca. 3 až 4 cm. Držte pramienky napnuté
a vložte začiatok pramienkov vlasov medzi
žehliace plochy
1
.
18 SK
Uvedenie do prevádzky / Čistenie a údržba / Likvidácia / Záruka / Servis
Posúvajte žehličku na vlasy pomaly a rovno-
merne od začiatku pramienkov až po špičky
vlasov.
Poznámka: Nenechávajte žehličku na vlasy
na jednom mieste dlhšie ako dve sekundy. Tak
dosiahnete najlepšie výsledky bez toho, aby
ste vlasy rozštiepili príp. poškodili.
Poznámka: Špičky vlasov môžete
vyformovať tým, že žehličku na vlasy otočíte
adekvátne smerom von alebo dovnútra
predtým, ako ju posuniete cez špičky vlasov
smerov von.
Bezpečnostné vypínanie:
Žehlička na vlasy je vybavená funkciou
bezpečnostného vypínania. Po cca. 30 minútach
bez aktivovania za- / vypínača
3
sa žehlička na
vlasy automaticky vypne. Po cca. 25 minútach
začne blikať ukazovateľ prevádzkového stavu
2
zeleno, aby Vám pripomenul automatické vypína-
nie. Ak chcete žehličku na vlasy používať dlhšie
ako 30 minút, vypnite prístroj a ihneď ho znova
zapnite. Bezpečnostné vypínanie je tým opäť akti-
vované na 30 minút.
Po použití
Nastavte za- / vypínač
3
do polohy „0“.
Žehlička na vlasy sa vypne.
Položte žehličku na vlasy na nehorľavú
podložku.
Po každom použití vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť.
Sieťové prívodové vedenie
7
neomotávajte
okolo žehličky na vlasy.
Upozornenie: Prístroj uschovajte na suchom
mieste, ktoré je nedostupné pre deti.
Upozornenie: Na zavesenie žehličky na vlasy
na háčik používajte závesné očko
6
.
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred
čistením žehličky na vlasy vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. V opačnom prípade existuje
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Žehličku na vlasy čistite len uvedeným spôso-
bom. Do žehličky na vlasy nesmie za žiadnych
okolností vniknúť voda.
Žehličku na vlasy nečistite v umývačke riadu.
Žehličku na vlasy nečistite ľahko zápalnými
kvapalinami.
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo
drhnúce čistiace prostriedky.
Teleso žehličky na vlasy a príslušenstvo čistite
pomocou mäkkej handričky, ktorá je zvlhčená
teplou vodou.
Likvidácia
Obal a obalový materiál sú vyrobené z
ekologických materiálov. Možno ich
zlikvidovať v miestnych recyklačných
nádobách.
Elektrické zariadenia neodhad-
zujte do domového odpadu!
Pri likvidácii materiálov sa riaďte miestnymi pred-
pismi. Zlikvidujte prístroj podľa aktuálneho znenia
smernice o odpade z elektro- a elektronických zari-
adení WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). V prípade nejasností sa obráťte na
komunálny úrad príslušný pre likvidáciu.
Záruka / Servis
Na materiálne a výrobné chyby žehličky na vlasy
poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy.
Záruka sa nevzťahuje:
· na škody, ktoré vznikli v dôsledku neodbornej
obsluhy.
· na diely podliehajúce opotrebovaniu.
· na nedostatky, o ktorých bol zákazník informo-
vaný pri kúpe.
· na škody zavinené zákazníkom.
19 SK
Záruka / Servis / Vyhlásenie o zhode
Zákonný nárok zákazníka na záruku nie je touto
zárukou nijako ovplyvnený.
Pri uplatnení záruky v prípade poškodenia v
záručnej lehote je zákazník povinný predložiť doklad
o kúpe. Záruku je potrebné uplatniť v priebehu 3
rokov od dátumu kúpy u spoločnosti
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
Zákazník má vprípade poškodenia vzáručnej lehote
právo na opravu výrobku vnašom vlastnom alebo
nami autorizovanom servise. Žehličku na vlasy v
nijakom prípade neotvárajte – v prípade otvorenia
alebo pozmenenia zaniká nárok na záruku. Zákaz-
ník nemá žiadne rozsiahlejšie práva (vrámci záruky).
V mnohých prípadoch je dôvodom reklamácie ne-
správna manipulácia. Tieto možno bez problémov
odstrániť telefonicky alebo e-mailom. Obráťte sa
prosím na zriadenú telefonickú servisnú linku, skôr
ako budete žehličku na vlasy reklamovať u
výrobcu.
IAN 97784
00800 00 46 23
Vyhlásenie o zhode
Táto žehlička na vlasy spĺňa požiadavky platných
európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť
potvrdzuje CE-označenie. Príslušné vyhlásenia sú
uložené u výrobcu.
20
21 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 22
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 23
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 23
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 23
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 23
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................Seite 23
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................Seite 25
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 26
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 26
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 26
Garantie / Service .....................................................................................................................Seite 27
Konformitätserklärung .......................................................................................................Seite 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Silvercrest 97784 Operation and Safety Notes

Kategorie
Haarglätter
Typ
Operation and Safety Notes
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen