Matrix FRB315-CRB316 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
2
3
15
27
39
51
63
75
87
99
111
123
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
6
CONSOLE HANDLEBARS
SEAT BACK
SEAT BASE
SEAT ASSEMBLY
SEAT ROTATION LEVER
SEAT POSITION ADJUSTMENT LEVER
REAR FRAME HANDLE
REAR STABILIZER TUBE
REAR FRAME COVER
MAIN FRAME
CONSOLE
CONSOLE MAST
PULSE GRIPS / RESISTANCE TOGGLES
PEDALS
CRANK ARM ADJUSTMENT LEVER
FRONT SHROUD COVER
FRONT STABILIZER TUBE
TRANSPORT WHEELS
POWER CORD SOCKET
ENGLISH
*
Applied part - Has passed biocompatibility testing
*
*
*
*
*
*
*
*
*
10
6
N
Orange Hardware Bag
Description Qty
N Bolt 2
7
O
Pre-Installed Hardware
Description Qty
O Bolt 5
Torque Values
Pedals: 55 Nm / 41 ft-lb
ASSEMBLY COMPLETE!
ENGLISH
15
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF
Beim Verwenden der Matrix-Ergometer sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen wie auch die folgenden beachtet werden: Lesen Sie vor der Nutzung dieses Geräts alle
Anweisungen. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle Nutzer dieses Geräts über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Schäden am Gerät zu vermeiden, lesen Sie sich vor dem Gebrauch alle Anweisungen durch.
GEFAHRENHINWEIS!
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN:
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät durchführen oder Teile montieren bzw. demontieren.
• Verwenden Sie dieses Trainingsrad ausschließlich zu dem in diesem
Handbuch beschriebenen Zweck.
• Das Trainingsrad darf nicht verwendet werden, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt wurde. Wenden
Sie sich für Prüfungen und Reparaturen an den technischen
Kundendienst oder einen zugelassenen Händler.
• Tragen Sie bei Nutzung des Trainingsrads immer angemessene
Fußbekleidung. Bedienen Sie das Trainingsrad NIEMALS barfuß.
• Tragen Sie keine Kleidung, die sich in beweglichen Teilen des
Trainingsrads verfangen kann.
• Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihre Hände und Füße
immer von sich bewegenden Teilen fern. Drehen Sie die Pedalkurbel
niemals von Hand.
• Steigen Sie erst dann vom Trainingsrad ab, wenn die Pedale
vollständig ZUM STILLSTAND gekommen sind.
• Versuchen Sie nicht, im Stehen auf dem Trainingsrad zu fahren.
• Legen Sie keine Objekte, Hände oder Füße in die Öffnungen und
setzen Sie Hände, Arme oder Füße nicht dem Antriebsmechanismus
oder anderen beweglichen Teilen des Trainingsrads aus.
• Benutzen Sie keine beschädigten Geräte oder solche, die
verschlissene oder defekte Teile enthalten. Verwenden Sie nur
vom technischen Kundendienst oder einem zugelassenen Händler
gelieferte Ersatzteile.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn in der Nähe sprühbare Produkte
(Sprays) verwendet werden oder mit Sauerstoff gearbeitet wird.
• Beaufsichtigen Sie den Betrieb sorgfältig, wenn Kinder in der Nähe
sind.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen ohne Erfahrungen mit dem Gerät bestimmt, außer
diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
entsprechend eingewiesen oder werden von einer solchen Person
überwacht.
• Achten Sie darauf, dass die Einstellhebel (Position nach vorn und
nach hinten von Sattel- und Handgriff) richtig gesichert sind und
nicht beim Üben mit dem Bewegungsradius in Konikt geraten.
• Falsches oder übertriebenes Training kann zu schweren
gesundheitlichen Problemen oder zum Tod führen! Sollten Sie
Schmerzen haben, beispielsweise Schmerzen in der Brust, Übelkeit,
Schwindel oder Atemnot, beenden Sie sofort das Training und
stellen Sie sich vor dem Fortsetzen des Trainings bei einem Arzt vor.
• Machen Sie auf dem Gerät keine Sprünge.
• Während des Betriebs darf sich zu keinem Zeitpunkt mehr als eine
Person auf dem Gerät benden.
• Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Körpergewicht das im Abschnitt SPEZIFIKATIONEN der
BEDIENUNGSANLEITUNG angegebene Gewicht überschreitet. Die
Nichtbeachtung führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen fern. Tragen Sie
das Gerät niemals am Netzkabel und verwenden Sie das Netzkabel
nicht als Tragegriff.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, die vom Hersteller
empfohlen sind. Zubehörteile können Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Geräteanleitung
und in der Bedienungsanleitung beschrieben.
VORSICHT!
WENDEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AN EINEN ARZT. LESEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH.
Sie müssen dringend beachten, dass dieses Gerät ausschließlich für den Gebrauch in klimatisierten Innenräumen vorgesehen ist. Wenn dieses Gerät niedrigeren Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, wird dringend empfohlen, es auf Zimmertemperatur aufwärmen zu lassen und abzuwarten, dass die Feuchtigkeit wieder abgegeben wird, bevor es in Betrieb genommen wird.
WARNUNG!
BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN
ODER PERSONENSCHÄDEN:
• Trennen Sie die Stromversorgung vor Wartungsarbeiten oder vor
dem Bewegen des Geräts vollständig. Wischen Sie die Oberächen
zur Reinigung mit Seife und einem nur leicht feuchten Lappen ab;
verwenden Sie keine Lösemittel. (Siehe WARTUNG)
• Zu KEINEM Zeitpunkt dürfen sich Tiere oder Kinder unter 14 Jahren
näher als 3 m am Gerät aufhalten.
• Das Gerät darf zu KEINEM Zeitpunkt von Kindern unter 14 Jahren
verwendet werden.
• Kinder ab 14 Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind, es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
wenn es beschädigt wurde oder in Wasser steht. Wenden Sie sich
zwecks Überprüfung und Reparatur des Geräts an den technischen
Kundendienst.
• Um der Gefahr von Stromschlägen vorzubeugen, darf dieses Gerät
ausschließlich an einen Stromkreis mit nicht durchgeschleifter
(isolierter) Erde angeschlossen werden.
• Schalten Sie zum Trennen sämtliche Steuerelemente in die Aus-
Position, und ziehen Sie dann den Netzstecker.
• Nehmen Sie die Konsolenabdeckungen nicht ab, es sei denn,
Sie wurden vom technischen Kundendienst dazu angewiesen.
Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten
Servicetechniker durchgeführt werden.
• Herzfrequenz-Überwachungssysteme sind ggf. ungenau.
DEUTSCH
16
SEPARATER STROMKREIS UND ELEKTRISCHE DATEN
„Separater Stromkreis“ bedeutet, dass keine anderen Geräte über diesen Stromkreis und die verwendeten
Steckdosen laufen. Am einfachsten lässt sich das feststellen, indem Sie am Sicherungskasten des
Hauptstromkreises eine Sicherung nach der anderen ausschalten. Ist die richtige Sicherung ausgeschaltet,
sollten alle anderen Geräte außer der entsprechenden Einheit weiterlaufen. Bei diesem Test sollten keine
Lampen, Automaten, Lüfter, Soundsysteme oder andere Geräte im Studio ausgehen.
Nicht durchgeschleifter (isolierter) Neutralleiter/Schutzleiter bedeutet, dass jeder Stromkreis über einen
eigenen Neutralleiter/Schutzleiter verfügen muss, der beim Stromkreis beginnt und an einem zugelassenen
Erdungspunkt endet. Sie dürfen den Neutralleiter/Schutzleiter nicht von einem Stromkreis zum nächsten
„durchschleifen“.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und der Leistungsfähigkeit der Einheit darf die Erdung dieses Stromkreises
nicht durchgeschleift (isoliert) sein. Weitere Informationen nden Sie im NEC-Artikel 210-21 und 210-23.
Änderungen am mitgelieferten Standardnetzkabel führen zum Erlöschen der Garantie.
Die 3x-, 5x- und 7xe-Ergometer verfügen über einen Eigenantrieb und benötigen kein externes Netzteil. Ohne
externes Netzteil kann sich die Startzeit der Konsole u. U. verzögern.
110 V-EINHEITEN
Für alle Matrix-Ergometer mit 110 V ist die Nutzung von 100-125 V, 60 Hz
und einem separaten Stromkreis von 15 A mit durchgeschleiftem (isoliertem)
Neutralleiter/Schutzleiter erforderlich. Diese Ergometer können mit bis zu 4
Einheiten pro 15 A-Stromkreis verkettet werden. Bei der Steckdose sollte es sich
um eine NEMA 5-15R handeln, die die gleiche Konguration aufweist wie der
Stecker. Adapter dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden. Matrix 4-er
Kabel sind separat erhältlich.
220 V-EINHEITEN
Für alle Matrix-Ergometer mit 220 V ist die Nutzung von 216-250 V, 50 Hz
und einem separaten Stromkreis von 15 A mit durchgeschleiftem (isoliertem)
Neutralleiter/Schutzleiter erforderlich. Diese Ergometer können mit bis zu 4
Einheiten pro 15 A-Stromkreis verkettet werden. Bei der Steckdose sollte es sich
um eine NEMA 6-15R handeln, die die gleiche Konguration aufweist wie der
Stecker. Adapter dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden. Matrix 4-er
Kabel sind separat erhältlich.
ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG
Das Gerät muss geerdet werden, wenn es mit einem Netzteil verbunden wird.
Wenn an der Einheit eine Störung oder ein Defekt auftritt, bietet eine Erdleitung
den geringsten Widerstand für elektrischen Strom, damit die Stromschlaggefahr
reduziert wird. Diese Einheit ist mit einem Kabel mit Geräteerdungsleiter und
Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss in eine entsprechende Buchse
eingesteckt werden, die gemäß den örtlichen Bestimmungen und Gesetzen
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. Befolgt der Nutzer die Anweisungen
zur Erdung nicht, kann das zum Erlöschen der begrenzten Garantie von Matrix
führen.
ZUSÄTZLICHE ELEKTRISCHE DATEN
Zusätzlich zum separaten Stromkreis muss am Sicherungskasten die richtige
Kabelstärke verwendet werden, damit von jeder Steckdose die maximale Anzahl
an Einheiten ausgeht. Beträgt die Entfernung vom Sicherungskasten zu einer
Steckdose maximal 30,5 m, dann sollte die Kabelstärke 12 verwendet werden. Bei
Entfernungen über 30,5 m vom Sicherungskasten zu einer Steckdose sollte die
Kabelstärke 10 verwendet werden.
ENERGIESPAR-/STANDBYMODUS
Alle Einheiten können in einen Energiespar-/Standbymodus versetzt werden, wenn
sie einen über bestimmten Zeitraum nicht in Gebrauch waren. Wurde eine Einheit in
den Standbymodus versetzt, dauert es u. U. etwas länger, um sie wieder vollständig
zu aktivieren. Der Energiesparmodus kann über den ‚Manager-Modus‘ oder den
‚Technikmodus‘ aktiviert bzw. deaktiviert werden.
WARNUNG!
Schließen Sie dieses Trainingsgerät ausschließlich an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose an.
Nehmen Sie das Gerät niemals bei beschädigtem Kabel in Betrieb und schließen
Sie es nicht an die Stromversorgung an, auch wenn es einwandfrei funktioniert.
Nehmen Sie keine Geräte in Betrieb, wenn sie einen beschädigten Eindruck
machen oder in Wasser getaucht wurden. Wenden Sie sich zum Austausch oder
zur Reparatur an den technischen Kundendienst.
Beachten Sie diese Anweisungen nicht, kann Ihr Produkt Schaden nehmen und die
Garantie erlöschen:
Alle Videoausgänge und Steckdosen müssen am Tag der Lieferung/Montage
funktionsfähig sein. Bei einem erneuten Montagetermin muss der Kunde die
Installationskosten übernehmen.
Die Stromversorgung in Ihrer Gegend kann schwanken. Um eine solide Leistung
des Produkts zu gewährleisten, verwenden Sie die richtige Kabelstärke.
GEFAHRENHINWEIS!
Ein nicht ordnungsgemäßer Anschluss des Geräteerdungsleiters stellt
Stromschlaggefahr dar. Trennen Sie die Stromverbindung vom Gerät und lassen
Sie es von einer qualizierten Elektrofachkraft oder einem Wartungstechniker
überprüfen, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Produkt ordnungsgemäß
geerdet ist. Nehmen Sie an dem mitgelieferten Stecker keine Veränderungen vor.
Wenn dieser nicht in die Buchse eingesteckt werden kann, lassen Sie die Buchse von
einem ausgebildeten Elektriker austauschen.
LEISTUNGSANFORDERUNGEN
Netzkabelstecker für
Nordamerika und
Europa dargestellt.
Je nach Land kann
der Steckertyp
abweichen.
110 NEMA 5-15P
STECKER (N.A.)
220 NEMA 6-20P
STECKER (N.A.)
EURO STECKER
(EUROPE)
DEUTSCH
17
HINWEIS:
Dieses Gerät darf nur vom Servicepersonal von Matrix Fitness oder von
zertiziertem technischen Personal zusammengebaut werden.
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät am Aufstellungsort aus. Stellen Sie den Karton
auf ebenem Untergrund auf. Wir empfehlen, dass Sie eine Schutzdecke
auf den Boden legen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn dieser auf der
Seite liegt.
WICHTIGE HINWEISE
Stellen Sie während jedes Montageschritts sicher, dass ALLE Muttern
und Schrauben eingesteckt und teilweise eingeschraubt sind.
Mehrere Teile wurden zur Vereinfachung von Montage und Nutzung
vorgeschmiert. Wischen Sie dieses Schmiermittel nicht ab. Wenn
Probleme auftreten, wird das Auftragen von etwas Lithiumfett
empfohlen.
WARNUNG!
Es gibt mehrere Bereiche, auf die während des Montagevorgangs
besonders geachtet werden muss. Das korrekte Befolgen der
Montageanleitung ist sehr wichtig, und es muss sichergestellt werden,
dass alle Teile sicher befestigt wurden. Wenn die Montageanleitung
nicht korrekt befolgt wird, sitzen Teile des Geräts ggf. nicht fest,
erscheinen lose und führen unter Umständen zu irritierenden
Geräuschen. Zur Vermeidung von Beschädigungen am Gerät müssen
die Montageanleitung geprüft und Korrekturmaßnahmen ergriffen
werden.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Wenden Sie sich bei Fragen oder fehlenden Teilen an den technischen
Kundendienst (Customer Tech Support). Die Kontaktdaten nden Sie
auf der Informationskarte.
MONTAGE
ERFORDERLICHES WERKZEUG:
F Inbusschlüssel (4 mm)
F Inbusschlüssel (6 mm)
F Schraubenschlüssel (15 mm)
F Kreuzschlitzschraubendreher
ENTHALTENE TEILE:
F 1 Grundrahmen
F 1 hinteres Stabilisatorrohr
F 1 vorderes Stabilisatorrohr
F 1 hinterer Rahmengriff
F 1 vorderer Rahmengriff
F 1 Konsolenmast
F 1 Konsolen-Handgriff
F 1 Frontblende
F 1 Sitzbaugruppe
F 1 Luftzylinder (für die Sitzbaugruppe)
F 1 Sitzfläche
F 1 Rückenlehne
F 2 Pedale
F 1 Beschlagteilesatz
Konsole separat erhältlich
HINWEIS:
1. Dieses Gerät ist als Hilfsgerät gedacht, das
medizinisches Personal dabei unterstützen soll, die
Gesundheit seiner Patienten zu verbessern.
2. Dieses Gerät ist zur Verwendung im kardiovaskulären
Bereich, zur körperlichen Rehabilitation und Erholung
unter
3. Dieses Gerät entspricht IEC60601-1-2 und ist als Gerät
der Klasse 2a eingestuft.
4. Die Wasserdichtigkeit dieses Geräts ist IPXO.
5. Dieses Gerät ist nicht sterilisiert.
6. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in
sauerstoffreichen Umgebungen geeignet.
7. Dieses Gerät ist für den Dauergebrauch geeignet.
8. Dieses Gerät entspricht der EEAG-Richtlinie zur
Entsorgung und Wiederverwertung.
9. Die Umgebungstemperatur für den Betrieb dieses
Geräts beträgt 5 °C bis 40 °C (OHNE Luftstrom),
Nennwert 25 °C.
10. Die relative Luftfeuchtigkeit für den Betrieb dieses
Geräts beträgt 10 % bis 90 % (nicht kondensierend),
Nennwert 40 % (nicht kondensierend).
11. Die Umgebungstemperatur für Versand und
Aufbewahrung dieses Geräts beträgt -20 °C bis 70 °C
(OHNE Luftstrom).
12. WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf nicht ohne
Genehmigung des Herstellers verändert werden.
13. Benutzer sind Sanitäter und Ärzte. Die Benutzer
werden darin geschult, das Gerät R3xm gemäß den
Anweisungen zu betreiben.
14. Der Benutzer stellt das Trainingsprogramm ein und
weist die Patienten an, die Übungen durchzuführen.
DEUTSCH
18
KONSOLEN-HANDGRIFFE
RÜCKENLEHNE
SITZFLÄCHE
SITZBAUGRUPPE
SITZDREHHEBEL
SITZPOSITION-VERSTELLHEBEL
HINTERER RAHMENGRIFF
HINTERES STABILISATORROHR
HINTERE RAHMENABDECKUNG
HAUPTRAHMEN
KONSOLE
KONSOLENMAST
PULSGRIFFE / WIDERSTANDSSCHALTER
PEDALE
KURBELARM-VERSTELLHEBEL
FRONTBLENDE
VORDERES STABILISATORROHR
TRANSPORTROLLE
NETZKABELBUCHSE
*
Anwendungsteil – Hat Biometrieprüfung bestanden
*
*
*
*
*
*
*
*
*
DEUTSCH
19
1 2
A
B
Gelber Beschlagteilebeutel (x 2)
Beschreibung Menge
A
B
Schraube
Flache Unter-
legscheibe
8
8
Drehmomentwerte
A 40 Nm
C
D
E
F
Schwarzer / roter
Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
C
D
E
F
Bolzen (schwarz)
Schraube
Bolzen (chrom)
Zahnscheibe
2
2
4
4
Drehmomentwerte
E 40 Nm
DEUTSCH
20
3
D
G
Weißer / grüner
Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
G
D
Schraube
Schraube
4
4
Drehmomentwerte
G 40 Nm
4
Weißer Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
H
I
Schraube
Flache Unter-
legscheibe
4
4
Drehmomentwerte
H 77 Nm / 57 ft-lb
H
Hebel zum Einsetzen des
Sitzrahmens geschlossen
halten
DEUTSCH
21
5
80˚
J
Lila Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
J
K
L
M
Mutter (vormontiert)
Schraube
Gewellte Unter-
legscheibe
Federscheibe
1
4
4
4
K
L
M
Kabel anschließen
Klemme zur Sicherung des Kabels
verwenden. Über weißen Aufkleber
am Kabel klemmen.
Sitz um 80˚ drehen
Luftzylinder in Kugelzapfen drücken
DEUTSCH
22
6
N
Orangefarbener
Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
N Schraube 2
7
O
Vormontierte Beschlagteile
Beschreibung Menge
O Schraube 5
Drehmomentwerte
Pedale: 55 Nm
MONTAGE
ABGESCHLOSSEN!
DEUTSCH
23
VOR DEM START
AUFSTELLORT DER EINHEIT
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf. Intensives UV-Licht kann zum Verblassen
der Kunststofffarbe führen. Stellen Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort auf. Lassen Sie an beiden Seiten des Geräts einen
Bereich frei, der mindestens 60 cm breit ist. In diesem Bereich dürfen
sich keine Hindernisse befinden, damit der Benutzer das Gerät bei
Bedarf ungehindert über diesen Bereich verlassen kann. Stellen Sie
das Gerät so auf, dass keine Lüftungsöffnungen blockiert werden.
Das Gerät darf nicht in Garagen, auf überdachten Terrassen, in
der Nähe von Gewässern oder im Freien aufgestellt werden.
NIVELLIEREN DES GERÄTS
Das Gerät muss für einen optimalen Betrieb
eben stehen. Sobald Sie das Gerät am
gewünschten Aufstellungsort aufgestellt
haben, heben oder senken Sie einen oder beide
Höhenversteller an der Unterseite des Rahmens.
Verwenden Sie einen 6-mm-Inbusschlüssel
durch die Zugriffsöffnung (siehe unten).
Hierfür wird eine Wasserwaage empfohlen.
HINWEIS: Das Gerät hat nur
zwei Höhenversteller.
WARNUNG!
Unsere Geräte sind schwer; gehen Sie beim Bewegen vorsichtig
vor und holen Sie bei Bedarf Hilfe hinzu. Eine Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann Verletzungen zur Folge haben.
LEISTUNGSVERMÖGEN
Wird das Gerät von einem Netzteil betrieben, muss die Stromversorgung
mit der Buchse am vorderen Ende des Geräts in der Nähe des
Stabilisatorrohres verbunden werden. Einige Geräte verfügen über einen
Stromschalter neben der Buchse. Vergewissern Sie sich, dass dieser auf
EIN steht. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht genutzt wird.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt sind, es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es
beschädigt wurde oder in Wasser steht. Wenden Sie sich für Prüfungen und
Reparaturen an den technischen Kundendienst (Customer Tech Support).
BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
1. Setzen Sie sich auf R3xm mit dem Gesicht zur
Konsole. Beide Füße sollten jeweils seitlich
des Rahmens auf dem Boden stehen.
2. Setzen Sie sich auf den Sitz und
positionieren Sie Ihren Fußballen mittig
auf dem Pedal, um die richtige Sitzposition
zu ermitteln. Ihr Knie sollte sich am
längsten Pedalweg leicht beugen. Sie
sollten in der Lage sein, das Pedal zu
treten, ohne Ihre Knie durchzustrecken
oder das Gewicht zu verlagern.
3. Stellen Sie die Pedalriemen auf
die gewünschte Enge ein.
4. Befolgen Sie die Schritte
unter „Bestimmungsgemäßer
Gebrauch“ in umgekehrter
Reihenfolge, um vom R3xm zu steigen.
Hinweis: Matrix R3xm ist geschwindigkeitsunabhängig.
TRAININGSBEREICH
2 m
(78,7")
1,5 m
(59,2")
0,7 m
(27")
FREIFLÄCHE
2,5 m
(98,4")
2,7 m
(106,4")
1,9 m
(74")
DEUTSCH
24
VERWENDEN DER HERZFREQUENZ-FUNKTION
Die Herzfrequenzfunktion dieses Geräts ist keine medizinische Vorrichtung.
Die Herzfrequenzgriffe können eine relative Schätzung Ihrer tatsächlichen
Herzfrequenz liefern, jedoch können Sie nicht verwendet werden, um genaue
Messungen durchzuführen. Bestimmte Personen, insbesondere Herzpatienten,
sollten ein alternatives Herzfrequenz-Überwachungssystem, z. B. einen Brust-
oder Handgelenkgurt, verwenden. Verschiedene Faktoren, wie beispielsweise die
Bewegung des Benutzers, können die Genauigkeit des Herzfrequenzmesswerts
beeinträchtigen. Der Herzfrequenzmesswert soll nur als Trainingshilfe zur Bestimmung
allgemeiner Herzfrequenztrends dienen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt.
PULSGRIFFE
Legen Sie Ihre Handflächen direkt auf die Handpulsgriffe. Sie müssen die Griffe mit beiden
Händen umfassen, damit Ihre Herzfrequenz gemessen werden kann. In den meisten
Fällen dauerst es 15–20 Sekunden, bis die Anzeige die Herzfrequenz erfasst. Achten
Sie beim Umfassen der Pulsgriffe, diese nicht zu fest zu umfassen. Durch ein zu festes
Umfassen kann sich Ihr Blutdruck steigern. Umfassen Sie die Griffe locker. Sie erhalten
einen falschen Messwert, wenn Sie die Pulsgriffe dauerhaft zu fest umfassen. Reinigen
Sie die Pulssensoren regelmäßig, um einen einwandfreien Kontakt zu gewährleisten.
Bei Verwendung in Kombination mit einem kabellosen Brustsender kann Ihre
Herzfrequenz kabellos an das Gerät übertragen und an der Konsole angezeigt werden.
WARNUNG!
Herzfrequenz-Überwachungssysteme sind ggf. ungenau. Eine Überlastung während
des Trainings kann zu schweren gesundheitlichen Problemen oder zum Tod führen!
Beenden Sie das Training sofort, wenn Schwindelgefühle auftreten.
SITZDREHUNG
1. Ziehen Sie aus der sitzenden oder stehenden
Position den Sitzdrehhebel (B) nach oben.
2. Drehen Sie langsam die Sitzbaugruppe
wie gewünscht nach links oder rechts.
3. Lassen Sie den Sitzdrehhebel los.
Der Sitz rastet ein. Beachten Sie,
dass es 3 eingerastete Positionen
gibt: mittig, links und rechts.
B
KURBELARMVERSTELLUNG
1. Greifen Sie den orangefarbenen Kurbelarm-Verstellhebel.
2. Ziehen Sie den Verstellhebel (C) vom Rahmen des R3xm weg.
3. Drehen Sie den Hebel bis zum Anschlag nach vorn (etwa 180°).
Das Ende des Hebels zeigt nun in Richtung Vorderteil des R3xm.
4. Ziehen Sie den Hebel nach oben und halten Sie ihn. Schieben
Sie den Kurbelarm unter Betätigung der Daumentaste an der
Endkappe des Kurbelarms in die gewünschte Position.
5. Lassen Sie den Verstellhebel los, damit der
Sicherungsstift in seine Position rutscht.
6. Drehen Sie den Verstellheben in seine Ausgangsposition zurück. Drücken
Sie fest auf den Hebel, damit dieser fest an seiner Position sitzt.
HINWEIS: Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Hebel fest sitzt.
C
SITZPOSITION
Um die Sitzhöhe am Liege-Ergometer zu
verstellen, machen Sie erst den orangefarbenen
Hebel (A) unter dem Sitz ausfindig, bevor
Sie das Rad besteigen. Legen Sie Ihre rechte
Hand auf den Einstellhebel unter dem Sitz.
Während Sie im Sitz sitzen, stellen Sie Ihre
Füße auf dem Boden und, falls nötig, schieben
Sie sich nach vorne. Stellen Sie Ihre Füße auf
die Pedale, und ziehen Sie den Hebel unter
dem Sitz behutsam nach oben. Schieben
Sie den Sitz mit den Beinen langsam nach
oben oder unten in die gewünschte Position.
Lassen Sie den Hebel los, damit er einrastet.
A
7"
EINSTELLSTUFEN DER KURBEL
NUMMER N.A. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ABSTAND VON
DER MITTE DER
KURBEL
CM
3,8 5,1 6,4 7,6 8,9 10,2 11,4 12,7 14 15,2 16,5 17,8
IN
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
DEUTSCH
25
WARTUNGSPLAN
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Ziehen Sie den Stecker der Einheit. Die gesamte Maschine mit Wasser und
milder Seife bzw. einer anderen von Matrix zugelassenen Lösung reinigen
(Reinigungsmittel sollten alkohol- und ammoniakfrei sein).
TÄGLICH
Überprüfen Sie das Netzkabel. Wenn das Netzteil beschädigt ist, wenden Sie
sich an den technischen Kundendienst.
TÄGLICH
Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht unter dem Gerät bendet
oder in einem anderen Bereich bendet, in dem es während des Trainings
oder der Lagerung eingeklemmt oder durchgeschnitten werden kann.
TÄGLICH
Führen Sie zum Reinigen unter dem Ergometer folgende Schritte aus:
Schalten Sie das Ergometer aus.
Bringen Sie es an einen anderen Ort.
Wischen oder saugen Sie alle Staubpartikel und anderen Objekte ab, die
sich unter dem Ergometer angesammelt haben.
Bringen Sie das Ergometer zurück an seinen ursprünglichen
Aufstellungsort.
WÖCHENTLICH
Überprüfen Sie alle Montageschrauben des Geräts auf einen festen Sitz. MONATLICH
Reinigen Sie die Führungsschiene des Sitzes. MONATLICH
Kurbelwartung (siehe nächste Seite). ZWEIMAL JÄHRLICH
WARTUNG
1. Ausbau oder Austausch müssen in jedem Fall von einem
fachkundigen Wartungstechniker durchgeführt werden.
2. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene
oder defekte Teile enthalten. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die
vom örtlichen MATRIX-Vertragshändler geliefert wurden.
3. BEHALTEN SIE AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER: Entfernen Sie die Aufkleber
auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn ein Aufkleber
unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
4. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist
für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung
Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte
müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
5. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür
qualiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und
Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch.
WARNUNG
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, muss der Stecker des
Netzkabels aus der Wandsteckdose gezogen werden.
Dieses Ergometer kann auch Strom erzeugen, wenn die Pedale getreten werden.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
R3xm Liege-Ergometer
Max. Benutzergewicht 182 kg
Produktgewicht 93 kg / 205 lbs
Versandgewicht 104 kg / 229 lbs
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
151 x 69 x 138 cm
59,2" x 27" x 54,3"
* Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Gerät und zum Umgehen des Geräts
frei lassen. Hinweis: US-amerikanische Bestimmungen (ADA) empfehlen einen Abstand von
91 cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.
FEHLERCODETABELLE
Fehlercode Klasse Beschreibung
04B0 C UCB-Kommunikationsantwortfehler
01B4 C Akkuverbindungsfehler
01AC C Elektromagnetische Überspannung
01AF C Fehler bei elektromagnetischer Trennung
02AB C Falsche LCB-Typeneinstellungen
02B4 C Produktwiderstandstypenfehler
04A0 C LCB-Kommunikationsantwortfehler
DEUTSCH
26
KURBELWARTUNG
1 2
14 mm
11.8 Nm
(8.7 ft-lb)
Montieren Sie den
Hebel wieder.
Der Hebel muss sich
in der verriegelten
Position befinden, bevor die M6-
Griffbauteile festgezogen werden
können.
Auf der gegenüberliegenden
Seite wiederholen.
3
M6
10 mm
DEUTSCH
30
CONSOLEHANDGREPEN
RUGLEUNING
ZITVLAK
ZADELCONSTRUCTIE
DRAAIHENDEL VOOR ZADEL
POSITIEREGELAAR ZITKUSSEN
ACHTERSTE FRAMEHENDEL
ACHTERSTE STABILISATIEBUIS
ACHTERSTE FRAMEAFDEKPLAAT
HOOFDFRAME
CONSOLE
CONSOLEMAST
HANDGREPEN MET HARTSLAGSENSOR/
WEERSTANDSTUIMELSCHAKELAARS
PEDALEN
AFSTELHENDEL VOOR KRUKAS
VOORSTE BESCHERMKAP
VOORSTE STABILISATIEBUIS
TRANSPORTWIELTJES
INGANG NETSNOER
NEDERLANDS
*
Toegepast onderdeel - heeft biometrietesten doorstaan
*
*
*
*
*
*
*
*
*
42
KONSOLHÅNDTAG
SÆDETS RYGLÆN
SÆDEPUDE
SÆDEENHED
HÅNDTAG TIL SÆDEROTATION
JUSTERINGSHÅNDTAG TIL SÆDEPOSITION
HÅNDTAG TIL BAGRAMME
STABILISERINGSRØR, BAGEST
STABILISERINGSRØR, BAGEST
HOVEDRAMME
KONSOL
KONSOLSTANG
PULSHÅNDTAG/MODSTANDSJUSTERING
PEDALER
JUSTERINGSHÅNDTAG TIL PEDALARM
BESKYTTELSESKAPPE, FORREST
STABILISERINGSRØR, FORREST
TRANSPORTHJUL
STIK TIL STRØMLEDNING
*
Anvendt del – Har bestået biometrisk testning
*
*
*
*
*
*
*
*
*
DANSK
54
GUIDON DE CONSOLE
DOSSIER DE SIÈGE
1 ASSISE DE SIÈGE
ASSEMBLAGE DE SIÈGE
LEVIER DE ROTATION DU SIÈGE
LEVIER DE RÉGLAGE DE
LA POSITION DU SIÈGE
POIGNÉE DU CHÂSSIS ARRIÈRE
TUBE DU STABILISATEUR
ARRIÈRE
COUVERCLE DU CHÂSSIS ARRIÈRE
CADRE PRINCIPAL
CONSOLE
SUPPORT DE LA CONSOLE
POIGNÉES POUR LE POULS /
BOUTONS DE RÉSISTANCE
PÉDALES
LEVIER DE RÉGLAGE DU BRAS DE MANIVELLE
COUVERCLE DE PROTECTION AVANT
TUBE DU STABILISATEUR AVANT
ROULETTE DE TRANSPORT
PRISE DE COURANT
FRANÇAIS
*
Élément concerné : a réussi les tests biométriques
*
*
*
*
*
*
*
*
*
66
MANILLARES DE CONSOLA
RESPALDO
BASE DEL ASIENTO
CONJUNTO DEL ASIENTO
PALANCA DE ROTACIÓN
DEL ASIENTO
PALANCA DE AJUSTE DE LA
POSICIÓN DEL ASIENTO
ASA DEL BASTIDOR TRASERO
ESTABILIZADOR TRASERO
CUBIERTA DEL BASTIDOR TRASERO
ESTRUCTURA PRINCIPAL
CONSOLA
MÁSTIL DE LA CONSOLA
AGARRES DE MEDICIÓN DEL PULSO/
CONMUTADORES DE RESISTENCIA
PEDALES
PALANCA DE AJUSTE DEL BRAZO DE LA BIELA
CUBIERTA FRONTAL DE LA CARCASA
ESTABILIZADOR FRONTAL
RUEDAS PARA TRANSPORTE
ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Los componentes destacados con un asterisco (*) han superado las pruebas biométricas
*
*
*
*
*
*
*
*
*
ESPAÑOL
78
CONSOLE CON MANUBRIO
SCHIENALE DEL SEDILE
BASE DEL SEDILE
GRUPPO SELLINO
LEVA DI ROTAZIONE
DEL SELLINO
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DEL SEDILE
MANIGLIA DEL TELAIO
POSTERIORE
TUBO DELLO STABILIZZATORE
POSTERIORE
COPERCHIO PER IL TELAIO POSTERIORE
TELAIO PRINCIPALE
CONSOLE
SUPPORTO DELLA CONSOLE
IMPUGNATURE CON SENSORE DELLE
PULSAZIONI/INTERRUTTORI RESISTENZA
PEDALI
LEVA DI REGOLAZIONE DEL
BRACCIO DELLA PEDIVELLA
COPERTURA DELLA
PROTEZIONE ANTERIORE
TUBO STABILIZZATORE
ANTERIORE
RUOTE DI TRASPORTO
ATTACCO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ITALIANO
*
Parte applicata - Ha passato i test biometrici
*
*
*
*
*
*
*
*
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Matrix FRB315-CRB316 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung