Alecto FR-70 Benutzerhandbuch

Kategorie
Funkgeräte
Typ
Benutzerhandbuch
GEBRAUCHSANLEITUNG
GERÄTEBE-
SCHREIBUNG
Das Alecto FR-70 ist ein PMR-446 Funkgerät.
Mit diesem Funkgerät ist es möglich, kostenlos
untereinander zu kommunizieren, sowie auch mit
anderen ( ) Funkgeräten, soweit sie dem
PMR-446 Standart entsprechen. Das Alecto
FR-70 entspricht den essentiellen Bedingungen
und Maßnahmen, wie sie in der Europäischen
Richtlinie 2014/53/EU beschrieben sind. Die Er-
klärung zur Konformität ist erhältlich
auf der Website WWW.alecto.info
DISPLAYANZEIGEN
DCM (Dual Channel Monitoring)
= Spezielle Kanalscannung
VOX (Voice Controlled Transmitting)
= Sprachgesteuertes senden
SCAN = Kanalscannen
kanalnummer
CTCSS
Einstellung
Rufton
Vibrationsalarm
Anzeige
BatterieanzeigeEmpfangen’
Tastensperre Anzeige
’Senden’
FUNKTIONEN
INSTALLATION
STROMVERSORGUNG:
Das FR-70 wird durch einen mitgelieferten widerau-
adbaren NiMH Akkupack, Größe 4x AAA, 4,8 Volt
Spannung, oder durch 4x AAA Batterien (excl.), mit
Strom versorgt. Wenn Sie lose widerauadbare Batte-
rien verwenden, müssen diese mit einem gesonder-
ten Ladegerät aufgeladen werden. Die Ladestation,
die bei dem FR-70 mit geliefert wird, ist nur dazu
geeignet um das mitgelieferte Akkupack zu laden.
1. Entfernen Sie zuerst den Gürtelklipp, indem
Sie die Sicherungslippe nach hinten drücken
und den Gürtelklipp nach oben von dem
Funkgerät schieben.
2. Öffnen Sie nun das Batteriefach, indem Sie
die Scherung an der Unterseite los klicken,
der Batteriefachdeckel kann nun abgenom-
men werden.
3. Setzen Sie
das Akkupack
oder die Bat-
terien, wie an-
gezeigt, ein.
Achten Sie
hierbei auf
die Polarität
(+ und -).
4. Schließen Sie das Batteriefach und schieben
den Gürtelklipp wider auf das Funkgerät.
LADESTATION:
Stecken Sie das Netzteil in eine 230 Volt 50Hz
Steckdose und setzen Sie die Funkgeräte in die
Ladenstation um die Batterien auf zuladen, die
Ladekontrollleuchte leuchte nun rot auf.
AUFLADEN:
Das Auaden der FR-70 ist Timergesteuert. Sobald
Sie die Funkgeräte in die Ladestation setzen, leuchte
die Ladekontrolllampe rot auf, der Akkupack wird nun
geladen. Wenn das Lämpchen grün leuchte ist der
Ladevorgang abgeschlossen und der Akkupack ist
voll. Sie müssen nicht warten bis das Lämpchen grün
leuchtet, dann ist der Akkupack aber noch nicht voll
aufgeladen. Bei jedem Zurücksetzen der Funkgeräte
in die Ladestation (auch wenn der Akkupack noch
nicht leer ist)wird der zeitgesteuerte Ladevorgang
neu gestartet. Dadurch, dass der Ladestrom
elektronisch geregelt ist, besteht keine Gefahr des
Überladens. ACHTUNG: Wenn Sie lose widerau-
adbare Batterien eingesetzt haben, können Sie
die Funkgeräte auch in die Ladestation stellen. Die
Ladekontrollleuchte leuchtet aber nicht auf und die
Batterien werden nicht geladen. Auch wenn Sie keine
Widerauadbare Batterien eingesetzt haben, können
Sie die Funkgeräte in die Ladestation setzen.
HEADSET:
An der rechten Seite des FR-70 bendet sich
hinter einer Gummikappe der Anschluss für ein
Headset mit einem 2,5 mm Stecker.
SOFORT BENUTZEN
Ein-/ Ausschalten und Lautstärkeregelung:
Drehen Sie den Lautstärkeregler etwas nach
rechts, um das FR-70 einzuschalten und stel-
len Sie die gewünschte Lautstärke ein, drehen
Sie den Lautstärkeregler ganz nach links, um
das FR-70 auszuschalten.
Senden:
Drücken Sie die PTT (sprechen) Taste,
um zu senden.
Empfangen:
Lassen Sie die PTT Taste los, um zu empf-
angen.
Rufen:
Drücken Sie kurz auf die Taste , um einen
Rufton zu senden.
Hintergrundbeleuchtung:
Bei jedem Druck auf eine Taste wird die
Hintergrundbeleuchtung von dem Display ein-
geschaltet. Diese Beleuchtung schaltet sich
nach 6 Sekunden aus, wenn keine weitere
Taste gedrückt wird.
PTT: Push to Talk = Drücken um zu sprechen.
EXTRA FUNKTIONEN
VOX FUNKTION:
Bei eingeschalteter VOX- Funktion (VOX = Voice
Activated Transmission), sendet das FR-70
sobald Sie in das Mikrofon sprechen.
Ein-/ Ausschalten der VOX- Funktion:
1. Drücken Sie 3x die Taste
,
das Wort
`VOX` erscheint auf dem Display
2. Benutzen Sie die Tasten und um die
Empndlichkeit einzustellen (´OF` ist ausge-
schaltet, `1` ist am wenigsten empndlich,
`3´ist am empndlichsten).
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern.
Diese Funktion ist vorzugsweise bei der Benut-
zung eines Heatsets zu verwenden.
KANAL ABHÖREN: (monitoring)
Bei dieser Funktion schalten Sie die Rauschun-
terdrückung aus, wodurch Sie auch schwache
Sender auf diesen Kanal hören können.
Ein-/ Ausschalten der Monitor- Funktion:
1. Drücken Sie 2 Secunden die Taste , die
Rauschunterdrückung wird ausgeschaltet und
Sie können nun den Kanal abhören.
2. Drücken Sie die Taste , um die
Rauschunterdrückung wider einzuschalten.
KANALSCAN:
Mit dieser Funktion werden alle Kanäle na-
cheinander abgehört.
1. Drücken Sie mindestens 1 Sekunde die Taste
und zugleich ein, das Scannen wird
gestartet.
Drücken Sie die Taste , um das Scan-
nen vorzusetzen, wenn auf einen Kanal nur
Rauschen zuhören ist
Drücken Sie die Taste , um bei einem
gestoppten Kanal alle Subkanäle zu scan-
nen.
Drücken Sie die PTT Taste, um das Scan-
nen zu beenden.
SPEZIELLER KANALSCAN:
Bei dieser Funktion werden der jetzige Kanal
und ein zweiter Kanal abgehört.
1. Drücken Sie 8x die Taste , erscheint
im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder
den zweiten Kanal (wählen Sie ´OF´, um das
Scannen zu stoppen).
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern.
STOPPUHR FUNKTION:
1. Drücken Sie 2 Sekunden die Taste , die
Stoppuhr Anzeige erscheint.
2. Drücken Sie die Taste , um die Stoppuhr
zu starte. Drücken Sie die Taste , um zu
pausieren. Drücken Sie die Taste , um die
Stoppuhr zu resetten.
3. Drücken Sie 2 Sekunden die Taste , um in
das normale Menu zurück zukehren.
ROGER- PIEP:
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, ertönt bei
dem Empfänger ein doppelter Piepton, wenn Sie
auf hören zu senden. Nun weiß der Empfänger,
dass er zurück senden kann.
Ein-/ Ausschalten des Roger- Piep:
1. Drücken Sie 6x die Taste , ´ONro` oder
`OFro` blinkt im Display.
2. Drücken Sie die Taste , um die Funk-
tion einzuschalten (´ON´ im Display) oder
drücken Sie die Taste , um die Funktion
auszuschalten (´Of` im Display).
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern.
TASTENTÖNE:
Tastentöne sind Töne, die erklingen wenn Sie
eine Taste drücken. Wie folgt können Sie diese
Töne ein oder ausschalten:
1. Drücken Sie 7x die Taste , ´ONto` oder
´OFto´ blinkt auf dem Display.
2. Drücken Sie die Taste , um die Funktion
FR-70
Headsetanschluß
Antenne
Display
PTT (Sendetaste)
Mikrofon
Lautsprecher
Ladekontakte
Rauschsperre Taste
Taste ‚Hoch’
Taste `Tastensperre`
Menu Taste
Taste `Runter`
Ruf Taste
einzuschalten (´ON `auf dem Display) oder
drücken Sie die Taste ,um die Funktion
auszuschalten (´OF` auf dem Display)
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern.
EINSTELLUNGEN
ÄNDERN DES SENDE-/ EMPFANGSKANAL:
1. Drücken Sie 1x die Taste , die Kanalan-
zeige beginnt zu blinken.
2. Benutzen Sie die Taste oder , um den
gewünschten Kanal zu wählen.
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern
ÄNDERN DES SUBKANALS:
1. Drücken Sie 2x die Taste , die Subkana-
lanzeige beginnt zu blinken.
2. Benutzen Sie die Taste oder , um
den gewünschten Subkanal (1-38) zu wählen,
oder schalten Sie diese Funktion aus, indem
Sie den Subkanal 0 wählen.
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern.
Denken Sie daran, dass das Funkgerät von Ih-
rem Gesprächspartner, auf denselben Subkanal
eingestellt sein muss.
Erklärung des Subkanals, (CTCSS Code):
Continuous Tone Controlled Squelch System, ist
ein Toncode, der mit versand wird beim Senden.
Dieser Toncode ist nicht hörbar.
ur wenn der Toncode des Senders mit dem des
Empfängers übereinstimmt, wird das Signal wie-
dergegeben. Hierdurch verhindern Sie, dass Sie
durch andere PMR-446 Sende/ Empfänger die
auf demselben Kanal arbeiten, gestört werden.
ÄNDERN DES RUFTONES:
Es kann aus 5 verschiedenen Ruftönen und `Ton
aus` gewählt werden:
1. Drücken Sie 4x die Taste , `1CA` linkt auf
dem Display.
2. Benutzen Sie die Tasten oder , um
den Rufton zu ändern, zur Kontrolle erklingt
dieser Ton aus dem Lautsprecher (`OF` =
Ton aus).
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern.
Wenn Sie die Option `OF´ gewählt haben, kön-
nen Sie wohl noch einen Rufton senden (Ton- 1),
dieser erklingt aber nicht im Lautsprecher.
AUFRUF VIBRATIONSALARM:
Das FR-70 hat einen Vibrationsalarm:
1. Drücken Sie 5x die Taste , `oN` oder
`oF` blinkt auf dem Display. Das Icon ` `
erscheint auf dem Display.
2. Benutzen Sie die Taste oder
,
um den
Alarm zu ändern, zur Kontrolle vibriert das
FR-70 (`OF´ = Vibrationsalarm aus).
3. Drücken Sie die PTT Taste, um die Einstel-
lung zu speichern.
TASTATURSPERRE:
Bei eingeschalteter Tastatursperre sind die
Tasten , und gesperrt.
1. Drücken Sie die Taste 2 Sekunden, bis `
` auf dem Display erscheint.
2. Nochmals auf die Taste 2 Sekunden
drücken, um die Tastatur wider frei zu geben.
BENUTZERTIPPS
ALLGEMEINES:
Das FR-70 ist ein Sende/ Empfänger, der im Fre-
quenzbereich des 446 MHz Band mit Radiowelle
arbeitet. Die Signalübertragung kann durch ex-
terne Einüsse gestört werden, wie zum Beispiel
durch: andere Funkgeräte, Sender, schnurlose
Telefone und der Gleichen. Wird Ihr Funkgerät
gestört oder verursacht Ihr Funkgerät Störungen,
so bietet das Umschalten auf einen anderen
Kanal schon oft eine Lösung.
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist in allen
Ländern der EU erlaubt. Wenn Sie das FR-70 in
ein Land außerhalb der EU mitnehmen wollen,
informieren Sie sich erst über die Benutzungs-
bestimmungen für PMR 446 Geräte in diesem
Land.
Denken Sie daran, dass das Signal des FR-70
auch von anderen Funkgeräten oder Empfänger,
als nur dem Ihren empfangen werden kann.
Es ist nicht erlaubt Änderungen an der Elektronik
oder an der Antenne des FR-70 durch zuführen.
Der Service darf nur von spezialisiertem Fach-
personal durchgeführt werden.
Bei Gewitter darf das FR-70 nie im Freien
benutzt werden.
STROMVERSORGUNG:
Das Batteriesymbol auf dem Display, zeigt den
Ladezustand der eingesetzten Batterien an.
Batterien voll
Batterien 1/3 voll, bitte auaden oder
austauschen.
Die mitgelieferten Akkupacks nur auaden mit
der beim FR-70 mitgelieferten Ladestation. Ach-
ten Sie darauf, dass die Funkgeräte sind, bevor
diese in die Ladestation gesetzt werden.
Lose widerauadbare Batterien müssen in einem
gesonderten Ladegerät aufgeladen werden.
Nichtwiderauadbare Batterien müssen ausge-
tauscht werden.
FUNKVERBINDUNG:
Die Reichweite des FR-70 beträgt bis zu 7 Km.
Dies ist abhängig von den lokalen Umständen,
wie zum Beispiel: hohe Gebäude, Hochspan-
nungs- und Oberleitungen.
Eine optimale Reichweite erreichen Sie, wenn
Ihr Funkgerät freie `` Sicht`` zum Empfänger hat.
CTCSS:
Ein Funkgerät, das keinen CTCSS Code
eingestellt hat, kann das Signal von allen Funk-
geräten, die auf denselben Kanal eingestellt sind
und senden, empfangen. Zurück senden können
Sie aber nur, wenn Sie denselben CTCSS Code
eingestellt haben, wie das Empfangsgerät.
PFLEGE UND WARTUNG:
Reinigen Sie das FR-70 nur mit einem feuch-
ten Tuch
Setzen Sie das Funkgerät nie direkter
Sonneneinstrahlung und einer feuchten
Umgebung aus
Vermeiden Sie das Eindringen von Wasser
und / oder Sand in das FR-70
Wenn eine Störung auftritt, kontrollieren
Sie erst die Funktion des FR-70 an einem
anderen Ort
UMWELT:
Sollte das Funkgerät entsorgt werden, dann
geben Sie es bitte bei Ihrem Lieferanten
ab. Dieser sorgt für eine unweltfreundliche
Entsorgung.
Verbrauchte Batterien können Sie bei Ihrem
Lieferanten des Funkgerätes abgeben oder
Sie geben sie bei der Sondermüllsammelstelle
ab.
Werfen Sie keine leeren Batterien oder
verbrauchte Akkus nie in den normalen
Hausmüll.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Arbeitsfrequenz: 446,00625 MHz bis
446,09375 MHz
Kanalabstand: 12,5 KHz
Ausgangsleistung: < 27dBm
Stromversorgung: Funkgerät: 4x 1,2 Volt
widerauadbare Batterien,
Größe AAA
Ladestation: 9 Volt / DC /
300 mA über Netzteil
Anschluss Headset: 2,5 mm Stereo
Reichweite: bis zu 7 Km
Betriebsdauer: senden: 2,5 Stunden
Standby: 2 Tage
Gewicht Funkgerät: 160 Gramm
(inklusive Akkus)
Abmessungen: 120 (170)x 50x 30 mm
Erfüllt die Normen: 2014/53/EU
STÖRUNGSTABELLE
Keine Funktion:
Batterien leer, diese auaden oder austau-
schen
Schlechter oder kein Empfang:
Batterien sind schwach oder leer, diese bitte
auaden oder austauschen
Kanaleinstellung oder Subkanal falsch einge-
stellt (der Sender und der Empfänger müssen
auf denselben Kanal und denselben Subkanal
eingestellt sein)
Der Abstand zwischen Sender und Empfänger
ist zu groß, verkleinern Sie den Abstand
Rauschen und andere Nebengeräusche:
Anderer Sender ist anwesend, wechseln Sie
den Kanal
Störung durch andere Geräte, stellen Sie
diese wenn möglich ab
Hoher Pfeifton:
Der Sender ist zu nah am Empfänger oder
die Lautstärke des Empfängers ist zu laut
eingestellt, vergrößern Sie den Abstand oder
stellen Sie die Lautstärke kleiner.
In dem Fall, das hierdurch die Störung noch nicht
behoben sein sollte, entfernen Sie die Batterien
aus dem Funkgerät und setzen diese wider, nach
einigen Minuten warten, ein.
Sollte dies auch keine Abhilfe der Störung
schaffen, dann wenden Sie sich bitte an www.
alecto.nl.
GARANTIE
Auf das Alecto FR-70 gewähren wir eine Garan-
tie von 24 Monaten, nach Ankaufsdatum.
Wir garantieren in dieser Zeit die kostenlose
Reparatur von Schäden die auf Material- oder
Konstruktionsfehler beruhen. Dies unterliegt der
Beurteilung des Importeurs.
Wie ist zu verfahren:
Bemerken Sie einen Defekt, ziehen Sie zuerst
diese Gebrauchsanleitung zu Rate. Gibt diese
keinen Aufschluss, wenden Sie sich bitte an
den Lieferanten des Funkgerätes oder an die
Serviceabteilung von Alecto www.alecto.nl
Declaration of Conformity
http://DOC.hesdo.com/FR-70-DOC.pdf
Die Garantie verfällt:
Bei unsachgemäßen Gebrauch, falschen An-
schluss, ausgelaufene und / oder falsch einge-
setzte Batterien, Benutzung von nicht originalen
Zubehör, Verwahrlosung und bei Schäden die
durch Feuchtigkeit, Feuer, Überschwemmung,
Blitzeinschlag und Naturkatastrophen entstanden
sind.
Bei unbefugten Änderungen und / oder Repara-
turen durch Dritte.
Bei unsachgemäßen Transport des Gerätes,
ohne geeigneter Verpackung und wenn dem
Gerät nicht dieser Garantienachweis und die
Kaufquittung bei gelegt ist.
Batterien und die Antenne fallen nicht unter die
Garantie.
Jegliche weitere Haftung, auch für eventuelle
Folgeschäden ist ausgeschlossen.
Name: Bewahren Sie
Adresse: hier Ihre
Postleitzahl: Kaufquittung /
Ort: Kassenbon
Telefon: auf
ver1.1
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
v3.0
v3.0
,16758&&,21(
&&,21
70



70

2014/53/EU 



3$17$//$









 
 
 

 
 
21(6
&21
$/,0(17$&,21
(O70VHDOLPHQWDFRQODVEDWHULDVUHFDUJDEOHV
LQFOXLGDVWDPDxR[$$$9REDWHULDV
WLSRQRLQFOXLGDV
(QHOFDVRGHTXHQRSXHGDXVDUODVEDWHULDV
LQFOXLGDVSRGUDXWLOL]DUHORWURPRGHORTXHVHKD
LQGLFDGRSHURVRORSRGUHPRVXWLOL]DUHOGREOH


















&$5*$'25




&$5*$

70
 







$WHQFLyQ6LXWLOL]DEDWHULDVVXHOWDVSXHGHSRQHU
UDGLRVHQHOFDUJDGRUSHURQRVHLOXPLQDUDQODVOXFHV
URMDV\YHUGHV

(QHOODGRGHUHFKRGHO70GHWUDVGHODWDSDGH
JRPDHVWDODFRQH[LyQGHDXULFXODUFRQXQ
FRQHFWRUGH


G
70
g gire
 70
(QYLDU

5HFLELU

/ODPHDO

G HOODPDGDSDUDWUDQVPLWLU

&DGDYH]TXHSXOVHODWHFODGHDOJXQD
IXQFLyQVHHQFLHQGHODSDQWDOOD(VWDOX]
VHDSDJDGHVSXHVGHVHJXQGRVVLQSXOVDU
QLQJXQERWyQ

3XOVDUSDUDKDEODU
)81&,21(6
)81&,21

70











&'(5(352'8&&,21

















 



 


 


















 




































7













Pantalla






 


 






 








FDGDWRQRGHOHPLVRUFRUUHVSRQGHRWURWRQR
HQHOUHFHSWRUHVWRSHUPLWHTXHHOUHFHSWRU
UHSURGX]FDODVHxDO\HYLWDTXHORKDJDQRWURV
HPLVRUHVUHFHSWRUHV305TXHVHHVWHQ
FRPXQLFDQGRHQHOPLVPRFDQDO


















EL 70







70





  









7 
s
 

 
 



70 
 


 
70 


70



70








puedenen70

 

FRQVXFDUJDGRUHVSHFLILFR
1RXWLOLFHSLODVQRUHFDUJDEOHV


(OUDQJRGHOD70HVGH(VWHUDQJRGH
SHQGHGHODVFRQGLFLRQHVORFDOHVWDOHVFRPR
HGLILFLRVDOWRVDOWDWHQVLyQWXEHULDV8QUDQJR R
SWLPRVHFRQVLJXHVLODUDGLRWLHQHXQDYLVLyQF
ODUDFRQHORWURHTXLSR








 70

 

 
70
 



 


 



 t
 

 < 27dBm
 





 

 

 2014/53/EU






















www.alecto.nl


7



 




 
www.alecto.nl




 






 


  
 



7
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
v3.0
Declaration of Conformity
http://DOC.hesdo.com/FR-70-DOC.pdf
V1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Alecto FR-70 Benutzerhandbuch

Kategorie
Funkgeräte
Typ
Benutzerhandbuch