Panasonic DMCFT10EP Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Bedienungsanleitung
für erweiterte Funktionen
Digital-Kamera
Modell Nr. DMC-FT10
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
VQT2X63
2 VQT2X63 VQT2X63 3
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme
Kurzanleitung ......................................... 4
Vorbereitungen .............................................. 4
Aufnahme ...................................................... 5
Vor der Inbetriebnahme ........................ 6
Bitte zuerst lesen ...........................................6
Zur Vermeidung von Beschädigung,
Funktionsstörungen und Defekten ................7
(Wichtig) Informationen zur
Wasserdichtheit/Staubdichtheit und
Stoßfestigkeit der Kamera .................... 8
Pflege und Wasserdichtheit der
Kamera ................................................. 10
Verwendung der Kamera unter Wasser ......10
Öffnen und Schließen der Karten-/
Akkufachklappe und Buchsenabdeckung ... 11
Ursachen für Wassereintritt .........................12
Reinigen der Gummidichtungen ..................13
Pflege nach einem Gebrauch der Kamera an
einem Strand, im Meer oder in einem Fluss
... 16
Mitgeliefertes Zubehör ........................ 18
Bezeichnung der Bauteile................... 19
Cursortasten ................................................20
Anbringen des Trageriemens ............. 21
Anbringen der Siliziumhülle ............... 22
Vorbereitungen
Aufladen der Batterie .......................... 23
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren
Bilder und Aufnahmezeit .............................24
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen
und herausnehmen ............................. 26
Bildspeicherziel
(Karten und interner Speicher) ....................28
Anzeige der verbleibenden Batterieleistung
und Speicherkapazität .................................29
Einstellen der Uhr ................................ 30
Menübedienung ................................... 32
Menütyp ......................................................34
Gebrauch des Schnellmenüs ......................35
Gebrauch des Menüs [SETUP] ........... 36
[VORSICHTSHINWEISE]/[UHREINST.]/
[WELTZEIT]/[REISEDATUM]/[PIEPTON] ....36
[LAUTSTÄRKE]/[LCD-MODUS]/
[ANZ.-GRÖSSE] .........................................37
[FOKUSSYMB.]/[AUTO AUS]/
[AUTOWIEDERG.] ......................................38
[RESET]/[USB-MODUS]/[VIDEO-AUSG.] ...39
[TV-SEITENV.]/[FIRMWARE-ANZ.]/
[FORMAT] ...................................................40
[SPRACHE]/[DEMO-MODUS] ....................41
Grundlegende Bedienung
Reihenfolge der Bedienungsschritte
beim Aufnehmen ................................. 42
Aufnehmen von Bildern mit
automatischen Einstellungen
[INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus ........ 44
Aufnehmen von Bildern mit eigenen Einstellungen
[NORMALBILD]-Modus ....................... 46
Einstellen der Fokussierung für den
gewünschten Bildausschnitt ........................47
Richtungserkennungs-Funktion ..................47
Aufnehmen von Bildern mit Zoom ..... 48
Weitere Vergrößerung [DIGITALZOOM] ....49
Anzeigen von Bildern
[NORMAL-WDGB.] ............................... 50
Löschen von Bildern ........................... 51
Löschen mehrerer (bis zu 50)
oder aller Bilder ...........................................51
Anwendungen (Aufnahme)
Umschalten der Anzeige von
Aufnahmedaten ................................... 52
Aufnehmen von Bildern mit
Selbstauslöser ..................................... 53
Aufnehmen von Bildern mit Blitz ....... 54
Nahaufnahmen von Bildern ................ 56
Nahaufnahmen aus noch kleinerem Abstand
[MAKRO ZOOM] .........................................57
Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur .......................... 58
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene
[SZENEN-MODUS] ............................... 59
[PORTRAIT]/[SCHÖNE HAUT]/
[FORM VERÄNDERN] ................................60
[SELBSTPORTRAIT]/[LANDSCHAFT]/
[SPORT]/[NACHTPORTRAIT] ....................61
[NACHTLANDSCH.]/[SPEISEN]/[PARTY]/
[KERZENLICHT] .........................................62
[BABY]/[TIER]/[SONN.UNTERG.] ............... 63
[HOHE EMPFIND.]/[SCHNELLE SERIE] ....64
[BLITZ-SERIE]/[STERNENHIMMEL] ..........65
[FEUERWERK]/[STRAND & SURFEN]/
[SCHNEE]/[LUFTAUFNAHME] ...................66
[SANDSTRAHL]/[FOTORAHMEN] .............67
Registrieren von häufig verwendeten
Szenenmodi
[MEIN SZENENM.] ................................ 68
Aufnehmen von Bewegtbildern
[BEWEGTBILD]-Modus ....................... 69
[AUFN.-QUAL.] ..........................................70
Praktische Funktionen auf Reisen ..... 71
[REISEDATUM] ........................................... 71
[WELTZEIT] .................................................72
Gebrauch des Menüs [REC] ............... 73
[BILDGRÖSSE] ........................................... 73
[EMPFINDLICHK.] ......................................74
[WEISSABGL.] ............................................75
[AF-MODUS] ...............................................76
[SERIENBILDER]/[DIGITALZOOM] ............77
[FARBMODUS]/[STABILISATOR] ...............78
[AF-HILFSLICHT]/[ROTE-AUG.-RED.]/
[UHREINST.] ...............................................79
Eingeben von Text ............................... 80
Anwendungen (Anzeigen)
Anzeigen als Liste
(Multi-Wiedergabe / Kalenderwiedergabe)
... 81
Betrachten von Videosequenzen ....... 82
Verschiedene Wiedergabefunktionen
(Wiedergabemodus) ............................ 83
[DIASHOW] .................................................84
[KATEG.-WDGB.]/[FAVOR.-WDGB.]...........86
Gebrauch des Menüs [WIEDERG.] ..... 87
[KALENDER]/[TEXTEING.] ......................... 87
[GRÖßE ÄN.] ..............................................89
[ZUSCHN.] ..................................................90
[ANZ. DREHEN]/[FAVORITEN] ...................91
[DRUCKEINST] ........................................... 92
[SCHUTZ] ....................................................93
[KOPIEREN] ................................................94
Anschluss an andere Geräte
Gebrauch mit einem PC ...................... 95
Drucken ................................................ 97
Drucken mehrerer Bilder .............................98
Ausdrucken mit Datum und Text .................99
Vornehmen von Druckeinstellungen
an der Kamera ..........................................100
Wiedergabe mit einem Fernsehgerät
... 101
Sonstiges
Liste der Anzeigen auf dem
LCD-Monitor ....................................... 102
Während der Aufnahme ............................102
Während der Wiedergabe .........................103
Angezeigte Warn- und
Fehlermeldungen ............................... 104
Fragen & Antworten
Störungsbeseitigung ......................... 107
Vorsichtshinweise und
Anmerkungen zum Gebrauch .......... 114
Bild/Zeit-Aufnahmekapazität ............ 118
4 VQT2X63 VQT2X63 5
Kurzanleitung
Vorbereitungen
Laden Sie die Batterie auf.
Bei der Auslieferung der Kamera aus
dem Herstellerwerk ist die Batterie nicht
geladen.
Bitte laden Sie die Batterie vor der
Inbetriebnahme der Kamera vollständig
auf, und stellen Sie die Uhr ein.
Setzen Sie die Batterie und die
Karte ein.
Wenn Sie keine Speicherkarte (separat
erhältlich) verwenden, können Sie Bilder
im internen Speicher aufnehmen und
wiedergeben.
Schieben Sie den [LOCK]-Schalter
( ) in Pfeilrichtung, bis der rote
Bereich ( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( )
auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe öffnet sich.
Schieben Sie den Akku und die Karte
jeweils unter Beachtung der korrekten
Ausrichtung bis zum Anschlag ein.
Drücken Sie bei entriegeltem [LOCK]-
Schalter auf die Karten-/Akkufachklappe,
bis sie hörbar einrastet.
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, indem
Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, bis der
rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
Aufnahme
Bezeichnung der wichtigsten Bauteile
: Kameraschalter
: Auslösetaste
: -Taste
: Wiedergabetaste
: [MODE]-Taste
: [MENU/SET]
: Cursortasten
Drücken Sie den Kameraschalter.
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus.
Verwendung der von der Kamera automatisch gewählten Einstellungen
Drücken Sie die -Taste.
Manuelle Wahl des Aufnahmemodus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des gewünschten Aufnahmemodus, und drücken
Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie die Auslösetaste, und nehmen Sie Bilder auf.
halb herunterdrücken
(zur Fokussierung)
ganz durchdrücken
(zum Aufnehmen des Bilds)
Wiedergeben der Bilder
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll.
voriges nächstes
Um ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu verhindern, lesen Sie bitte
unbedingt „(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und
Stoßfestigkeit der Kamera“ (8) sowie „Pflege und Wasserdichtheit der
Kamera“ (10), bevor Sie die Kamera unter Wasser verwenden.
6 VQT2X63 VQT2X63 7
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis zum LCD-Monitor
Der Bildschirm des LCD-Monitors wird unter Anwendung von äußerst genauer
Präzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können dunkle oder helle Punkte (rote,
blaue oder grüne) auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Mehr als 99,99% der Pixel des LCD-Monitor-Bildschirms sind effektiv, während
lediglich 0,01% inaktiv oder ständig erleuchtet sind. Die Punkte werden nicht auf
Bildern aufgezeichnet, die im integrierten Speicher oder auf einer Karte gespeichert
sind.
Bitte zuerst lesen
Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera
Die Wasserdichtheit dieser Kamera entspricht IEC 60529 „IPX8“, ihre Staubdichtheit
entspricht IEC 60529 „IP6X“; dies ermöglicht Aufnahmen mit einer maximalen Dauer
von 60 Minuten in einer Wassertiefe von bis zu 3 m.
Diese Kamera entspricht außerdem der Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“
und
hat einen Falltest aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte bestanden.
Die von Panasonic angewandte Testmethode basiert auf der oben beschriebenen Norm „MIL-STD 810F
(Method 516.5-Shock)“, wobei die Höhe von 122 cm auf 150 cm geändert wurde. Diese Kamera hat einen
Test bestanden, bei dem sie aus dieser Höhe auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte fallengelassen wurde
(äußerliche Schäden, z. B. ein Abblättern der Lackierung und Verformungen der dem Stoß direkt
ausgesetzten Bereiche der Kamera wurden nicht berücksichtigt.)
Bitte beachten Sie jedoch, dass sich die Garantieleistung des Herstellers nicht auf
Funktionsstörungen erstreckt, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Kamera, z.
B. ein Eindringen von Wasser, zurückzuführen sind.
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/
Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera“. (8)
Machen Sie eine Probeaufnahme!
Überprüfen Sie zunächst, dass Sie Bilder und Ton erfolgreich aufnehmen können.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für versagte/ verlorengegangene
Aufzeichnungen oder Direktschäden/Folgeschäden.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die dem Benutzer aus
irgendwelchen Funktionsstörungen oder Defekten von Kamera oder Speicherkarten
erwachsen.
Bestimmte Arten von Bildern können nicht wiedergegeben werden.
• Bilder, die mit einem PC bearbeitet wurden
• Bilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen oder bearbeitet wurden
(Bitte beachten Sie außerdem, dass Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen oder
bearbeitet wurden, u.U. nicht mit einer anderen Kamera wiedergegeben werden können.)
Software auf der mitgelieferten CD-ROM
Die folgenden Aktionen sind verboten:
• Das Erstellen von Duplikaten (Kopieren) für Verkaufs- oder Verleihzwecke
• Das Kopieren auf Netzwerke
Zur Vermeidung von Beschädigung, Funktionsstörungen und Defekten
Starke Erschütterungen, mechanische Schwingungen und Druck vermeiden.
Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen noch mechanischen Schwingungen aus, z.B. indem Sie sie
fallen lassen, dagegen stoßen oder sich mit der Kamera in der Tasche so hinsetzen, dass sie eingeklemmt wird.
(Befestigen Sie den Trageriemen, um ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern. Hängen Sie keine anderen
Gegenstände als den mitgelieferten Trageriemen an die Kamera, da dies Druck auf die Kamera ausüben kann.)
• Anderenfalls kann die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden.
• Üben Sie keinen Druck auf das Objektiv oder den LCD-Monitor aus.
Eindringen von Wasser sorgfältig vermeiden
Gehen Sie insbesondere beim Öffnen und Schließen der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung an einem
sandigen oder staubigen Ort sorgsam vor, um ein Eindringen von Wasser oder eine Funktionsstörung zu vermeiden.
• Die Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung darf nicht in der Nähe von
Wasser, unter Wasser oder mit nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
Wenn Wassertröpfchen an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung anhaften, wischen
Sie diese zunächst vollständig ab, und entfernen Sie dann jegliche Fremdkörper mit der mitgelieferten Bürste.
Wenn Wassertröpfchen an der Kamera anhaften, wischen Sie diese mit einem weichen,
trockenen Tuch ab, bevor Sie die Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung öffnen.
Kondensatbildung vermeiden, die auf eine abrupte Änderung der
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchtigkeit zurückzuführen ist.
Beachten Sie die Gefahr von Kondensatbildung insbesondere in den folgenden Situationen,
da die aufgenommenen Bilder anderenfalls einen weißlichen Farbton annehmen können. (107)
• Wenn die Kamera aus einer heißen Umgebung unmittelbar in Wassernähe oder von
einem anderen warmen Ort unter Wasser mitgenommen wird.
Wenn Sie sich aus einer kalten Umgebung, z. B. einem Wintersportgebiet, direkt an einen warmen Ort begeben.
Wenn die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung in einer feuchten Umgebung geöffnet wird.
Objektiv
• Setzen Sie das Objektiv keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Bei Verwendung eines Stativs oder Einbeinstativs
• Ziehen Sie die Schraube nicht gewaltsam oder in einer verkanteten Stellung an. (Dies
kann eine Beschädigung von Kamera, Gewinde oder Aufkleber verursachen.)
Vergewissern Sie sich, dass das Stativ stabil steht. (Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Stativs.)
Beim Mitführen der Kamera unterwegs
Schalten Sie die Kamera aus.
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Vorsichtshinweise und Anmerkungen zum Gebrauch“ (114).
Die folgenden Phänomene sind kein Anzeichen von mechanischen Problemen.
Ein ratterndes Geräusch macht sich bemerkbar, wenn die Kamera geschüttelt wird. (Dieses
Geräusch wird durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
Beim Ein- und Ausschalten der Kamera oder beim Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe wird
ein Klickgeräusch gehört. (Dieses Geräusch wird ebenfalls durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
Beim Heranzoomen und Wegzoomen machen sich Vibrationen bemerkbar. (Diese mechanische
Schwingungen werden durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
Beim Aufnehmen erzeugt das Objektiv ein Geräusch. (Dieses Geräusch begleitet eine Justierung der Objektivblende
bei einer Veränderung der Lichtverhältnisse im Umfeld der Kamera.) Gleichzeitig verändert sich das momentan auf
dem LCD-Monitor angezeigte Bild in rascher Folge, doch das Aufnahmebild wird dadurch nicht beeinflusst.
8 VQT2X63 VQT2X63 9
(Wichtig)
Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und
Stoßfestigkeit der Kamera
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, und vermeiden Sie einen
Gebrauch der Kamera an Orten, an denen sie einem hohen Wasserdruck ausgesetzt ist.
Die Wasserdichtheit/Staubdichtheit dieser Kamera entspricht der Norm „IPX8“ bzw. „IP6X“.
Bei strikter Einhaltung der in diesem Handbuch Vorsichtsmaßregeln zu Gebrauch und Lagerung
der Kamera kann diese zu Unterwasseraufnahmen in einer maximalen Wassertiefe von
3 m für eine maximale Zeitdauer von 60 Minuten verwendet werden.
1
• Diese Kamera entspricht der Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“. Die
Kamera hat einen Falltest bestanden, bei dem sie aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 3 cm dicke
Sperrholzplatte fallengelassen wurde. Dies bedeutet, dass die Kamera in den meisten Fällen
keinerlei Schaden erleidet, wenn sie aus einer maximalen Höhe von 1,5 m fallengelassen wird.
2
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens und der Siliziumhülle) ist nicht wasserdicht.
1
Dies bedeutet, dass die Kamera auf die von Panasonic beschriebene Weise unter Wasser für
die angegebene Zeitdauer mit dem angegebenen Druck verwendet werden kann. Dabei handelt
es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder Funktionsstörungen auftreten
können oder dass unter allen Bedingungen eine vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
2
Dabei handelt es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder
Funktionsstörungen auftreten können oder dass unter allen Bedingungen eine
vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
Bitte halten Sie die im folgenden Abschnitt „Handhabung der Kamera“ beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig ein. Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera bei einem
Wasserdruck, der den vorgeschriebenen Höchstwert überschreitet, oder an sehr staubigen
bzw. sandigen Orten. Wenn die Kamera starken Stößen ausgesetzt wird, z. B. fallengelassen
wird oder gegen einen anderen Gegenstand anschlägt, ist ihre Wasserdichtheit nicht garantiert.
Wenn die Kamera einem starken Stoß ausgesetzt wurde, empfiehlt es sich, ihre Wasserdichtheit von
einer Panasonic-Kundendienststelle (kostenpflichtig) überprüfen zu lassen. Die Garantieleistung des
Herstellers erstreckt sich nicht auf Schäden und Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße
Handhabung der Kamera zurückzuführen sind, z. B. ein Eindringen von Wasser.
Handhabung der Kamera
Lassen Sie die Kamera nicht über einen längeren Zeitraum hinweg an einem sehr kalten Ort
(z. B. in einem Wintersportgebiet) oder an einem sehr heißen Ort (mit einer Temperatur von
40 °C oder höher) zurück (insbesondere nicht an Plätzen, die direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind, in einem mit verschlossenen Fenstern und Türen in praller Sonne geparkten
Fahrzeug, in der Nähe eines Heizkörpers, auf einem Schiff oder am Strand).
(Anderenfalls wird die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt.)
• Das Innere der Kamera ist nicht wasserdicht. Die Karten-/Akkufachklappe oder die
Buchsenabdeckung darf nicht in der Nähe von Wasser, z. B. am Meer, an einem See
oder Fluss, oder mit nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
• Die wasserdichte Funktion dieser Kamera gilt nur für Salzwasser und Süßwasser.
• Wenn Schneeflocken oder Wassertropfen bei Verwendung der Kamera unter
kalten Klimabedingungen, z. B. in einem Wintersportgebiet, auf die Zoomtaste, den
Kameraschalter, den Lautsprecher oder das Mikrofon gelangen, kann die Kamera
möglicherweise nicht mehr bedient werden, oder die Lautstärke verringert sich.
• Aufgrund von Änderungen der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit können
sich Objektiv und LCD-Monitor beschlagen. (7)
Hinweise zur [VORSICHTSHINWEISE]-Anzeige
Bitte lesen Sie diese Informationen bei der erstmaligen
Inbetriebnahme der Kamera, um eine Aufrechterhaltung der
Wasserdichtheit zu gewährleisten.
Wenn die Karten-/Akkufachklappe beim erstmaligen Einschalten
der Kamera vollständig geschlossen ist, erscheint die Anzeige
[VORSICHTSHINWEISE] auf dem Bildschirm.
Wählen Sie [JA] mit , und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Nach Wahl von [NEIN] erscheint der Uhreinstellungs-Bildschirm.
Lesen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten
[VORSICHTSHINWEISE].
: Anzeigen der nächsten Seite
: Rückkehr zur vorigen Seite
[MENU/SET] : Abbrechen
Nachdem Sie die letzte Seite (11/11) gelesen haben, drücken
Sie [MENU/SET], um den Vorgang abzuschließen.
• Wenn Sie bei Anzeige der ersten Seite [NEIN] wählen oder [MENU/SET]
drücken, um den Anzeigevorgang vorzeitig abzubrechen, erscheint die Anzeige
[VORSICHTSHINWEISE] bei jedem Einschalten der Kamera.
• Diese Anzeige kann auch mit dem Posten [VORSICHTSHINWEISE] des
Menüs [SETUP] jederzeit aufgerufen werden.
10 VQT2X63 VQT2X63 11
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
Bitte halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig ein, um ein
Eindringen von Wasser in die Kamera zu verhindern.
Die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung darf nicht
an sandigen oder staubigen Orten, in der Nähe von Wasser oder mit
nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
Bei Verwendung der Kamera an den oben beschriebenen Orten kann Sand oder Staub durch die
Spalte im Umfeld der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung eindringen und an der Kamera
anhaften, ohne dass Sie dies bemerken. Vergewissern Sie sich im Voraus, dass der Akku ausreichend
geladen ist und der freie Speicherplatz auf der Karte für die beabsichtigten Aufnahmen ausreicht.
Der Gebrauch der mitgelieferten Siliziumhülle empfiehlt sich, um ein unerwartetes
Öffnen der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung zu verhindern.
Nach etwa einem Jahr nimmt die Leistung der Gummidichtungen der
Kamera aufgrund von Abnutzung und Alterung ab.
Es wird daher angeraten, die Gummidichtungen mindestens einmal im Jahr von
einer Panasonic-Kundendienststelle auswechseln zu lassen (kostenpflichtig).
Verwendung der Kamera unter Wasser
Verwenden Sie diese Kamera in einer maximalen Wassertiefe von 3 m, bei einer
Wassertemperatur zwischen 0 °C und 40 °C, und höchstens 60 Minuten lang
ununterbrochen unter Wasser.
Die Kamera darf nicht in heißem Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40 °C
verwendet werden (z. B. in einem Bad oder einer Therme).
Unter Wasser dürfen die Karten-/Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung weder
geöffnet noch geschlossen werden.
Setzen Sie die Kamera unter Wasser keinen Stößen aus. (Dadurch kann die
Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden, so dass Wasser eindringt.)
Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie die Kamera halten. Vermeiden Sie einen
Gebrauch der Kamera in Gewässern mit starker Strömung, z. B. in Stromschneller
oder unter einem Wasserfall. (Der starke Wasserdruck kann eine Funktionsstörung
verursachen.)
Die Kamera sinkt im Wasser. Verwenden Sie den Trageriemen, um die Kamera sicher
an Ihrer Hand zu befestigen, damit sie nicht fallengelassen wird und verloren geht.
Wenn Substanzen wie Waschmittel, Seife, Thermenwasser, Badezusatzstoffe,
Sonnenöl, Sonnencreme oder Chemikalen auf die Kamera verspritzt wurden, wischen
Sie diese unverzüglich ab.
Die Karte und der Akku sind nicht wasserdicht. Handhaben Sie diese Gegenstände
nicht mit nassen Händen. Setzen Sie auch auf keinen Fall eine nasse Karte oder einen
nassen Akku in die Kamera ein.
Öffnen und Schließen der Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung
Zum Kaufzeitpunkt befinden sich die [LOCK]-Schalter der Karten-/Akkufachklappe und
der Buchsenabdeckung jeweils in der verriegelten Stellung.
Stellungen des [LOCK]-Schalters
: Verriegelte Stellung
: Entriegelte Stellung
: [LOCK]-Schalter
: Buchsenabdeckung
: Karten-/Akkufachklappe
Öffnen
Schieben Sie den [LOCK]-Schalter in
Pfeilrichtung bis der rote Bereich
( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( )
auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe und die
Buchsenabdeckung öffnen sich.
Schließen
Drücken Sie bei entriegeltem [LOCK]-Schalter
auf die Karten-/Akkufachklappe und die
Buchsenabdeckung, bis sie hörbar einrasten.
Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper, z. B.
Flüssigkeiten, Sand, Haare oder Staub, an der Karten-/
Akkufachklappe und der Buchsenabdeckung anhaften, um
ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu vermeiden.
Falls die Klappe oder die Abdeckung geschlossen wird,
während sich der [LOCK]-Schalter in der verriegelten
Stellung befindet, kann dies zu einer Beschädigung oder
einem Eindringen von Wasser in die Kamera führen.
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, indem
Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, bis der
rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
Wenn die Klappe bzw. Abdeckung beim Gebrauch der Kamera
nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, kann sie sich öffnen.
12 VQT2X63 VQT2X63 13
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Ursachen für Wassereintritt
Wenn die Kamera unter den folgenden Bedingungen verwendet wird, kann sich ein Spalt
zwischen dem Kameragehäuse und der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung
bilden, so dass Wasser eindringt und eine Funktionsstörung verursacht.
• Wenn sich die Gummidichtung abgenutzt hat.
• Wenn der [LOCK]-Schalter der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung nicht
verriegelt ist.
• Wenn Fremdkörper wie Flusen, Haare oder Sand an der Innenseite der Karten-/
Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung (Gummidichtung oder Kontaktfläche der
Gummidichtung) anhaften.
: Fremdkörper
: Buchsenabdeckung
: Gummidichtung
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
: Karten-/Akkufachklappe
Ein Spalt bildet sich,
durch den Wasser
eindringt.
Reinigen der Gummidichtungen
Wenn Fremdkörper (z. B. Haare, Sand, Staub oder Flüssigkeit) an der Gummidichtung oder
der Kontaktfläche der Gummidichtung anhaften, kann innerhalb von wenigen Sekunden
Wasser in das Innere der Kamera eindringen und eine Funktionsstörung verursachen.
• Achten Sie beim Reinigen sorgfältig darauf, dass keinerlei Fremdkörper in das Innere
der Kamera gelangen.
• Gehen Sie besonders sorgfältig beim Entfernen von sehr kleinen oder nassen
Sandpartikeln vor.
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper an der
Innenseite der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung
( Gummidichtung oder Kontaktfläche der Gummidichtung)
anhaften.
: Buchsenabdeckung
: Gummidichtung
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
: Karten-/
Akkufachklappe
: Haare oder Flusen
: Sand oder Staub
: Riss oder Verformung
: Flüssigkeit
Wenn die an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe bzw.
Buchsenabdeckung angebrachte Gummidichtung gerissen oder verformt
ist, wenden Sie sich bitte an eine Panasonic-Kundendienststelle, um die
Dichtung auswechseln zu lassen.
(Bitte wenden)
14 VQT2X63 VQT2X63 15
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Entfernen Sie anhaftende Fremdkörper mit der mitgelieferten
Bürste.
: Bürste (mitgeliefert)
Lange Bürste Kurze Bürste
Verwenden Sie diese
Bürste zum Entfernen
von Substanzen
wie feinem oder
trockenem Sand.
Verwenden Sie diese
Bürste zum Entfernen von
großen Fremdkörpern und
Substanzen wie nassem
Sand.
: Karten-/
Akkufachklappe
: Buchsenabdeckung
Handhabung der Bürste
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Bürste, das keine Fremdkörper daran
anhaften.
• Reinigen Sie die Bürste nach dem Gebrauch, indem Sie alle daran anhaftenden
Fremdkörper entfernen.
Beispiel von Fremdkörpern, die an der Innenseite der Karten-/
Akkufachklappe anhaften können
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
(im Umfeld des Karten-/
Akkufachs)
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
(im Umfeld der Karten-/
Akkufachklappe)
Beispiel von Fremdkörpern, die an der Innenseite der Buchsenabdeckung
anhaften können
: Kontaktfläche der Gummidichtung
(im Umfeld der Buchse)
: Kontaktfläche der Gummidichtung
(im Umfeld der
Buchsenabdeckung)
Wenn eine Flüssigkeit an diesen Stellen anhaftet, wischen Sie diese mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Fremdkörper können auch an den seitlichen Nuten oder an den Ecken einer
Gummidichtung anhaften. Reinigen Sie diese Stellen mit einer Bürste.
16 VQT2X63 VQT2X63 17
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Informationen zur Abflusskonstruktion dieser Kamera
Diese Kamera verfügt über eine
Abflusskonstruktion. Wasser, dass in die Spalte im
Umfeld des Kameraschalters oder der Zoomtaste
eingedrungen ist, fließt nach außen ab.
Aus diesem Grund können beim Eintauchen
der Kamera in Wasser Bläschen erscheinen,
doch handelt es sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
Nach einem Unterwassergebrauch oder Eintauchen der Kamera in frisches Wasser können
Wassertröpfchen im Umfeld des Karten-/Akkufachs oder der Buchsen zurückbleiben. Wenn
die Karten-/Akkufachklappe geöffnet wird, bevor die Kamera vollständig getrocknet ist,
können Wassertröpfchen an der Karte oder am Akku anhaften. Achten Sie in einem solchen
Fall darauf, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abzuwischen.
• Während sich Wassertröpfchen auf der Kamera befinden, dürfen die Karten-/
Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung auf keinen Fall geöffnet oder
geschlossen werden. Anderenfalls können die Wassertröpfchen in das Innere der
Kamera gelangen und Kondensatbildung oder eine Funktionsstörung verursachen.
• Beispiel von Wassertröpfchen im Umfeld des
Karten-/Akkufachs
: Wassertröpfchen
: Akku
: Karte
Wenn Wassertröpfchen oder Schmutz an der Kamera anhaften, wischen Sie diese
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Lassen Sie nach einem Gebrauch der Kamera unter Wasser nicht mehr als 60
Minuten verstreichen, bevor Sie das obige Pflegeverfahren ausführen. Anderenfalls
kann die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden.
Wenn sich Bedienelemente, z. B. die Taste oder der Kameraschalter, nicht
ohne Weiteres betätigen lassen, kann dies auf ein Anhaften von Fremdkörpern
zurückzuführen sein. Bei fortgesetztem Gebrauch der Kamera in einem solchen
Zustand kann eine Funktionsstörung auftreten, die die Kamera unbrauchbar macht.
Schwenken Sie die Kamera gründlich in frischem Wasser, um alle Fremdkörper
abzuspülen. Vergewissern Sie sich anschließend, dass die betreffenden
Bedienelemente einwandfrei arbeiten.
Da Wasser, Sand und andere Fremdkörper leicht in den Lautsprecher eindringen
können, müssen Sie nach dem Gebrauch der Kamera darauf achten, diese gründlich
mit Wasser abzuspülen und anschließend mehrmals sacht zu schütteln, um
Wassertröpfchen zu entfernen.
Verwenden Sie auf keinen Fall heiße Luft, z. B. einen Fön, zum Trocknen der
Kamera. Dies kann eine Verformung verursachen, wodurch die Wasserdichtheit der
Kamera beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall Seife, neutrale Haushaltsreiniger oder Chemikalien
wie Petroleumether, Alkohol oder Reinigungsmittel zum Reinigen der Kamera.
Pflege nach einem Gebrauch der Kamera an einem Strand, im Meer oder in einem Fluss
Führen Sie das folgende Pflegeverfahren stets innerhalb von 60 Minuten nach einem
Gebrauch der Kamera an einem Strand, im Meer, in einem Fluss usw. aus.
Spülen Sie die Kamera bei geschlossener
Karten-/Akkufachklappe und
Buchsenabdeckung ab; wenn die Kamera
im Meer verwendet wurde, tauchen Sie sie
ca. 10 Minuten lang in einen flachen, mit
frischem Wasser gefüllten Behälter ein.
: Verriegelte Stellung
Falls die Siliziumhülle angebracht ist, achten Sie unbedingt
darauf, diese zu entfernen, bevor Sie die Kamera abspülen.
Wenn anhaftende Fremdkörper oder salzhaltige
Substanzen auf der Kamera zurückbleiben, kann dies eine
Beschädigung, Verfärbung, Korrosion, einen anomalen
Geruch oder eine Alterung der Kamera verursachen.
Halten Sie die Kamera mit nach
unten weisenden Lautsprecher
(Buchsenabdeckungs-Seite), und schütteln Sie
sie mehrmals sacht, damit das Wasser abfließt.
Wenn sich Wasser im Lautsprecher ansammelt, nimmt die
Lautstärke möglicherweise ab, oder der Klang wird verzerrt.
Wickeln Sie den Trageriemen fest um Ihr Handgelenk,
um ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern.
Wischen Sie die Wassertröpfchen ab, und lassen
Sie die Kamera dann auf einem weichen Tuch an
einem gut belüfteten Ort im Schatten trocknen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall einen Fön
usw. zum Trocknen der Kamera.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Wassertröpfchen auf der Kamera
befinden, und öffnen Sie dann die Karten-/
Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung.
Falls Wassertröpfchen oder Sand weiterhin
an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe
oder Buchsenabdeckung anhaften, entfernen
Sie diese mit einer Bürste (mitgeliefert) oder
einem weichen, trockenen Tuch.
18 VQT2X63 VQT2X63 19
Bezeichnung der BauteileMitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle Zubehörartikel vollzählig im
Verpackungskarton vorhanden sind, bevor Sie die Kamera erstmals in Betrieb nehmen.
Die jeweils im Lieferumfang enthaltenen Zubehörartikel und ihre Form oder Ausführung
richten sich nach dem Land bzw. Gebiet, in dem die Kamera erworben wurde.
Einzelheiten zum mitgelieferten Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung für
grundlegende Funktionen.
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens und der Siliziumhülle) ist
nicht wasserdicht.
Halten Sie die Bürste außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein versehentliches
Verschlucken zu verhindern.
Der Akku kann im Text dieser Anleitung als „Akku“ oder als „Batterie“ bezeichnet sein.
Das Akkuladegerät kann im Text dieser Anleitung als „Akkuladegerät“ oder als
„Ladegerät“ bezeichnet sein.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig.
Sonderzubehör
• Speicherkarten sind als Sonderzubehör erhältlich. Wenn keine separat erworbene
Speicherkarte verwendet wird, können Sie Bilder unter Einsatz des internen
Speichers aufnehmen und wiedergeben.
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle, wenn
ein Artikel des mitgelieferten Zubehörs verloren gegangen ist. (Die Zubehörartikel
können auch separat erworben werden.)
Mikrofon (69)
Selbstauslöser-Anzeige
(53)/
AF-Hilfslampe (79)
Objektiv (7)
Blitz (54)
Zoomtaste (48)
Lautsprecher (37)
Buchsenabdeckung (11)
Freigabehebel (11)
[LOCK]-Schalter (11)
Wiedergabetaste (50)
-Taste (44)
Auslösetaste (42, 69)
Kameraschalter (42)
LCD-Monitor (52, 102)
[MODE]-Taste (46)
Cursortasten (20)
[DISPLAY]-Taste (52)
[Q.MENU]-Taste (35)/
Taste
(Löschen) (51)
20 VQT2X63 VQT2X63 21
Bezeichnung der Bauteile
(Fortsetzung) Anbringen des Trageriemens
Cursortasten
[MENU/SET]
(Menüanzeige/Einstellen/Beenden)
(32)
Links-Pfeiltaste ()
Selbstauslöser (53)
Abwärts-Pfeiltaste ()
Makro-Modus (56)
Aufwärts-Pfeiltaste ()
Belichtungskorrektur (58)
Rechts-Pfeiltaste ()
Blitz (54)
In dieser Anleitung werden die jeweils zu betätigenden Pfeiltasten entweder in Grau
oder mit den Symbolen ▲▼◄► dargestellt.
Die Abbildungen und Fotos von Bildschirmanzeigen, die in dieser Bedienungsanleitung abgedruckt
sind, können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts verschieden sein.
Freigabehebel (11)
[LOCK]-Schalter (11)
Karten-/Akkufachklappe (11)
Stativgewinde
• Vergewissern Sie sich, dass das
Stativ stabil steht.
[AV OUT/DIGITAL]-Buchse
(95, 97, 101)
[DC IN]-Buchse (95, 97)
Verwenden Sie ausschließlich einen
Original-Netzadapter von Panasonic
(separat erhältlich).
Führen Sie die Trageriemenschlaufe
wie in der Abbildung gezeigt
durch die Trageriemenöse am
Kameragehäuse.
• Wenn der Trageriemen locker ist, kann er beim
Öffnen oder Schließen der Buchsenabdeckung
eingeklemmt werden.
Da dies eine Beschädigung oder ein Eindringen
von Wasser in die Kamera verursachen
kann, ist beim Anbringen des Trageriemens
sicherzustellen, dass dieser nicht in der
Buchsenabdeckung eingeklemmt ist.
Führen Sie Ihre Hand durch die
Schlaufe, und stellen Sie die
Länge des Trageriemens dann
wunschgemäß ein.
Da die Kamera anderenfalls im Wasser sinkt, müssen Sie bei Unterwasseraufnahmen
stets darauf achten, den Trageriemen zu verwenden und die Kamera sicher zu halten.
Schwenken Sie die Kamera nicht am Trageriemen, und ziehen Sie nicht stark daran,
während der Trageriemen befestigt ist. Anderenfalls kann der Trageriemen reißen.
22 VQT2X63 VQT2X63 23
Aufladen der BatterieAnbringen der Siliziumhülle
Bitte achten Sie darauf, die Batterie vor der erstmaligen Inbetriebnahme der
Kamera aufzuladen. (Bei der Auslieferung der Kamera ist die Batterie nicht geladen.)
Hinweise zu dem für dieses Gerät vorgesehen Akku
In letzter Zeit werden in bestimmten Ländern Imitationen vermarktet, die Original-Panasonic-
Akkus sehr ähnlich sind. Manche dieser Imitationsakkus verfügen nicht über die internen
Schutzvorrichtungen, die von den einschlägigen Sicherheitsnormen gefordert werden. Beim
Gebrauch derartiger Imitationsakkus besteht daher akute Gefahr von Brandausbruch und
Explosion! Bitte beachten Sie, dass Panasonic keinerlei Haftung für Unfälle, Sachschäden oder
Störungen übernimmt, die auf den Gebrauch eines Imitationsakkus zurückzuführen sind. Damit
die Sicherheit beim Gebrauch unserer Produkte gewährleistet ist, möchten wir die dringende
Empfehlung aussprechen, ausschließlich einen Original-Panasonic-Akku zu verwenden.
Verwenden Sie ausschließlich das Spezial-Ladegerät und den für diese Kamera vorgesehenen Akku.
Diese Kamera verfügt über eine Funktion zur Erkennung von Akkus, die für einen sicheren
Gebrauch mit dieser Kamera geeignet sind. Der für diese Kamera vorgesehene Spezialakku
unterstützt diese Funktion. Bei den für den Gebrauch mit diesem Gerät geeigneten Akkus
handelt es sich ausschließlich um Originalakkus von Panasonic sowie um bestimmte Akkus
anderer Hersteller, die von Panasonic für den Gebrauch mit dieser Kamera zugelassen sind.
(Akkus, die diese Funktion nicht unterstützen, können nicht verwendet werden). Panasonic
bietet keinerlei Gewähr für die Qualität, Leistung oder Sicherheit von Akkus anderer
Fabrikate, bei denen es sich nicht um Original-Panasonic-Produkte handelt.
Passen Sie die zunächst die Kontakte ein,
und setzen Sie den Akku dann vollständig
in den Schacht des Ladegerätes ein.
Stellen Sie sicher, dass die Seite mit der
Aufschrift [LUMIX] nach außen weist.
Schließen Sie das Ladegerät an
eine Netzsteckdose an.
Kabellose
Steckausführung
Ausführung mit
Netzeingang
Akku
(modellspezifische
Ausführung)
Ladegerät
(modellspezifische
Ausführung)
Der Steckverbinder
des Netzkabels lässt
sich nicht vollständig
in den Netzeingang
einschieben. Selbst
bei einwandfreiem Anschluss steht das
Vorderteil des Steckverbinders geringfügig
aus der Buchse hervor.
Entfernen Sie den Akku nach beendetem
Ladevorgang aus dem Ladegerät.
Ladelampe ([CHARGE])
Ein:
Ladevorgang findet statt
(Dauer ca. 110 Min. bei
vollständig entladenem Akku)
Aus:
Ladevorgang abgeschlossen
Wenn die Lampe blinkt:
• Wenn die Akkutemperatur
entweder zu hoch oder
zu niedrig ist, kann der
Ladevorgang längere Zeit als
gewöhnlich beanspruchen
(der Ladevorgang wird
möglicherweise nicht
abgeschlossen).
• Die Kontakte von Akku/
Ladegerät sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Kontakte
mit einem trockenen Tuch.
Bei Verwendung der Kamera im Gebirge oder in Wassernähe empfiehlt sich der
Gebrauch der mitgelieferten Siliziumhülle, um ein unerwartetes Öffnen der Karten-/
Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung zu verhindern.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Bringen Sie die Siliziumhülle an einem sand- und staubfreien Ort an.
Befestigen Sie die
Siliziumhülle sicher an der
Kamera.
• Gehen Sie beim Anbringen der
Siliziumhülle sorgsam vor. Eine
Beschädigung kann verursacht
werden, wenn die Siliziumhülle
forciert wird.
• Führen Sie den Trageriemen nicht
durch die Lautsprecheröffnung.
Lautsprecheröffnung
• Achten Sie vor der Befestigung unbedingt darauf, Fremdkörper (z. B. Sandkörner)
und Nässe (z. B. Wassertropfen) von der Innenseite der Siliziumhülle zu entfernen.
Anderenfalls kann die Kamera zerkratzt oder verschmutzt werden. Die empfohlene
Vorgehensweise besteht darin, die Siliziumhülle von der Kamera zu entfernen und in
Wasser abzuspülen, dann die Wassertröpfchen mit einem weichen, trockenen Tuch
abzuwischen.
Pflege der Kamera nach dem Gebrauch
• Entfernen Sie die Siliziumhülle vorsichtig von der Kamera. Durch ein gewaltsames
Entfernen kann eine Beschädigung verursacht werden.
• Entfernen Sie die Kamera aus der Siliziumhülle, und überzeugen Sie sich, dass keine
Fremdkörper (z. B. Sandkörner) Nässe (z. B. Wassertropfen) daran anhaften.
• Spülen Sie die Kamera in sauberem Wasser ab, wischen Sie Wassertröpfchen mit
einem weichen, trockenen Tuch ab, und lassen Sie die Kamera dann an einem gut
belüfteten Ort im Schatten gründlich trocknen.
• Verwenden auf keinen Fall Heißluft, z. B. einen Fön, zum Trocknen der Kamera. Dies
könnte eine Verformung zur Folge haben, wodurch die Kamera unbrauchbar gemacht
werden kann.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Seife, neutrale Haushaltsreiniger oder Chemikalien
wie Petroleumether, Alkohol oder Reinigungsmittel zum Reinigen der Kamera.
• Entfernen Sie nach dem Gebrauch der Kamera stets die Siliziumhülle. Lagern Sie die
Kamera nicht längere Zeit mit daran angebrachter Siliziumhülle.
24 VQT2X63 VQT2X63 25
Aufladen der Batterie
(Fortsetzung)
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und Aufnahmezeit
Bei häufigem Gebrauch von Blitz, Zoom oder der Funktion [LCD-MODUS] sowie bei
Einsatz der Kamera in einem kälteren Klima können sich die in der nachstehenden
Tabelle angegebenen Werte verringern.
Anzahl der aufnehmbaren Bilder Ca. 300 Bilder
Gemäß CIPA-Norm
Aufnahmezeit Ca. 150 Minuten
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Norm
• Bei „CIPA“ handelt es sich um die Abkürzung von [Camera & Imaging Products
Association].
• Modus [NORMALBILD]
• Temperatur: 23 °C/Luftfeuchtigkeit: 50 %RH rel. Feuchte bei eingeschaltetem LCD-
Monitor.
• Verwendung einer SD-Speicherkarte (32 MB) der Marke Panasonic.
• Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahme des ersten Bilds 30 Sekunden nach Einschalten der Kamera. (bei
Einstellung der optischen Bildstabilisator-Funktion auf [AUTO].)
• Nachfolgende Aufnahmen in 30-Sekunden-Intervallen mit vollem Blitz bei jeder
zweiten Aufnahme.
• Ausführen eines Zoomvorgangs bei jeder Aufnahme (max. Weitwinkel-Stellung
max. Tele-Stellung oder max. Tele-Stellung max. Weitwinkel-Stellung)
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen, gefolgt von Abkühlen des
Akkus.
Verringerung der Anzahl bei längeren Intervallen – z. B. auf ca. 1/4 (75 Bilder) bei
2-Minuten-Intervallen unter den obigen Bedingungen.
Wiedergabezeit Ca. 260 Minuten
Abhängig vom Batteriezustand und den jeweiligen Betriebsbedingungen kann die Anzahl
der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Aufnahmezeit geringfügig von den obigen
Angaben abweichen.
Die für den Ladevorgang erforderliche Zeitdauer richtet sich nach den
Einsatzbedingungen des Akku. Bei einer sehr hohen oder niedrigen
Umgebungstemperatur sowie nach einem längeren Nichtgebrauch des Akkus
beansprucht der Ladevorgang längere Zeit als unter normalen Bedingungen.
In den folgenden Situationen verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
die Aufnahmezeit:
• In einer kalten Umgebung oder an Orten, an denen niedrige Temperaturen
herrschen
• Bei Verwendung der Funktion [AUTO-POWER-LCD] oder [POWER-LCD]
Bei Verwendung der Kamera unter kalten Klimabedingungen oder bei niedrigen Temperaturen
kann ein Nachbild auf dem LCD-Monitor erscheinen. Gleichzeitig kann die Akkuleistung
abnehmen. Halten Sie die Kamera und einen Reserveakku warm, indem Sie sie in einer Tasche
oder in Wintersportkleidung aufbewahren. Die normale Leistung des Akkus und des LCD-Monitors
wird wiederhergestellt, sobald die Umgebungstemperatur wieder einen normal Wert erreicht hat.
Während des Ladevorgangs erwärmt sich die Batterie und bleibt auch danach noch
eine Zeit lang warm.
Selbst eine vollständig aufgeladene Batterie entlädt sich bei längerem Nichtgebrauch.
Verwenden Sie das Ladegerät stets in geschlossen Räumen zum Aufladen der Batterie
(10 °C bis 30 °C).
Bringen Sie keine Metallgegenstände (z. B. Büroklammern) in die Nähe der Stifte des
Netzsteckers.
Anderenfalls kann ein Kurzschluss oder die dadurch erzeugte Wärme einen
Brandausbruch und/oder elektrischen Schlag verursachen.
Ein häufiges Nachladen der Batterie ist nicht ratsam.
(Durch häufiges Nachladen wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt, und die Batterie
kann sich ausdehnen.)
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ladegerät zu zerlegen oder nachzugestalten.
Wenn sich die Betriebszeit, die von einer vollständig aufgeladenen Batterie erhalten
wird, stark verkürzt, hat die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte
erwerben Sie eine neue Batterie.
Bei Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Ladegerät im elektrischen
Bereitschaftszustand. Solange das Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, führt der Primärkreis ständig Strom.
Beim Aufladen
• Entfernen Sie Schmutz von den Kontakten des Ladegerätes und der Batterie mit
einem trockenen Tuch.
• Halten Sie beim Laden einen Mindestabstand von 1 m zu einem MW-Radio ein
(anderenfalls kann der Rundfunkempfang beeinträchtigt werden).
• Während des Ladevorgangs gibt das Ladegerät u.U. Geräusche ab, doch handelt es
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
• Trennen Sie den Netzstecker des Ladegerätes nach beendetem Ladevorgang von
der Netzsteckdose (anderenfalls werden bis zu 0,1 W im angeschlossenen Zustand
verbraucht).
Verwenden Sie den Akku auf keinen Fall, wenn er Anzeichen von Beschädigung
(insbesondere im Kontaktbereich) oder Beulen aufweist, z. B. nach einem Fallenlassen,
(dies kann Störungen zur Folge haben).
26 VQT2X63 VQT2X63 27
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen
und herausnehmen
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper an der Kamera anhaften. (15)
Schalten Sie die Kamera
aus, und öffnen Sie dann die
Karten-/Akkufachklappe.
Öffnen und Schließen der Karten-/
Akkufachklappe und Buchsenabdeckung
(11)
Schieben Sie den [LOCK]-
Schalter ( ) in Pfeilrichtung, bis
der rote Bereich ( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( )
auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe öffnet sich.
Geladener Akku
(auf korrekte Ausrichtung achten)
Karte
(auf korrekte Ausrichtung achten:
Kontaktbereich auf LCD-Monitor weisend)
Die Kontakte
nicht berühren
Hebel
Setzen Sie den Akku und
die Karte ein, wobei jeweils
auf korrekte Ausrichtung zu
achten ist.
• Akku:
Fest bis zum hörbaren
Einrasten einschieben und dann
nachprüfen, dass der Hebel
über dem Akku eingehakt ist.
• Karte: Fest bis zum hörbaren
Einrasten einschieben.
Schließen Sie die
Karten-/Akkufachklappe
ordnungsgemäß.
Drücken Sie bei entriegeltem
[LOCK]-Schalter auf die Karten-/
Akkufachklappe, bis sie hörbar
einrastet.
Verriegeln Sie den [LOCK]-
Schalter, indem Sie ihn in
Pfeilrichtung schieben, bis der rote
Bereich nicht mehr sichtbar ist.
Entfernen
Zum Entfernen der Batterie:
schieben Sie den Hebel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
Zum Entfernen der Karte:
drücken Sie auf die Mitte ihrer
Hinterkante, um sie freizugeben.
Hebel
Hinweise zur Karten-/Akkufachklappe
Wenn die Karten-/Akkufachklappe bei eingeschalteter Kamera geöffnet wird, ertönt ein
Warnsignal, um auf die Gefahr eines Eindringens von Wasser aufmerksam zu machen,
und die unten abgebildete Meldung erscheint auf dem LCD-Monitor.
Solange die Karten-/Akkufachklappe geöffnet ist, kann die Kamera nicht bedient werden
(mit Ausnahme des Kameraschalters). Schließen Sie die Klappe einwandfrei, nachdem
Sie sich überzeugt haben, dass keine anhaftenden Fremdkörper vorhanden sind.
• Falls Fremdkörper anhaften, entfernen Sie diese mit der mitgelieferten Bürste.
• Bei geöffneter Buchsenabdeckung erscheint keine Warnmeldung. Die Kamera kann
in diesem Zustand zwar bedient werden, doch sollten Sie die Buchsenabdeckung
vorher schließen und dabei sicherstellen, dass keine Fremdkörper anhaften.
Bitte verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic.
Bei Verwendung von Batterien anderer Fabrikate ist nicht
gewährleistet, dass die volle Leistung von diesem Gerät erzielt wird.
Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch aus der Kamera.
Bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Akkutragetasche auf.
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis der Bildschirm des
LCD-Monitors dunkel und leer ist, bevor Sie die Karte oder den Akku entfernen. (Wenn
diese Wartezeit nicht eingehalten wird, kann dies eine Funktionsstörung der Kamera oder
eine Beschädigung der Karte bzw. der darauf aufgezeichneten Daten zur Folge haben.)
Halten Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie nicht
versehentlich verschluckt werden können.
28 VQT2X63 VQT2X63 29
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen
und herausnehmen
(Fortsetzung)
Anzeige der verbleibenden Batterieleistung und Speicherkapazität
Restbildanzahl (118)
Wird angezeigt, wenn keine Karte eingesetzt ist (Bilder werden im internen
Speicher gespeichert).
Batterie-Restspannung (nur bei Verwendung der Batterie)
(blinkt rot)
Wenn das Batteriesymbol rot blinkt, muss der Akku geladen oder ausgewechselt
werden. (23)
Während des Betriebs
Karte
oder eingebauter Speicher leuchtet rot.
Dies bedeutet, dass momentan ein Betriebsvorgang stattfindet, z. B. Aufnahme, Lesen,
Löschen oder Formatieren von Bildern. Schalten Sie die Kamera nicht aus, entfernen Sie
nicht die Batterie oder Karte, und trennen Sie den Netzadapter (separat erhältlich) nicht
ab (anderenfalls können Daten defekt werden oder verloren gehen).
Setzen Sie die Kamera keinen mechanischen Schwingungen, Stößen oder statischer
Elektrizität aus. Falls die Kamera aufgrund einer derartigen Ursache den Betrieb einstellt,
wiederholen Sie den betreffenden Bedienungsvorgang.
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden Bilder auf der Karte gespeichert,
anderenfalls im internen Speicher
.
Interner Speicher (ca. 40 MB)
Bilder können zwischen Karten und dem internen Speicher kopiert werden (94).
Der Zugriff auf Daten im internen Speicher kann längere Zeit beanspruchen als die
Zugriffszeit auf Daten, die auf einer Karte aufgezeichnet sind.
Die Einstellung [QVGA] des Postens [AUFN.-QUAL.] kann nur zum Aufnehmen von
Bewegtbildern in den internen Speicher verwendet werden.
Geeignete Speicherkarten (separat erhältlich)
Mit dieser Kamera können die folgenden Speicherkarten verwendet werden, die der
SD-Norm entsprechen (der Gebrauch von Panasonic-Speicherkarten wird empfohlen)
Kartentyp
Speicherkapazität
Anmerkungen
SD-Speicherkarten 8 MB – 2 GB Diese Speicherkarten können mit Geräten
verwendet werden, die mit dem jeweiligen Format
kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch von
SDXC-Speicherkarten, dass Ihr PC bzw. andere
Geräte diesen Kartentyp unterstützen.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Karten mit Speicherkapazitäten, die links nicht
aufgeführt sind, werden nicht unterstützt.
SDHC-Speicherkarten 4 GB – 32 GB
SDXC-Speicherkarten 48 GB, 64 GB
Falls die Karte bereits mit einem PC oder anderen Gerät formatiert
wurde, muss sie vor dem Gebrauch mit dieser Kamera erneut
formatiert werden. (40)
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der Karte in der Stellung
„LOCK“ befindet, können Bilder weder auf der Karte aufgezeichnet
noch von dieser gelöscht werden, und die betreffende Karte kann nicht
formatiert werden.
Es empfiehlt sich, wichtige Bilder grundsätzlich auf einen PC zu
kopieren (da Bilddaten durch die Einwirkung elektromagnetischer
Einstreuungen, statischer Elektrizität oder aufgrund von
Funktionsstörungen defekt werden können).
Für neueste Informationen:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Website steht nur in
englischer Sprache zur Verfügung.)
Schreibschutzschieber
(LOCK)
30 VQT2X63 VQT2X63 31
Bei der Auslieferung aus dem Herstellerwerk ist die eingebaute Uhr dieser Kamera nicht
eingestellt.
Einstellen der Uhr
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des Postens (Jahr, Monat, Tag,
Stunde, Minute, Anzeigereihenfolge oder Zeitanzeigeformat), und
betätigen Sie dann ▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung.
Wahl des
Postens
Wählen Sie entweder
[24STD] oder [AM/PM] als
Zeitanzeigeformat.
Wählen Sie die Anzeigereihenfolge von Jahr, Monat
und Tag ([M/T/J], [T/M/J] oder [J/M/T]).
Ändern von
Werten und
Einstellungen
• Abbrechen Drücken Sie .
• Bei Wahl von [AM/PM] entspricht 0:00 Uhr um Mitternacht „AM 12:00“, und 0:00
mittags entspricht „PM 12:00“.
Drücken Sie [MENU/SET]
Überprüfen Sie die Einstellung, und drücken Sie dann [MENU/SET]
• Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie .
• Schalten Sie die Kamera erneut ein, und überprüfen Sie die Anzeige der Uhrzeit.
(Uhrzeit und Datum können durch mehrmaliges Drücken von [DISPLAY]
angezeigt werden.)
Ändern der Uhrzeiteinstellung
Wählen Sie [UHREINST.] im Menü [REC] oder [SETUP] (36), und führen Sie dann
Schritt und aus.
• Sofern vor der Einstellung der Uhr mindestens 24 Stunden lang eine vollständig
aufgeladene Batterie eingesetzt war, bleiben die Einstellungen von Datum und
Uhrzeit auch nach Entfernen der Batterie ca. 3 Monate lang im Speicher erhalten.
Einstellen der Ortszeit am Reiseziel
[WELTZEIT] (72)
Wird versäumt, die Uhr einzustellen, führt dies dazu, dass das falsche Datum und
die falsche Uhrzeit ausgedruckt werden, wenn Bilder in einem digitalen Fotozentrum
gedruckt werden oder die [TEXTEING.]-Funktion verwendet wird.
Das Jahr kann auf eine Zahl zwischen 2000 und 2099 eingestellt werden.
Nach Einstellung der Uhr wird das Datum auch dann korrekt ausgedruckt, wenn es
momentan nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Drücken Sie den Kameraschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
Falls der Bildschirm für Auswahl der Sprache
nicht erscheint, fahren Sie mit Schritt
fort.
Drücken Sie [MENU/SET],
während die Meldung angezeigt
wird.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der
gewünschten Sprache, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
[VORSICHTSHINWEISE] wird angezeigt.
Betätigen Sie zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann [MENU/SET].
Lesen Sie unbedingt die in
[VORSICHTSHINWEISE] angezeigten
Informationen, um eine Aufrechterhaltung der
Wasserdichtheit zu gewährleisten.
• Nach Wahl von [NEIN] erscheint die
Meldung [BITTE UHR EINSTELLEN]
angezeigt. (Wenn die Kamera durch
Gedrückthalten der Wiedergabetaste
eingeschaltet wird, erscheint der
Uhreinstellungs-Bildschirm nicht.)
Betätigen Sie ◄►, um die
Vorsichtshinweise zur wasserdichten
Leistung zu durchblättern, und
drücken Sie [MENU/SET] auf der
letzten Seite (11/11).
Daraufhin erscheint die Meldung [BITTE UHR
EINSTELLEN].
Drücken Sie [MENU/SET].
32 VQT2X63 VQT2X63 33
Bitte beziehen Sie sich bei der Bedienung der Menüs [SETUP], [REC] und [WIEDERG.]
auf das im nachstehenden Beispiel gezeigte Verfahren.
Menübedienung
Hinweise zu den Menübildschirmen
Tasten für Menübedienung
: [MENU/SET]
: Cursortasten
: Taste (Löschen)
Aufbau des Menübildschirms
: Menütyp
: Bedienerführung
: Menüposten
Ablauf der Menübedienung
Beispiel: Ändern der Einstellung des Postens [LCD-MODUS] des Menüs [SETUP]
im Modus [NORMALBILD] (46)
Aufrufen des Menübildschirms
Bedienungsschritte: [MENU/SET]
Drücken Sie [MENU/SET].
Der Menübildschirm erscheint.
Wahl des Menütyps (34)
Bedienungsschritte: ◄→▲▼→►
Rufen Sie das Menü [SETUP] auf
Drücken Sie
Betätigen Sie zur Wahl
des Menüs [SETUP]
.
Drücken Sie
Die Farbe des Hintergrunds
ändert sich.
Bewegt sich zum Symbol
des Menüs [SETUP].
Wahl des Postens
Bedienungsschritte: ▲▼→►
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des Postens [LCD-MODUS]
: Seiten
Die Seiten können auch mit der Zoomtaste
durchblättert werden.
Drücken Sie , um die Einstellungen anzuzeigen
: Einstellung
: gewählte Einstellung
Ändern der Einstellung
Wichtigste Bedienungsschritte:
▲▼→[MENU/SET]
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung,
und drücken Sie dann [MENU/SET]
Die gewählte Einstellung wird registriert.
• Aufheben Drücken Sie die Taste (Löschen).
Verlassen des Menübildschirms
Bedienungsschritte: [MENU/SET]
Drücken Sie [MENU/SET].
Daraufhin schließt sich das Menü, und die vorige Anzeige kehrt auf den Bildschirm zurück.
Die jeweils verfügbaren Menütypen und Menüposten richten sich nach dem momentan gewählten Modus.
Das Einstellverfahren richtet sich nach dem jeweiligen Menüposten.
Im Aufnahmemodus kann der Menübildschirm auch verlassen werden, indem die Auslösetaste
halb eingedrückt wird.
34 VQT2X63 VQT2X63 35
Menübedienung
(Fortsetzung)
Menütyp
Menü [REC] (nur Aufnahmemodus)
Ändern der bevorzugten Aufnahmeeinstellungen (73 - 79)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im
Zusammenhang mit der Aufnahme vornehmen, z. B. Farbe,
Empfindlichkeit und Bildqualität.
• Im Modus [INTELLIG. AUTOMATIK] erscheint das Symbol .
Menü [SETUP]
Erleichtern der Bedienung der Kamera (36 - 41)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen für
bequeme Bedienung vornehmen,
z. B. zum Einstellen der Uhr und Ändern des Betriebstons.
Menü [WIEDERG.] (nur Wiedergabemodus)
Verwendung Ihrer Bilder (87 - 94)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im
Zusammenhang mit den bereits aufgenommenen Bildern
vornehmen, einschließlich von Schutz, Zuschneiden und
praktischen Funktionen für den Ausdruck Ihrer Bilder.
Die angezeigten Menüposten richten sich nach dem jeweils gewählten
Aufnahmemodus.
Gebrauch des Schnellmenüs
Mit Hilfe des Schnellmenüs können Sie mehrere häufig benötigte Posten des
Aufnahmemenüs rasch aufrufen.
Rufen Sie im Aufnahmemodus
das Schnellmenü auf.
Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis
das Schnellmenü erscheint.
Im Schnellmenü ( ) betätigen Sie
◄► zur Wahl des gewünschten
Postens.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der
gewünschten Einstellung ( )
: gewählter Posten des Schnellmenüs
: gewählte Einstellung
Drücken Sie [MENU/SET]
Das Schnellmenü schließt sich, und die vorige
Anzeige kehrt auf den Bildschirm zurück.
36 VQT2X63 VQT2X63 37
Gebrauch des Menüs [SETUP]
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP]
(32)
[VORSICHTSHINWEISE]
Dieser Posten dient
zum Anzeigen der
Vorsichtshinweise bezüglich
eines Eindringens von
Wasser in die Kamera. (9)
Vorsichtshinweise werden angezeigt, die vor einem Gebrauch
der Kamera unter Wasser gelesen werden müssen, um die
Wasserdichtheit zu gewährleisten.
Wenn die Vorsichtshinweise bezüglich der Wasserdichtheit bei der
erstmaligen Inbetriebnahme der Kamera nicht vollständig gelesen
werden, erscheinen sie erneut bei jedem Einschalten der Kamera.
Wenn Sie [MENU/SET] nach Anzeige der letzten Seite (11/11)
drücken, werden die Vorsichtshinweise ab dem nächsten Einschalten
der Kamera nicht mehr angezeigt. Um sie erneut zu überprüfen,
rufen Sie die Vorsichtshinweise von diesem Menü aus auf.
[UHREINST.]
Dieser Posten dient zur Einstellung
von Datum und Uhrzeit. (30)
Dieser Posten dient zur Einstellung von Uhrzeit, Datum
und Anzeigeformat.
[WELTZEIT]
Dieser Posten dient zur
Einstellung der Ortszeit
am Zielort (72)
[ZIELORT]: Dieser Posten dient zur Einstellung der
Ortszeit am Reiseziel.
[
URSPRUNGSORT]:
Dieser Posten dient zur Einstellung
der Ortszeit am Heimatort.
[REISEDATUM]
Aufzeichnen der Anzahl
der verstrichenen
Reisetage (71)
[REISE-EINSTEL.]
[OFF]/[SET] ( Registrieren des Abreise- und Rückreisedatums)
[ORT]
[OFF]/[SET] (Eingabe des Zielortnamens) (80)
[PIEPTON]
Ändern oder
Stummschalten des
Betriebstons/Auslösetons
[LAUT.PIEPT]
/ / : stummgeschaltet/leise/laut
[PIEPTONART]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des Pieptons.
[AUSL.-LAUTST.]
/ / : stummgeschaltet/leise/laut
[AUSLÖSERTON]
/ / :
Dieser Posten dient zum Ändern des Auslösetons.
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP] (32)
In diesem Menü können Sie allgemeine Einstellungen an der Kamera vornehmen, z.B. zum
Einstellen der Uhr, Verlängern der Betriebszeit der Batterie und Ändern des Betriebstons.
Die Posten [UHREINST.], [AUTOWIEDERG.] und [AUTO AUS] sind für die
Einstellung der Uhr und die Schonung der Batterie wichtig. Bitte überprüfen Sie
vor dem Gebrauch der Kamera die Einstellungen dieser Posten.
[LAUTSTÄRKE]
Dieser Posten dient zum
Einstellen der Lautstärke des
Lautsprechertons (7 Stufen).
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
Bei Anschluss an ein Fernsehgerät kann diese Funktion nicht zur Einstellung
der Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgerätes verwendet werden. (Es
empfiehlt sich, die Kameralautstärke auf „0“ einzustellen.)
[LCD-MODUS]
Erleichtern des Ablesens
der LCD-Monitoranzeige
[OFF]: Normal (Aufheben der Einstellung)
[AUTO-POWER-LCD]:
Die Helligkeit wird automatisch den Lichtverhältnissen
im Umfeld der Kamera angepasst.
[POWER-LCD]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm heller
als normal ist (für Aufnahmen im Freien).
[GR.BETR.WINKEL]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm leichter ablesbar ist,
wenn Bilder aus großer Höhe über dem Motiv aufgenommen werden.
(wenn die Bildschirmanzeige von vorn schwer abzulesen ist).
In den folgenden Situationen steht die Funktion [AUTO-POWER-
LCD] nicht zur Verfügung:
Bei Anzeige des Wiedergabemodus oder eines Menüs sowie bei
Anschluss der Kamera an einen PC/Drucker.
Wird während der Aufnahme 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang ausgeführt,
so wird die Funktion [POWER-LCD] deaktiviert. (Die ursprüngliche Helligkeit
kann durch Drücken einer beliebigen Taste wiederhergestellt werden.)
Die Funktion [GR.BETR.WINKEL] wird automatisch deaktiviert, wenn
die Kamera ausgeschaltet oder die Funktion [AUTO AUS] aktiviert wird.
Da die Helligkeit des auf dem LCD-Monitors angezeigten Bilds betont wird, weicht
die Anzeige bestimmter Motive möglicherweise geringfügig von ihrem tatsächlichen
Erscheinungsbild ab; das aufgenommene Bild jedoch wird davon nicht beeinflusst.
Blockieren Sie Sonnenlicht (mit der Hand usw.), falls Reflexionen
das Ablesen der Bildschirmanzeige erschweren.
Im Wiedergabemodus stehen die Einstellungen [AUTO-POWER-
LCD] und [GR.BETR.WINKEL] nicht zur Verfügung.
Bei Wahl der Einstellung [AUTO-POWER-LCD] oder [POWER-LCD] verringert sich
die Anzahl der aufnehmbaren Bilder, und die Betriebszeit des Akkus verkürzt sich.
[ANZ.-GRÖSSE]
Ändern der Anzeigegröße
des Menüs.
[STANDARD]/[LARGE]
Posten Einstellungen, AnmerkungenPosten Einstellungen, Anmerkungen
38 VQT2X63 VQT2X63 39
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP]
(32)
Gebrauch des Menüs [SETUP] (Fortsetzung)
[RESET]
Wiederherstellen der
Werksvorgaben
[EINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN?]
[JA]/[NEIN]
[AUSLIEFERUNGSZUSTAND HERSTELLEN?]
[JA]/[NEIN]
• Beim Zurücksetzen der SETUP-Parameter
werden die folgenden Posten ebenfalls auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt:
- Alter in Jahren/Monaten und Namen in den
Szenenmodi [BABY] und [TIER]
- [REISEDATUM]
- [WELTZEIT]
- [FAVORITEN] im Menü [WIEDERG.] (wird auf [OFF]
eingestellt)
- [ANZ. DREHEN] (wird auf [ON] eingestellt)
• Die Ordnernummer- und Uhreinstellungen werden nicht
zurückgesetzt.
• Beim Zurücksetzen der Objektivfunktion macht sich u.U.
ein Kamerageräusch bemerkbar. Dabei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung.
[USB-MODUS]
Wahl des
Kommunikationsverfahrens
bei Anschluss der Kamera
an einen PC oder Drucker
über USB-Kabel
[VERB. WÄHLEN]:
Wählen Sie [PC] oder [PictBridge (PTP)] bei jedem
Anschließen der Kamera an einen PC oder PictBridge-
kompatiblen Drucker.
[PictBridge (PTP)]: Wählen Sie diese Einstellung bei
Anschluss an einen PictBridge-
kompatiblen Drucker.
[PC]: Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss an
einen PC.
[VIDEO-AUSG.]
Umschalten des Videosignal-
Ausgabeformats bei Anschluss
an ein Fernsehgerät usw. (nur
Wiedergabemodus)
[NTSC]/[PAL]
• Diese Funktion steht nur bei Anschluss des AV-Kabels
zur Verfügung.
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP] (32)
Posten Einstellungen, Anmerkungen
[FOKUSSYMB.]
Ändern des
Fokussymbols
/ / / / /
[AUTO AUS]
Automatisches
Ausschalten der Kamera,
wenn innerhalb der
eingestellten Zeitdauer
kein Bedienvorgang
stattfindet
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• In den folgenden Situationen steht diese Funktion nicht
zur Verfügung:
Bei Verwendung des Netzadapters (separat erhältlich),
bei Anschluss der Kamera an einen PC oder Drucker,
während der Aufnahme oder Wiedergabe von
Bewegtbildern sowie während einer Diashow oder
Demonstration der Kamerafunktionen.
• In den folgenden Situationen ist dieser Posten jeweils
fest eingestellt:
Modus [INTELLIG. AUTOMATIK]: [5 MIN.],; bei
pausierter Diashow: [10 MIN.]
[AUTOWIEDERG.]
Dieser Posten dient zum
automatischen Anzeigen
der Bilder unmittelbar
nach dem Aufnehmen.
[OFF]: Keine Autowiedergabe
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Automatische Anzeige des
aufgenommenen Bilds für eine
Zeitdauer von 1 oder 2 Sekunden.
[HOLD]: Das soeben aufgenommene Bild verbleibt
auf dem Bildschirm, bis eine Taste (außer der
[DISPLAY]-Taste) gedrückt wird.
• Im [INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus ist dieser Posten
fest auf [2 SEC.] eingestellt.
• Im Modus [SERIENBILDER] sowie in den Szenenmodi
[SELBSTPORTRAIT], [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-
SERIE] und [FOTORAHMEN] wird die automatische
Aufnahmekontrolle ungeachtet der hier vorgenommenen
Einstellungen stets unmittelbar nach der Aufnahme
ausgeführt.
• Beim Aufnehmen von Laufbildern steht die Funktion für
automatische Aufnahmekontrolle nicht zur Verfügung.
Posten Einstellungen, Anmerkungen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Panasonic DMCFT10EP Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für