VENOM Venom Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 35 ]
ORGANIGRAMME DE PROGRAMMATION
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 61 ]
ORGANIGRAMA DEL PROGRAMA
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 79 ]
1. Gehäuse des Geräts
2. Technische Daten & Eigenschaften
3. Ladeparameter nach zelltypen
4. Warnungen und Sicherheitshinweise
5. Anschluss des ladegeräts
6. Balancer - anschluss
7. Verwendung der lautsprecher
8. Programmablaufdiagramm
9. Erstmalige benutzerdefinierte Einstellung der Parameter
10. Programme für Lithiumbatterien (Lilo/LiPo/LiFe)
10.1 Lithiumbatterien aufladen
10.2 Lithiumbatterien im AUSGLEICHMODUS aufladen
10.3 Lithiumbatterien “SCHNELL” aufladen
10.4 “AUFBEWAHRUNG” von Lithiumbatterien
10.5 Lithiumbatterien entladen
10.6 Spannung während der Entladung ausgleichen und überwachen
11. Programm für NiMH/NiCd Batterien
11.1 NiCd/NiMH Batterien aufladen
11.2 NiCd/NiMH Batterien entladen
11.3 Lade-/ Entladezyklen & Entlade-/ Ladezyklen von NiMH/NiCd Batterien
12. Programm für Bleibatterien (Bleisulfat-Säure)
12.1 Pb Batterien aufladen
12.2 Pb Batterien entladen
13. IR-mode™ Programm zum Testen des internen Widerstands
14. Datenspeicherprogramm
15. Datenladeprogramm
16. Verschiedene Displayanzeigen
17. Warn- und Fehlermeldungen
18. Glossar
19. Tabellen mit den Höchstleistungen für Ladekreise
20. Garantie und Kundendienst
21. Japanische Übersetzungen
80
80-81
82
83
84
85
86
87
88-89
90-93
90
91
92
92
93
93
94-95
94
94
95
95-96
95
96
96
97
98
99
100-101
102
103
104
105-130
INHALT
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 80 ]
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN:
Eingangsspannung: 11,0-18,0 V
Ladekreisleistung: 200 W max. Ladung x 2, 25 W max. Entladung x 2
Ladestrom: 0,1-10,0 A x 2
Entladestrom: 0,1-5,0 A x 2
Stromverbrauch für LiPo-Ausgleichsreglung: 200 mAh/Zelle
Anzahl NiCd/NiMH Zellen: 1-18 Serien
Anzahl Lithiumzellen: 1-6 Serien
Pb Spannung: 2-20 V
Alarmspannung: Kleiner als 10 V oder größer als 18 V
Gewicht: 3lbs 10oz (1650g)
Abmessungen: 11,8 x 5,9 x 3,35 Zoll (300 x 150 x 85 mm)
Netzeingangskabel
(DC 11V - 18V)
CH1/CH2
(Ausgang auswählen)
LCD-Display
(16 Zeichen x 2 Zeilen)
Batt type/Stop
Hauptprogramm auswählen
Betrieb beenden
Dec/Inc
Unterprogramm auswählen
Werte ändern
Start/Enter
Betrieb fortsetzen
oder starten
Ladeanschlussleitung
(4 mm Buchse für Bananenstecker)
Anschluss Temperaturfühler
Balancer-Anschluss
USB-Port
(DC 5V/1A)
Audioeingang
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 81 ]
[Betriebssystem]
Die mikroprozessorgesteuerte CPU besitzt Software mit mehreren Ebenen der Batterieüberwachung
für maximale Sicherheit. Es gibt folgende Warnmeldungen: Eingangsspannungswarnung,
Rückspannungsschutzwarnung und Eingangsspannungswarnung für Anzahl der Lithiumzellen.
[Hochleistungsladekreis]
Zwei 200 Watt Ladekreise können bis zu 18 NiCd/NiMH oder 6 Lithiumzellen mit einem maximalen
Ladestrom von 10 A aufladen. Ein internes temperaturgesteuertes Kühlsystem hält das gesamte
Betriebssystem bei höchster Effizienz und einer Vielzahl von Bedingungen am Laufen.
[Zwei Lautsprecher]
Das Medion Dual 10 Amp Ladegerät verfügt über zwei integrierte Lautsprecher mit einem
standardmäßigen Audioeingang, sodass Sie in Ihrem Servicebereich oder Ihrer Werkstatt Musik von
MP3-Spielern oder Smartphones abspielen können.
[USB-Ausgang]
5V 1A USB-Ausgänge zum Aufladen von Smartphones, MP3-Spielern oder der mitgelieferten LED-Lampe.
[Zellen-Balancer für Lithiumbatterien]
Ein integrierter Überwachungskreis prüft und reguliert die Spannung der einzelnen Zellen eines Lithium-
Akkus. Er kann Akkus im Lade-, Entlade- oder Aufbewahrungsmodus prüfen und ausgleichen.
[Unterstützt unterschiedliche chemische Zusammensetzungen von
Lithiumbatterien]
Es werden drei unterschiedliche Arten von Lithiumbatterien unterstützt, einschließlich LiPo, LiIo, und LiFe.
[Aufbewahrung von Lithium und Schnelllademodus]
Der Aufbewahrungsmodus bereitet Lithiumbatterien für die langfristige Lagerung vor. Im
Schnelllademodus werden Lithiumbatterien bei hohen Werten ohne Gefahr, den Akku zu beschädigen,
aufgeladen.
[Höchsttemperatur]
Unter Verwendung des mitgelieferten Temperaturfühlers kann eine Temperatur für die thermische
Abschaltung eingestellt werden. Diese Temperatur beendet den Lade- oder Entladeprozess, falls eine
Batterie die Höchsttemperatur überschreitet, um Überhitzung, Feuer oder Schäden zu vermeiden.
[Sicherheitsschaltuhr]
Diese beendet den Lade- oder Entladeprozess, falls das Ladegerät keine Höchstleistung erkennen kann
oder falls die Kapazitätsgrenze nicht aktiviert wurde.
[Überwachungsgerät der Eingangsleistung]
Lade- oder Entladeprozesse werden beendet, falls die Eingangsleistung zu niedrig ist. Dadurch soll die
Eingangsquelle geschützt werden, normalerweise eine 12 V Batterie.
[Datenspeicherung /-ladung]
Es gibt 5 unterschiedliche, programmierbare Batterieprofile für ein bequemeres Aufladen oder Entladen
häufig verwendeter Akkus.
EIGENSCHAFTEN
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 82 ]
In der nachfolgenden Tabelle sind alle grundlegenden Ladeparameter für die
unterschiedlichen Zelltypen aufgeführt. Die tatsächlichen Lade- und Entladewerte oder
-spannungen können je nach Hersteller oder empfohlener Zellenleistung abweichen.
Informieren Sie sich in den Herstelleranleitungen Ihrer Batterie über die geeigneten
Ladeparameter.
NiCD / NiMH
Lilo
LiPO
LiFe
Pb
Spannungspegel: 1,2 V / Zelle
Zulässiger Schnellladestrom: 1C~2C
(je nach Leistung der Zelle)
Abschaltungswert Entladespannung: 0,85 V / Zelle (NiCD), 1,0 V / Zelle (NiMH)
Spannungspegel: 3,6 V / Zelle
Max. Ladespannung: 4,1 V / Zelle
Zulässiger Schnellladestrom: 1C oder weniger
Abschaltungswert min. Entladespannung: 2,5 V / Zelle oder höher
Spannungspegel: 3,7 V / Zelle
Max. Ladespannung: 4,2 V / Zelle
Zulässiger Schnellladestrom: 1C oder weniger
Abschaltungswert Entladespannung: 3,0 V / Zelle oder höher
Spannungspegel: 3,3 V / Zelle
Max. Ladespannung: 3,7 V / Zelle
Zulässiger Schnellladestrom: 4C oder weniger (z.B. A123M1)
Abschaltungswert Entladespannung: 2,0 V / Zelle oder höher
Spannungspegel: 2,0 V / Zelle (Bleisäure)
Max. Ladespannung: 2,46 V / Zelle
Zulässiger Schnellladestrom: 0,4C oder weniger
Abschaltungswert Entladespannung: 1,50 V / Zelle oder höher
LADEPARAMETER NACH ZELLTYPEN
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 83 ]
WARNUNG
1. Verwenden Sie nur Ladegeräte, die speziell für die chemischen Eigenschaften der zu ladenden Batterie
geeignet sind. Laden Sie LiPo-Batterien niemals mit NiCd- oder NiMH-Ladegeräten auf. NiCd- oder
NiMH-Batterien dürfen nicht mit LiPo-Ladegeräten aufgeladen werden. Anderenfalls könnten die
Batterien beschädigt und daraus resultierend Feuer und Verletzungen verursacht werden. Verwenden
Sie zum Aufladen von NiMH-Batterien ein lineares Ladegerät mit Spitzenwerterkennung. Keine
Ladegeräte mit Zeitschaltuhr verwenden. Batterien mit einem Ladestrom von 1C oder geringer aufladen.
Ermitteln Sie den 1C Ladestrom Ihrer Batterie, indem Sie die Batterieleistung (mAh) durch 1000 teilen.
Beispiele: 3000 mAh ÷ 1000 = 3 Amps, 4200 mAh ÷ 1000 = 4,2 Amp, usw.
2. Batterien nicht auf Holz, Stoffen, Teppichen, Ihrem Produkt oder auf anderen brennbaren Materialien
aufladen. Bewahren Sie für den Brandfall einen chemischen Feuerlöscher ganz in der Nähe auf.
3. Lassen Sie Batterien während des Aufladens nicht unbeaufsichtigt. Beaufsichtigen Sie Batterien
während des Aufladens, so dass Sie im Notfall umgehend reagieren können.
4. Batterien, die verbogen oder geschwollen sind oder beschädigt erscheinen, NICHT AUFLADEN.
Entsorgen Sie die Batterien ordnungsgemäß und sicher anhand der Entsorgungsvorschriften unten.
5.
Falls Ihnen mit Ihrem Produkt ein Unfall passiert, oder die Batterie wie ein “Ballon” anschwillt oder die
vorgegebenen Temperaturen überschreitet, halten Sie sich an die folgenden Sicherheitshinweise:
a. Nehmen Sie den Akku umgehend aus Ihrem Modell oder Ladegerät.
b. Legen Sie die Batterie an einen gut belüfteten Ort ohne brennbare Materialien.
c. Beobachten Sie die Batterie 30 Minuten lang aus sicherer Entfernung.
d. Sofern der Akku nach 30 Minuten stabil erscheint, nicht geschwollen ist und keine anderen Schäden
aufweist, können Sie den Akku mit Vorsicht wie gewohnt verwenden.
6. Stromführende Batteriekabel dürfen sich nicht gegenseitig berühren. Anderenfalls könnte sich die
Batterie kurzschließen und einen Brand verursachen.
7. Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trocknen Ort zwischen 40-80 Fº / 4-26 Cº. LiPo-Batterien müssen
mit 3,75-3,80 Volt pro Zelle gelagert werden, um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
Lagern Sie vollständig geladene Akkus nicht länger als eine Woche, um Schäden zu vermeiden.
8. Ungleiche oder unterschiedliche LiPo-, NiCD- oder NiMH-Zellen nicht installieren.
9. Akkus außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
LADEWARNUNGEN
ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN FÜR LIPO-BATTERIEN
1 Entladen Sie den Akku bis auf 2,5 Volt oder weniger pro Zelle.
2 Füllen Sie einen Eimer mit genug Wasser, um den Akku vollständig unter Wasser zu tauchen.
3 Fügen Sie solange Salz hinzu, bis sich kein Salz mehr auflöst; das Wasser ist dann mit Salz gesättigt.
4 Legen Sie den Akku in den Eimer; lassen Sie ihn 24 Stunden im Salzwasser.
5 Nehmen Sie den Akku aus dem Salzwasser und testen Sie die Spannung.
6 Falls die Spannung nicht 0,0 Volt beträgt, tauchen Sie den Akku erneut in die Salzlösung und testen Sie die
Spannung solange, bis der Akku eine Spannung von 0,0 Volt hat.
7. Sobald der Akku bis auf 0,0 Volt entladen wurde, kann er entsorgt werden.
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 84 ]
Das Venom™ Medion Dual 10 Amp Ladegerät verfügt an den
Netzeingangskabeln über 4 mm Rundstecker. Mit diesen Kabeln
können Sie die meisten hochwertigen AC-zu-DC Netzgeräte direkt
anschließen. Es sind ebenfalls große Quetschklemmen mit passenden
4 mm Rundsteckerbuchsen für den direkten Anschluss von 12 V
Autobatterien enthalten. Es ist äußerst wichtig, dass Sie entweder eine
vollständig geladene 13,8 V Autobatterie oder ein hochwertiges AC-zu-
DC Netzteil mit einem Spannungsbereich von 11-18 V verwenden.
Verwendung von
Quetschklemmen,
die an der
Autobatterie
befestigt sind.
WICHTIG
ANSCHLUSS DER BATTERIE
Vor dem Anschluss der Batterie ist es absolut notwendig, noch ein letztes Mal zu
überprüfen, ob Sie die Parameter richtig eingestellt haben. Falls die Einstellungen
falsch sind, könnte die Batterie beschädigt werden oder sogar Feuer fangen oder
explodieren. Um Kurzschlüsse an den Bananensteckern zu vermeiden, schließen Sie
immer zuerst die Ladekabel an das Ladegerät und erst dann an die Batterie an. Gehen
Sie beim Trennen des Akkus in umgekehrter Reihenfolge vor.
ANSCHLUSS DES LADEGERÄTS
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 85 ]
Das an die Batterie angeschlossene Balancerkabel muss an den Balancer-Anschluss des
Ladegeräts angeschlossen werden. Achten Sie auf die richtige Polarität!
(Anschlussdiagramm: siehe unten.)
Auf dieser Abbildung wird die richtige Vorgehensweise zum Anschließen Ihrer Batterie an
das Medion Dual 10 Amp Ladegerät dargestellt; dies bezieht sich nur auf das Aufladen im
Ausgleichlademodus.
HINWEIS:
Der Balancer-Anschluss ist nur eine Testverbindung. Die Entladekabel der
Batterie müssen angeschlossen sein, um eine sachgemäße Ladeverbindung zu garantieren.
WARNUNG
Das Ladegerät wird beschädigt, falls Sie die Verbindung nicht anhand der Abbildung
vornehmen.
Um Kurzschlüsse an den Ladekabeln zu vermeiden, verbinden Sie immer zuerst das Ladekabel
mit dem Ladegerät und dann erst mit der Batterie. Gehen Sie bei der Trennung der Verbindung
in umgekehrter Reihenfolge vor.
Balancer-Anschluss links
Balancer-Anschluss rechts
BALANCER-ANSCHLUSS
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 86 ]
Ihr Venom™ Medion Dual 10 Amp Ladegerät verfügt über zwei Lautsprecher
zum Abspielen von Musik von Ihrem MP3-Spieler oder Smartphone.
Schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an den Audioeingang an der
linken Seite des Ladegeräts an.
Schließen Sie das andere Ende des Audiokabels an Ihr Gerät an.
Audio-In
Starten Sie die Wiedergabe. Regeln Sie die Lautstärke über Ihr externes
Musikgerät.
VERWENDUNG DER LAUTSPRECHER
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 88 ]
Im Menü der Benutzereinstellungen des Venom™ Medion Dual 10 Amp Ladegeräts gibt
es Herstellereinstellungen, die Sie in diesem ersten Schritt ändern können. Im Display
werden die folgenden Informationen nacheinander angezeigt. Sie können die Werte
der Parameter in jeder Anzeige entsprechend ändern.
Wenn Sie die Parameter in einem Programm ändern
möchten, drücken Sie einmal die Taste Start/Enter.
Der Wert in der Anzeige blinkt. Ändern Sie die Werte
mit den Tasten INC oder DEC, und speichern Sie die
Einstellungen durch einmaliges Drücken der Taste
Start/Enter.
Im Display wird die Nennspannung der Lithiumbatterie
angezeigt. Es gibt drei Arten von Lithiumbatterien: LiFe
(3,3V), LiIo (3,6V) oder LiPO (3,7V). Es ist wichtig, die
Batterie entsprechend der chemischen Eigenschaften
zu prüfen und entsprechend zu installieren. Falls es
Abweichungen zu den richtigen Werten gibt, könnte
die Batterie während des Ladevorgangs explodieren.
Das Venom™ Medion Dual 10 Amp Ladegerät
erkennt zu Beginn des Lade- oder Entladeprozesses
automatisch die Anzahl der Zellen, und verhindert
somit fehlerhafte Einstellungen durch den Benutzer.
Eine extrem entladene Batterie kann vom Ladegerät
möglicherweise nicht richtig erkannt werden. Um
diesen Fehler zu vermeiden, können Sie die Zeitdauer
für die Ermittlung der Zellenzahl durch den Prozessor
einstellen. Normalerweise reichen 10 Minuten aus, um
die Anzahl der Zellen korrekt zu ermitteln. Für Batterien
mit größerer Leistung müssen Sie die Zeitdauer
eventuell verlängern. Wenn Sie die Zeitdauer für
eine Batterie geringerer Leistung zu lang einstellen,
wird der Lade- oder Entladeprozess innerhalb der
voreingestellten Zeitdauer möglicherweise mit
einer fehlerhaften Zellenzahl abgeschlossen. Dies kann fatale Folgen haben. Falls
der Prozessor zu Beginn des Lade- oder Entladeprozesses die Zellenzahl falsch
ermittelt, können Sie die Zeitdauer verlängern. Verwenden Sie anderenfalls den
standardmäßigen Wert.
Delta-Peak-Spannung für NiCd und NiMH Batterien
Mit dieser Option stellen Sie die Empfindlichkeit für das Ladegerät zur Erkennung der
Höchstleistung auf einer NiCd oder NiMH Batterie ein. Der effektive Wert liegt zwischen
5 und 20 V pro Zelle. Wenn die Auslösespannung höher eingestellt wird, besteht
die Gefahr, dass sich die Batterie überhitzt. Bei zu niedriger Einstellung besteht die
Möglichkeit der frühzeitigen Beendigung. Bitte nehmen Sie Bezug auf die technischen
Daten der Batterie. (NiCd Standardwert: 7 mV).
MENÜ DER BENUTZEREINSTELLUNGEN
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 89 ]
Eine optionale Funktion zum Schutz der Batterie ist
der externe Temperaturfühler. Die thermische Abschaltung
kann ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn aktivert,
können Sie die Höchsttemperatur einstellen, die die
Batterie während des Aufladens erreichen darf. Sobald
eine Batterie während des Aufladens diese Temperatur
erreicht, wird der Ladevorgang zum Schutz der Batterie
abgebrochen.
Wenn Sie Lade- und Entladezyklen als Funktionen
verwenden, wird die Batterie nach dem Laden oder
Entladen warm. Mit diesem Programm kann nach dem
Laden oder Entladen eine Zeitverzögerung aktiviert
werden, um der Batterie genügend Zeit zu geben, vor
dem nächsten Vorgang ausreichend abzukühlen. Die
Verzögerung kann zwischen 1 und 60 Minuten betragen.
Erhaltungsladung für NiMH, NiCd, und Pb Batterien.
Kann ein- oder ausgestellt werden. Falls aktiviert, sendet
das Ladegerät nach dem Schnellladen automatisch
einen Erhaltungsstrom an die Batterie. Dieser Strom
ist ausreichend, die volle Ladung ohne Überhitzung
beizubehalten. Hinweis: NiMH Akkus können durch
Erhaltungsladung beschädigt werden.
Sobald Sie einen Ladevorgang starten, beginnt auch
gleichzeitig die Sicherheitsschaltuhr zu laufen.
Dies verhindert ein Überhitzen, falls die Batterie
fehlerhaft ist oder die Abschaltautomatik den vollen
Batteriestatus nicht erkennen kann. Der Wert der
Sicherheitsschaltuhr sollte grosszügig eingestellt
werden, um ein vollständiges Laden der Batterie zu
ermöglichen.
Mit diesem Programm kann die maximale Ladeleistung eingestellt werden, mit der die
Batterie während des Aufladens versorgt wird. Wenn weder die Delta-Peak-Spannung
erkannt noch aus irgendwelchen Gründen die Sicherheisschaltuhr abläuft, wird durch diese
Funktion der Vorgang bei Erreichen der voreingestellten Kapazitätswerte abgebrochen.
Nach jedem Knopfdruck ertönt ein Piepton zur Bestätigung Ihrer Eingabe. Während des
Betriebs ertönen zu unterschiedlichen Zeiten Pieptöne oder Melodien, um Änderungen des
Modus anzudeuten. Diese Töne können aktiviert oder deaktiviert werden.
MENÜ DER BENUTZEREINSTELLUNGEN (FORTSETZUNG)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 90 ]
Mit diesem Programm wird die Eingangsspannung
der Quelle überwacht. Falls die Spannung unter
den voreingestellten Wert fällt, wird der Betrieb
zwangsweise abgebrochen, um die Eingabequelle zu
schützen.
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des
LCD-Displays kann je nach Umgebung entsprechend
angepasst werden.
Diese Programme sind nur zum Laden und Entladen von Lithiumbatterien mit einer
Nennspannung von 3,3 V, 3,6 V und 3,7 V pro Zelle geeignet. Lithiumbatterien verwenden
eine Lademethode, die Konstantspannungsladung (CV) und Konstantstromladung (CC)
genannt wird. Der Ladestrom hängt von der Batteriekapazität und -leistung ab. Die
Ladeschlussspannung des Ladevorgangs spielt auch eine wichtige Rolle. Sie sollte
präzise auf die Ladespannung der Batterie abgestimmt werden. Es sind 4,2 V für LiPo, 4,1
V für LiIo, und 3,7 V für LiFe. Der Ladestrom und die Nennspannung in Bezug auf die im
Ladeprogramm eingestellte Zellenzahl muss für die zu ladende Batterie immer korrekt
sein.
Um im Programm den Wert eines Parameters zu ändern, drücken Sie die Taste Start/
Enter, sodass der Wert blinkt. Ändern Sie den Wert mit den Tasten INC oder DEC. Drücken
Sie einmal Start/Enter zum Speichern der Einstellung.
LITHIUMBATTERIEN AUFLADEN
Links in der ersten Zeile wird der Batterietyp
angezeigt, den Sie im Menü der Benutzereinstellungen
ausgewählt haben. Der Wert links in der zweiten Zeile
entspricht dem Ladestrom und der Wert rechts in der
zweiten Zeile entspricht der Spannung des Akkus.
Halten Sie nach der Einstellung des Ladestroms und
der Spannung die Taste Start/Enter länger als 3
Sekunden gedrückt, um den Vorgang zu starten.
Ladestrom: 0,1-10 A, Spannung: 1-6 Serien
PROGRAMME FÜR LITHIUMBATTERIEN
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 91 ]
Nachdem Sie Start gedrückt haben, werden im
Display des Ladegeräts die Zellenzahl angezeigt,
die Sie eingestellt haben und die Zellenzahl, die der
Prozesser erkennt. “R” steht für die vom Ladegerät
erkannten Zellen und “S” für die vom Benutzer in
der vorhergehenden Anzeige eingestellte Zellenzahl.
Sofern beide Zahlen identisch sind, können Sie den
Ladevorgang durch Drücken der Taste Start/Enter
starten. Falls nicht, drücken Sie auf die Taste Batt Type/
Stop, um zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren.
Prüfen Sie sorgfältig die Zellenzahl des Akkus und
drücken Sie dann Start/Enter, um erneut zu laden.
“Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Fortschritt im Display angezeigt.
Drücken Sie einmal Batt Type/Stop, um den Ladevorgang zu beenden.”
AUSGLEICHSLADUNG FÜR LITHIUMBATTERIEN
Mit diesem Programm werden während des Aufladens die Spannungen aller
einzelnen Zellen innerhalb des Akkus ausgeglichen. Das unterscheidet sich vom
normalen Lademodus, der sich nur auf die Gesamtspannung des Akkus bezieht. Der
zu ladende Akku muss an einen geeigneten Balancer-Anschluss des Zellen-Balancers
angeschlossen werden. Verbinden Sie außerdem den Ausgangsstecker der Hauptbatterie
mit dem Ausgang des Ladegeräts.
Links in der ersten Zeile wird der Batterietyp angezeigt, den Sie in den
Benutzereinstellungen ausgewählt haben. Der Wert links in der zweiten Zeile entpsricht
einem Ladestrom und der Wert rechts in der zweiten Zeile der Spannung des Akkus.
Halten Sie nach der Einstellung des Ladestroms
und der Spannung die Taste Start/Enter länger als 3
Sekunden gedrückt, um den Vorgang zu starten.
Ladestrom: 0,1-10 A, Spannung: 1-6 Serien
Nachdem Sie Start gedrückt haben, werden im
Display des Ladegeräts die Zellenzahl angezeigt,
die Sie eingestellt haben und die Zellenzahl, die der
Prozesser erkennt. “R” steht für die vom Ladegerät
erkannten Zellen und “S” für die vom Benutzer in
der vorhergehenden Anzeige eingestellte Zellenzahl.
Sofern beide Zahlen identisch sind, können Sie den
Ladevorgang durch Drücken der Taste Start/Enter
starten. Falls nicht, drücken Sie auf die Taste Batt Type/Stop, um zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren. Prüfen Sie sorgfältig die Zellenzahl des Akkus und drücken Sie
dann Start/Enter, um erneut zu laden.
PROGRAMME FÜR LITHIUMBATTERIEN (FORTSETZUNG)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 92 ]
Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Fortschritt im Display angezeigt.
DRÜCKEN SIE EINMAL BATT TYPE/STOP,
UM DEN LADEVORGANG ZU BEENDEN.
Ladeprofile für Lithiumbatterien werden so eingerichtet,
dass der Speisestrom zum Ende des Ladevorgangs
schrittweise abnimmt, um die Konstantspannung
(CV) beizubehalten. Um den Ladevorgang schneller
abzuschließen, kürzt dieses Programm die Zeit für den
CV-Vorgang und endet zeitiger. Der Ladestrom wird auf
1/5 des Ausgangswerts reduziert, um den Vorgang abzuschließen, während der normale
Ladeprozess für Lithiumbatterien während der CV auf 1/10 verkürzt wird. Die endgültige
geladene Kapazität wird im Vergleich zur normalen Ladefunktion etwas geringer sein, und
die Ladezeit bedeutend kürzer.
Sie können den Ladestrom und die Spannung des
zu ladenden Akkus einstellen. Wenn Sie Start/Enter
drücken, erscheint eine Bestätigung der Spannung.
Wenn Sie dann mit der Spannung und dem Ladestrom
einverstanden sind, drücken Sie Start/Enter erneut, um
den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs wird der aktuelle
Fortschritt im Display angezeigt.
Drücken Sie einmal Batt Type/Stop, um den
Ladevorgang zu beenden.
AUFBEWAHRUNGSMODUS FÜR LITHIUMBATTERIEN
Wenn Lithiumbatterien längere Zeit gelagert werden sollen, müssen sie vorbereitet
und deren Spannung auf einen vorgeschriebenen Pegel gesetzt werden, um eine lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Wenn voll geladene Batterien längere Zeit gelagert
werden, erhöhen die Akkus den internen Widerstand und verlieren Strom, oder Kapazität.
Verwenden Sie für Batterien, die länger als 30 Tage gelagert werden sollen, den
Aufbewahrungsmodus.
Dieses Programm bestimmt, ob die Batterie bis zur Aufbewahrungsspannung geladen
oder entladen wird, je nach Anfangsphase der Batterie. Diese Spannung variiert je nach
Typ der Lithiumbatterie. Für LiIo 3,75 V, für LiPo 3,85 und für LiFe 3,3 V pro Zelle. Falls die
Spannung der Batterie am Anfang über der Aufbewahrungsspannung liegt, wird das
Programm die Entladung starten.
PROGRAMME FÜR LITHIUMBATTERIEN (FORTSETZUNG)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 93 ]
Sie können den Ladestrom und die Spannung des zu
ladenden Akkus einstellen. Der Ladestrom dient dem
Auf- oder Entladen der Batterie zum Erreichen der
Aufbewahrungsspannung.
Während des Vorgangs zum Erreichen der
Aufbewahungsspannung wird der aktuelle Fortschritt im
Display angezeigt. Drücken Sie einmal Batt Type/Stop, um
den Ladevorgang zu beenden.
LITHIUMBATTERIEN ENTLADEN
Der Wert des Entladestroms links in der
Anzeige darf für maximale Sichert 1C nicht überschreiten,
und die Entladeschlussspannung rechts sollte nicht unter
dem vom Batteriehersteller empfohlenen Pegel liegen,
um eine Tiefentladung zu vermeiden. Halten Sie die
Taste Start/Enter länger als 3 Sekunden gedrückt, um die
Entladung zu starten.
Entladestrom: 0,1-5 A
Während des Entladens wird der aktuelle Fortschritt im
Display angezeigt. Drücken Sie einmal Batt Type/Stop, um
den Ladevorgang zu beenden.
SPANNUNGSAUSGLEICH UND -ÜBERWACHUNG WÄHREND DER ENTLADUNG
Im Aufbewahrungsmodus und während der Entladung von Lithium-Akkus überwacht der
Prozessor die Spannung der einzelnen Zellen. Sofern der Balancer am Balancer-Port der
Batterie angeschlossen ist, wird die Spannung aller Zellen während der Aufbewahrungs-
und Entladefunktion ausgeglichen.
Falls während dieses Vorgangs die Spannung einer einzelnen oder mehrerer Zellen
abnormal abweicht, wird der Vorgang automatisch abgebrochen und es erscheint die
Fehlermeldung “Battery Voltage Cell Low Vol”. Falls dies passiert, ist eine Zelle des Akkus
oder die Verbindung des Kabelsteckers beschädigt.
Drücken Sie während der Anzeige der Fehlermeldung
einfach die Taste INC, um herauszufinden, welche Zelle
betroffen ist.
Der Prozessor hat erkannt, dass die Spannung einer Zelle
des Lithium-Akkus zu niedrig ist.
In diesem Beispiel ist die 4. Zelle beschädigt. Falls die
Verbindung des Kabels oder Steckers gerissen ist, wir die
Spannung möglicherweise mit Null angezeigt.
PROGRAMME FÜR LITHIUMBATTERIEN (FORTSETZUNG)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 94 ]
NiMH/NiCd BATTERIEN
Diese Ladeprofile eignen sich für NiMH (Nickel-Metallhydrid) oder NiCd (Nickel-Kadmium)
Batterien, die normalerweise in RC-Fahrzeugen verwendet werden. Um den Wert im
Display zu ändern, drücken Sie die Taste Start/Enter, sodass der Wert blinkt. Ändern Sie
dann den Wert mit den Tasten INC oder DEC. Drücken Sie zum Speichern der Einstellung
einmal auf Start/Enter.
Halten Sie die Taste Start/Enter länger als 3 Sekunden gedrückt, um den Ladevorgang zu
starten.
NICD/NIMH BATTERIEN AUFLADEN
Für dieses Programm ist es nur erforderlich, den
Ladestrom einzustellen. Legen Sie im Modus “Aut”
den oberen Grenzwert des Ladestroms fest, um einen
zu hohen Ladestrom zu vermeiden, durch welchen
die Batterie beschädigt werden könnte. Bei einigen
Batterien mit geringer Impedanz und kleiner Kapazität
kann der Prozessor im automatischen Lademodus einen
höheren Ladestrom verursachen. Im Modus “Man”
wird die Batterie mit dem vom Benutzer im Display
eingestellten Ladestrom geladen. Sie können zwischen
den Modi umschalten, indem Sie die Tasten INC und DEC
gleichzeitig drücken, wenn die aktuelle Anzeige blinkt.
Während des Aufladens wird der aktuelle Fortschritt im
Display angezeigt. Drücken Sie einmal Batt Type/Stop, um
den Ladevorgang zu beenden.
NICD/NIMH BATTERIEN ENTLADEN
Stellen Sie den Entladestrom links und die
Entladeschlussspannung rechts ein. Der Entladestrom
bewegt sich im Bereich von 0,1-5 A und die
Entladeschlussspannung in einem Bereich von 0,1-25 V.
Halten Sie die Taste Start/Enter länger als 3 Sekunden
gedrückt, um den Vorgang zu starten.
Folgende Entladespannungen sind typisch für NiCd/
NiMH Batterien: 0,85 V pro Zelle für NiCd, und 1,0 V pro
Zelle für NiMH. Für NiCd Batterien mit 6 Zellen beträgt
die Entladeschlussspannung 0,85 x 6 = 5,1 V.
Während des Entladens wird der aktuelle Fortschritt
im Display angezeigt. Sie können den Entladestrom
während des Entladens ändern, indem Sie auf die Taste Start/Enter drücken. Ändern Sie
den Wert mit den Tasten INC oder DEC und speichern Sie die Einstellung durch erneutes
Drücken von Start/Enter. Drücken Sie einmal Batt Type/Stop, um den Entladevorgang zu
beenden.
PROGRAMME FÜR NiMH / NiCd BATTERIEN
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 95 ]
ZYKLEN FÜR NICD/NIMH BATTERIEN
Verwenden Sie dieses Programm, um NiCd/NiMH Batterien zu laden und dann zu entladen,
oder zu entladen und dann zu laden. Stellen Sie links die
Abfolge und rechts die Anzahl der Zyklen ein. Mit dieser
Funktion können Sie Batterien ausgleichen, erneuern oder
abschalten. Um zu vermeiden, dass sich während der Lade-
oder Entladefolge übermäßige Hitze bildet, können Sie im
Menü der Benutzereinstellungen die “waste time” einstellen,
was einer kurzen Kühlperiode entspricht. Es können 1-5
Zyklen programmiert werden.
Drücken Sie zum Beenden des Vorgangs einmal die Taste
Batt type/Stop. Sie können während des Vorgangs den
Entlade- oder Ladestrom ändern, indem Sie einmal die Taste
Start/Enter drücken. Ändern Sie den Wert mit INC oder
DEC und speichern Sie die Einstellung durch Drücken von
Start/Enter. Das Ende des Zyklus wird durch einen hörbaren
Alarmton angedeutet.
Am Ende des Vorgangs können Sie die geladene oder entladene Kapazität der Batterie
anzeigen. Drücken Sie INC oder DEC, und im Display erscheinen die Ergebnisse für jeden
Zyklus.
PB BATTERIEN (BLEISÄUE) AUFLADEN
Mit diesem Programm können Sie Pb Batterien
(Bleisäure) mit einer Nennspannung von 2-24 V
aufladen. Pb Batterien unterscheiden sich
vollständig von NiCd und NiMH Batterien. Sie
können im Vergleich zu ihrer Kapazität nur
einen relativ kleinen Ladestrom liefern; ähnliche
Begrenzungen treffen auch auf das Laden zu. Der
optimale Ladestrom beträgt 1/10 der Kapazität.
Pb Batterien müssen nicht nur zügig aufgeladen
werden. Beachten Sie auch immer die Anleitungen
des Batterieherstellers.
Sie können die Ladeparameter ändern, indem Sie die Taste Start/Enter drücken, sodass der
Wert blinkt. Ändern Sie den Wert mit den Tasten INC oder DEC. Drücken Sie zum Speichern
der Einstellung einmal Start/Enter.
PROGRAMME FÜR NiMH / NiCd BATTERIEN (FORTSETZUNG)
PROGRAMME FÜR Pb BATTERIEN (BLEISÄURE)
1.)
2.)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 96 ]
(Anzeige 1 vorhergehende Seite): Stellen Sie den Ladestrom links und die Nennspannung
der Batterie rechts ein. Der Ladestrom bewegt sich in einem Bereich von 0,1-10,0 A. Die
Spannung sollte der zu ladenden Batterie entsprechen. Halten Sie die Taste Start/Enter
länger als 3 Sekunden gedrückt, um den Ladevorgang zu starten.
(Anzeige 2 vorhergehende Seite): Während des Aufladens wird der aktuelle Fortschritt im
Display angezeigt. Drücken Sie einmal Batt Type/Stop, um den Ladevorgang zu beenden.
PB BATTERIEN (BLEISÄURE) ENTLADEN
Stellen Sie den Entladestrom links und die
Entladeschlussspannung rechts ein. Der Entladestrom
bewegt sich in einem Bereich von 0,1-5,0 A. Halten Sie
die Taste Start/Enter länger als 3 Sekunden gedrückt, um
den Vorgang zu starten.
Während des Entladens wird der aktuelle Fortschritt im
Display angezeigt. Sie können während des Vorgangs
den Entladestrom ändern, indem Sie einmal die Taste
Start/Enter drücken. Ändern Sie den Wert mit INC oder
DEC und speichern Sie die Einstellung durch Drücken
der Taste Start/Enter.
Mit dieser Funktion können Sie den internen Widerstand
von Lithiumbatterien testen. Dies ist nützlich, da
es Ihnen ermöglicht, die Gesundheit der Batterien
zu prüfen, indem Sie die Batterie mit zunehmender
Lebensdauer auf einen erhöhten Widerstand
überprüfen. Schließen Sie für den Test den Balancer
an den Balancer-Port der Batterie und die Kabal der
Hauptbatterie an das Ladegerät an.
Interface während der Überprüfung des internen
Widerstands.
Drücken Sie auf Start/Enter, um den Test zu starten.
Anzeige des internen Widerstands (IR) der einzelnen
Zelle.
Drücken Sie auf INC, um den IR des gesamten Akkus
anzuzeigen. Drücken Sie INC erneut, um zur Anzeige des IR
der individuellen Zelle zurückzukehren.
PROGRAMME FÜR Pb BATTERIEN (BLEISÄURE) (FORTSETZUNG)
MENÜ ZUM TESTEN DES INTERNEN BATTERIEWIDERSTANDS
Tes
tLixx Internal
Resistance
MeasuringI R
WaitDlease
1:0260 50 044M
1:0390 42 044 M
Batter
y
PackIR
231m
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 97 ]
DATENSPEICHERPROGRAMM
Die Datenspeicherfunktion erlaubt das Speichern und Laden von Batterieprofilen
für regelmäßig verwendete Batterien, um das Ladegerät nicht immer wieder neu
programmieren zu müssen. Diese Funktion ermöglicht das Speichern von bis zu 5
unterschiedlichen Batterieprofilen. Um in dem Programm einen Parameter einzurichten,
drücken Sie die Taste Start/Enter, sodass der entsprechende Wert blinkt. Ändern Sie
den Wert mit INC oder DEC.
Der Profilwert in der Profilanzeige hat keinen Einfluss
auf den Lade- oder Entladevorgang. Er stellt nur die
technischen Daten der Batterie dar. Die nachfolgenden
Anzeigen erscheinen automatisch und passen exakt zu
dem von Ihnen eingestellten Batterietyp. Das Beispiel
zeigt eine NiMH Batterie mit 12 Zellen und einer
Kapazität von 3000 mAh.
Stellen Sie den Ladestrom für den manuellen
Lademodus oder den Stromgrenzwert für den
automatischen Lademodus ein. Schalten Sie zwischen
beiden Modi um, indem Sie die Tasten INC und DEC
gleichzeitig drücken, wenn die aktuelle Anzeige blinkt.
Stellen Sie den Entladestrom und die
Entladeschlussspannung ein.
Stellen Sie den Zyklustyp und die Anzahl der Zyklen ein.
Halten Sie Start/Enter länger als 3 Sekunden gedrückt,
um das Profil zu speichern. Oben genannte Schritte
gelten auch für LiPo und Pb Batterien.
PROGRAMM AUSWÄHLEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

VENOM Venom Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für