VENOM Stronghold Solo Fireproof Charge Box Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 19 ]
TECHNISCHE DATEN
EIGENSCHAFTEN
- Hochbelastbares, eingeschlagenes Aluminiumgehäuse
- Tragegriff aus Aluminium
- Geeignet für LiPo-Akkus von bis zu 60 Wattstunden
- Beinhaltet 2-6S JST XH Balancer mit extra langen Kabeln
- Aufklappbarer Deckel mit Fenster aus Polycarbonat für die sichere
Beobachtung der Batterie
- Schutzfüße aus Gummi
- Schnappverschluss für den praktischen Transport der Batterie
- Wiederverwendbar - Ersatz wie bei LiPo-Ladesäcken nicht erforderlich
Abmessungen:
Gewicht:
Max. Batterievolumen:
Material Gehäuse:
Material Fenster:
Balancer:
9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm)
1.9 lbs
60 Wh
Aluminum
Polycarbonat
2-6S JST XH. Extra lange Kabel.
Kompatibel mit Pro Charger, Stronghold 25A und Medion Dual 10A Ladegeräten.
LIEFERUMFANG:
Stronghold Solo Batterie-Ladebox
2-6S Balancer
mit verlängerten Kabeln
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 20 ]
VIELEN DANK
Vielen Dank für den Kauf der Venom Stronghold Solo Batterie-Ladebox. Die
Stronghold Ladebox dient der Feuereindämmung, und soll umliegende Oberflächen
und Gegenstände im Fall einer katastrophalen Fehlfunktion der Batterie vor Schäden
oder Zerstörung bewahren. Falls eine Fehlfunktion auftritt, sorgt das Design für eine
sichere Freigabe von Gasen und Dämpfen. Es garantiert nicht vor Schäden, kann jedoch
Schäden an Oberflächen oder Gegenständen beachtlich eindämmen. Handeln Sie
verantwortungsbewusst und beachten Sie sachgemäße Methoden zum Aufladen.
Die Verwendung der Stronghold Solo Ladebox eliminiert nicht die Brandgefahr, die von
Lithium-Polymer-Batterien ausgeht. Beachten Sie Sicherheitswarnungen, Anleitungen
und Vorgaben der Batterie- und Ladegerätehersteller im Zusammenhang mit diesem
Produkt.
1. Verwenden Sie nur Ladegeräte, die speziell für die chemischen Eigenschaften der zu ladenden
Batterie geeignet sind. Laden Sie LiPo-Batterien niemals mit NiCd- oder NiMH-Ladegeräten
auf. NiCd- oder NiMH-Batterien dürfen nicht mit LiPo-Ladegeräten aufgeladen werden.
Anderenfalls könnten die Batterien beschädigt und daraus resultierend Feuer und Verletzungen
verursacht werden. Verwenden Sie zum Aufladen von NiMH-Batterien ein lineares Ladegerät
mit Spitzenwerterkennung. Keine Ladegeräte mit Zeitschaltuhr verwenden. Batterien mit einem
Ladestrom von 1C oder geringer aufladen. Ermitteln Sie den 1C Ladestrom Ihrer Batterie, indem Sie
die Batterieleistung (mAh) durch 1000 teilen.
Beispiele: 3000 mAh ÷ 1000 = 3 Amps, 4200 mAh ÷ 1000 = 4,2 Amp, usw.
2. Batterien nicht auf Holz, Stoffen, Teppichen, Ihrem Produkt oder auf anderen brennbaren Materialien
aufladen. Bewahren Sie für den Brandfall einen chemischen Feuerlöscher ganz in der Nähe auf.
3. Lassen Sie Batterien während des Aufladens nicht unbeaufsichtigt. Beaufsichtigen Sie Batterien
während des Aufladens, so dass Sie im Notfall umgehend reagieren können.
4. Batterien, die verbogen oder geschwollen sind oder beschädigt erscheinen, NICHT AUFLADEN.
Entsorgen Sie die Batterien ordnungsgemäß und sicher anhand der Entsorgungsvorschriften auf S. 3.
5. Falls Ihnen mit Ihrem Produkt ein Unfall passiert, oder die Batterie wie ein “”Ballon”” anschwillt oder
die vorgegebenen Temperaturen überschreitet, halten Sie sich an die folgenden Sicherheitshinweise:
a. Nehmen Sie den Akku umgehend aus Ihrem Modell oder Ladegerät.
b. Legen Sie die Batterie an einen gut belüfteten Ort ohne brennbare Materialien.
c. Beobachten Sie die Batterie 30 Minuten lang aus sicherer Entfernung.
d. Sofern der Akku nach 30 Minuten stabil erscheint, nicht geschwollen ist und keine anderen
Schäden aufweist, können Sie den Akku mit Vorsicht wie gewohnt verwenden.
WICHTIG
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 21 ]
WICHTIG - FORTSETZUNG
6. Stromführende Batteriekabel dürfen sich nicht gegenseitig berühren.
Anderenfalls könnte sich die Batterie kurzschließen und einen Brand
verursachen.
7. Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trocknen Ort zwischen 40-80 Fº /
4-26 Cº. LiPo-Batterien müssen mit 3,75-3,80 Volt pro Zelle gelagert werden,
um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu erhalten. Lagern Sie
vollständig geladene Akkus nicht länger als eine Woche, um Schäden zu
vermeiden.
8. Ungleiche oder unterschiedliche LiPo-, NiCD- oder NiMH-Zellen nicht
installieren.
9. Akkus außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN FÜR LIPO-BATTERIEN
1. Entladen Sie den Akku bis auf 2,5 Volt oder weniger pro Zelle.
2. Füllen Sie einen Eimer mit genug Wasser, um den Akku vollständig unter
Wasser zu tauchen.
3. Fügen Sie solange Salz hinzu, bis sich kein Salz mehr auflöst; das Wasser
ist dann mit Salz gesättigt.
4. Legen Sie den Akku in den Eimer; lassen Sie ihn 24 Stunden im Salzwasser.
5. Nehmen Sie den Akku aus dem Salzwasser und testen Sie die Spannung.
6. Falls die Spannung nicht 0,0 Volt beträgt, tauchen Sie den Akku erneut in
die Salzlösung und testen Sie die Spannung solange, bis der Akku eine
Spannung von 0,0 Volt hat.
7. Sobald der Akku bis auf 0,0 Volt entladen wurde, kann er entsorgt werden.
NOTE FOR USE
The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries
(LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly
contained due to the expansive volume of Lithium Batteries.
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 22 ]
Spannung Leistung (mAh) Wattstunden
7.4 3200 23.7
7.4 4000 29.6
7.4 5000 37.0
7.4 5800 42.9
7.4 8000 59.2
7.4 10000 74.0
11.1 2200 24.4
11.1 3200 35.5
11.1 4000 44.4
11.1 5400 59.9
11.1 6400 71.0
14.8 2200 32.6
14.8 3200 47.4
14.8 4000 59.2
14.8 5000 74.0
18.5 3200 59.2
18.5 4000 74.0
22.2 2200 48.8
22.2 2600 57.7
KANN NICHTSACHGEMÄSS
BEIBEHALTEN WERDEN
KANN NICHTSACHGEMÄSS
BEIBEHALTEN WERDEN
KANN NICHTSACHGEMÄSS
BEIBEHALTEN WERDEN
KANN NICHTSACHGEMÄSS
BEIBEHALTEN WERDEN
KANN NICHTSACHGEMÄSS
BEIBEHALTEN WERDEN
KANN NICHTSACHGEMÄSS
BEIBEHALTEN WERDEN
ÜBERSICHT WATTSTUNDEN
NOTIZ FÜR DEN GEBRAUCH
Die Stronghold Solo Ladebox ist für Lithium-Polymer-Batterien (LiPo) von bis zu
60 Wattstunden geeignet. Batterien von mehr als 60 Wh passen aufgrund der
ausdehnungsfähigen Größe von Lithiumbatterien nicht richtig in die Ladebox.
Berechnung Wattstunden
(Nennspannung x mAh)/1000 = Wattstunden
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 23 ]
1) Installieren Sie Ihre Stronghold Solo Ladebox und Ihr Ladegerät auf einer nicht
brennbaren Oberfläche, fern von brennbaren Gegenständen, Chemikalien oder
anderen potenziell gefährlichen Materialien.
2) Führen Sie das Ladekabel und den 2-6S Balancer, sofern erforderlich, durch
den Netzkabelanschluss der Stronghold Solo Ladebox. Das Ladegerät muss
während dieses Schritts vom Netz getrennt sein, um zu verhindern, dass Kabel
kurzgeschlossen werden, falls die Metallverbinder die Seiten der Stronghold Solo
Ladebox berühren.
3) Schalten Sie Ihr Ladegerät ein.
4) Schließen Sie die Batterie an die Ladekabel an; setzen Sie die Batterie dann in die
Stronghold Solo Ladebox.
5) Schließen Sie den Deckel der Stronghold Ladebox und verriegeln Sie anschließend
den Schnappverschluss.
6) Starten Sie den Ladevorgang. Lassen Sie die Batterie während des Aufladens nicht
unbeaufsichtigt. Lesen Sie die Ihrer Batterie beigefügten Anleitungen zum Aufladen.
WAS IM FALL VON FEHLFUNKTIONEN DER BATTERIE ZU TUN IST
1) Lassen Sie die Batterie die Fehlfunktion vollständig abschließen, bevor Sie sich
der Box nähern. Das Einatmen oder Verdauen von Dämpfen, Flammen und anderen
Chemikalien kann recht gefährlich sein. Wappnen Sie sich mit einem chemischen
Feuerlöscher, um brennende Teile der Batterie ggf. zu löschen. Lassen Sie alles
abkühlen, bevor Sie etwas anfassen.
2) Trennen Sie das verwendete Ladegerät vom Netz.
3) Tragen Sie Gummihandschuhe und eine Schutzbrille; nehmen Sie die beschädigte
Batterie aus der Stronghold Solo Ladebox. Entsorgen Sie die Batterie in einer
Plastiktüte, die Sie dann in den Müll werfen.
4) Die Stronghold Solo Ladebox kann erneut verwendet werden. Entfernen Sie
Rückstände und Ruß mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel und Wasser.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 24 ]
Venom™ garantiert, dass dieses Produkt, im Neuzustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Venom™
wird defekte Bauteile nach eigenem Ermessen kostenfrei innerhalb von 90 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für
alle Elektronikbauteile. Diese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden, Änderungen, Nichtdurchführung
routinemäßiger Wartung, noch irgendwelche Schäden, die eine Folge nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind. Alle Garantieansprüche müssen dem Venom™ Kundendienst auf 1-800-705-0620 (208-762-0620) oder
[email protected] zugestellt werden.
WICHTIGER HINWEIS
Venom™ übernimmt die alleinige Verantwortung für unsere Produkte; aus diesem Grund sollten Händler nicht in
garantiebezogene Probleme mit hineingezogen werden. Alle Garantieansprüche müssen dem Venom™ Kundendienst
zugestellt werden. Bevor Sie ein fehlerhaftes Produkt zurücksenden, setzen Sie sich bitte mit dem Venom™
Kundendienst unter 800-705-0620 (208-762-0620) oder [email protected] in Verbindung um eine
Rücksendeautorisierungsnummer zu bekommen. Eine Kaufrechnung mit Datum und aufgegliederten Posten muss
jedem Produkt, dass wegen Garantiearbeiten zurückgesendet wird, beigelegt werden.
HAFTUNGSFREISTELLUNG
Venom™, seine Tochtergesellschaften, Hersteller, Distributoren oder Einzelhandelspartner haften nicht für Unfälle,
Verletzungen oder Sachschäden, die durch Anwendung, missbräuchliche Nutzung oder unsachgemäßen Gebrauch
von Venom™-Produkten entstanden sind. Durch den Kauf eines Venom™-Produkts stimmt der Benutzer zu, die
Verantwortung für alle diese Risiken zu übernehmen.
GARANTIE
Alle Produkte werden, bevor Sie das Werk des Herstellers verlassen, einzeln kontrolliert und justiert, und haben
garantiert keine Material- oder Herstellungsfehler.
RECHTSHINWEIS
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation (Bedienungsanleitung, DVD, etc.) darf in irgendeiner Form
elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oder auf andere Weise reproduziert oder übertragen werden,
ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Venom™ Für Informationen zum Erlangen der Genehmigung für
Reproduktion und Auszüge, kontaktieren Sie [email protected].
HAFTUNGSFREISTELLUNG
Weder Venom™, noch seine Zweiggesellschaften, Hersteller, Vertriebshändler oder Kleinhandelspartner, können
keinesfalls für jegliche Unfälle, Körperverletzungen oder Sachschäden, die eine Folge der Verwendung, falschen
Anwendung oder des Missbrauchs irgendeines Venom Produkts sind, verantworlich gemacht werden. Durch den
Kauf eines Venom™ Produktes, gibt der Benutzer sich damit einverstanden, die Verantwortung für alle solchen
Gefahren zu übernehmen.
Die Batterie im Venom-Produkt “Product Name” ist NICHT austauschbar. Durch den Erwerb dieses Produktes
akzeptiert der Benutzer die Verantwortung für all diese Risiken und wird Venom™, den Konzern, Hersteller, Händler
oder Verkaufspartner für Unfälle, Verletzungen oder Sachbeschädigungen durch die Benutzung dieses Produktes
nicht verantwortlich machen.
Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder
Geistesfähigkeiten oder Mangel an es sei denn sie Überwachung oder Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des
Gerätes von einer Person erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit.
Dieses Produkt kann scharfe Kanten oder Teile enthalten, die Schnitte oder andere Verletzungen verursachen können.
Um Schnitte oder andere Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie scharfe Kanten oder Teile nicht.
Dieses Produkt enthält Chemikalien, die dem Staat Kalifornien als Verursacher von Krebs, Geburtsschäden
und anderen Reproduktionsschäden bekannt sind. Seien Sie verantwortungsbewusst, entsorgen Sie alle Teile
vorschriftsgemäß.
Das tatsächliche Produkt kann von dem abgebildeten Produkt abweichen.
ALLGEMEINE GARANTIE-POLITIK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

VENOM Stronghold Solo Fireproof Charge Box Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für