Yamaha MCR-E810 Benutzerhandbuch

Kategorie
DVD Spieler
Typ
Benutzerhandbuch
i
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR
STRÅLEN.
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ
STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN.
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN.
DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION
DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DANGER:
DO NOT STARE INTO BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
CAUTION:
LASER
Type Semiconductor laser GaAlAs
Wave length 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Output Power 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
LASER
Type Laser à semi-conducteur
GaAlAs
Longueur d’onde 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergence de faisceau 60 degrés
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou
de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous,
peuvent entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux.
LASER
Typ Halbleiter-GaAlAs-Laser
Wellenlänge 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Ausgangsleistung 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Strahlstreuung 60 Grad
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die
Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in
dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu
Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
LASER
Typ Halvledarlaser GaAlAs
Våglängd 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Uteffekt 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Stråldivergens 60 grader
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande
av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan
resultera i farlig strålning.
ii
DK
Advarsel:
Laserrudstråling ved åbning når sikkerhesafbrydere er ude
af funktion. Undgå u tsættelse for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen STANDBY/ON er sekundært indkoblet og
afbryder ikke strømmen fra nette. Den indbyggede netdel
er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
N
Observer:
Nettbryteren STANDBY/ON er sekundert innkoplet. Den
innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laserapparat
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kann användaren utsättas för
laserstrålning, som översjruder gränsen för läserklass 1.
Observera!
Strömbrytaren STANDBY/ON är sekundärt kopplad och inte
bryter strömmen fråan nätet Den inbyggda nätdelen är
därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i v
ägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite + Klass 1 laserapparat
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle lasersäleilille.
Huom.
Toiminnanvalitsin STANDBY/ON on kytketty toisiopuolelle,
eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
LASER
Tipo
Laser a semiconduttori al GaAlAs
Lunghezza d'onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potenza d'uscita 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergenza raggi 60 gradi
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
LÁSER
Tipo Láser de semiconductor
GaAlAs
Longitud de onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potencia de salida 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergencia del rayo láser 60 grados
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los
procedimientos que no se especifican enste manual
pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
LASER
Type GaAlAs Halfgeleiderlaser
Golflengte 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Uitgangsvermogen 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Uitwijking straal 60 graden
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of
procedures anders dan beschreven in dit document kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ЛАЗЕР
Тип
Полупроводниковый лазер GaAlAs
Длина волны 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Выходное напряжение
7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Отклонение луча 60 градусов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или
произведение настроек или выполнение процедур, не
указанных в данной инструкции, может отразиться на
выделении опасной радиации.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie dieses Gerät (RX-E810 und DVD-E810) einem
gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von
mindestens 10 cm an der Oberseite (2,5 cm für DVD-E810),
10 cm an der linken und rechten Seite sowie 10 cm an der
Rückseite des Geräts, entfernt von direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und/oder Feuchtigkeit.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B.
in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen
Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu
elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem
Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer
anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
13 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte
an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals
selbst geöffnet werden.
14 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
15 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungssuche“ durch, um
übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
16 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
17 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
18 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich
das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und
lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
19 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so
auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
GEFAHR
Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken
Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere
Öffnungen.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn
das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist
das Gerät einen geringen Stromberbrauch auf.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
1 De
Deutsch
VORBEREITUNGEINLEITUNG
TUNER-
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ANDERE-
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Merkmale ............................................................... 2
Mitgeliefertes Zubehör .......................................... 2
Bedienungselemente und ihre Funktionen .......... 3
Receiver (RX-E810) ................................................. 3
DVD-Player (DVD-E810) ........................................ 6
Fernbedienung .......................................................... 8
Anschluss der Anlage .......................................... 12
Anschließen eines Fernsehgeräts ........................ 14
Anschließen von Antennen ................................. 15
Anschluss der MW-Rahmenantenne ...................... 15
Anschluss der UKW-Antenne ................................ 15
Anschluss von externen Komponenten .............. 16
Anschließen eines MD-Players oder eines
Tonbandgeräts .................................................... 16
Anschluss eines MD-Recorders oder CD-Recorders
.......... 16
Anschließen eines YAMAHA iPod
Universal-Docks ................................................. 17
Anschluss der Netzkabel ..................................... 18
Einstellung der Anlage ........................................ 19
Schritt 1: Schalten Sie die Stromversorgung ein,
und wählen Sie den DVD-Eingang .................... 19
Schritt 2: Stellen Sie die Uhrzeit ein ....................... 19
Schritt 3: Stellen Sie das Seitenverhöltnis ein ........ 20
Schritt 4: Stellen Sie die Bildschirm-Sprache ein ........20
Schritt 5: Stellen Sie die Vorgabe-Einstellung für
Audio-, Untertitel- und Disc-Menüsprache ein ........21
Grundlegende Bedienungsvorgänge für den
Receiver ............................................................ 22
Ändern der Einstellungen des Frontblende-Displays ....... 23
Unterstützte Disc-Typen ..................................... 24
Grundlegende Disc-Bedienungsvorgänge für
die Wiedergabe ................................................ 25
Wiederholen der Disc-Wiedergabe
(Wiederholungswiedergabe) ............................... 26
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) ............................................ 26
Spezifizierung die abgelaufene Zeitspanne der
Wiedergabe (Time Search) ............................... 27
Spezifizierung eines Vorschaubildes für die
Wiedergabe (Scan Search) ............................... 28
Anwenderanpassung der Wiedergabereihenfolge
(Program Play) ................................................... 29
Wählen von Audio- und Untertitelsprachen/
Audio-Kanaleinstellungen ................................. 30
Zoomen des Bildes ................................................. 30
Wählen eines Blickwinkels .................................... 31
Steuern des Disc-Menüs ......................................... 31
Abspielen von MP3/WMA/JPEG/DivX-Discs ....... 32
Betrachten oder Ändern der Wiedergabe-
Einstellungen am TV (OSD-Menü) ................. 34
Einschränken der Disc-Wiedergabe ................. 35
Einstellung der Kindersicherungsebene ................. 35
Verriegeln einer Disc .............................................. 36
Änderung des Passworts ......................................... 36
UKW/MW-Abstimmung .....................................37
Automatische Abstimmung .................................... 37
Manuelle Abstimmung ........................................... 37
Automatische Festsenderabstimmung .................... 38
Manuelle Festsenderabstimmung ........................... 39
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 39
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle
für Großbritannien und Europa) ............................40
Wählen des Radio-Daten-System-Programms ............40
Anzeigen der Radio-Daten-System-Information .......... 41
Einstellung des Timers .........................................43
Einstellung des Uhrzeit-Timers .............................. 43
Einstellen des Einschlaf-Timers ............................. 44
Einstellen der Auto-Standby-Funktion ..............45
Steuerung Externer Komponenten .....................46
Verfügbare Bedienungsvorgänge ........................... 46
Einstellung der Fernbedienungscodes .................... 48
Verwendung iPod ................................................... 49
Konfigurieren der DVD-Player-Einstellungen
(Setup-Menü) ....................................................51
Setup-Menü-Einträge .............................................. 52
Zurücksetzen der Einstellungen des
DVD-Players ...................................................... 56
Sprachencodes ......................................................57
Störungssuche .......................................................58
Receiver (RX-E810) ............................................... 58
DVD-Player (DVD-E810) ...................................... 61
Fernbedienung ........................................................ 62
Hinweise zu Discs .................................................63
Disc-Informationen ................................................. 63
Handhabung einer Disc ........................................... 64
Glossar ...................................................................65
Audio-Informationen .............................................. 65
Videoinformationen ................................................ 66
Urheberrecht und Logo-Markierungen ................... 66
Technische Daten .................................................67
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
TUNER-BEDIENUNGSVORGÄNGE
ANDERE-BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
MERKMALE
2 De
Receiver (RX-E810)
Maximale effektive Ausgangsleistung pro
Kanal 65 W + 65 W (6 Ω, 1 kHz, 1% Klirr)
40-Sender-UKW/MW-Festsenderabstimmung
iPod Dock-Klemme
Pure Direct Modus
DVD-Player (DVD-E810)
Spielt DVDs, Video-CDs, Audio-CDs, MP3-CDs,
WMA CDs, DivX CDs und JPEG CDs.
Progressive Scan Videoausgang
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Ausgangsbuchsen
Über diese Anleitung
In dieser Anleitung wird „RX-E810“ als „Receiver“ und „DVD-E810“ als „DVD-Player“ bezeichnet.
In dieser Anleitung wird grundsätzlich die Bedienung über Fernbedienung beschrieben, ausgenommen wo dies nicht möglich ist.
Manche dieser Bedienschritte sind auch über die Tasten an der Frontblende möglich.
Die in dieser Anleitung für die Fernbedienung verwendeten Beschreibungen und Abbildungen beruhen auf den für Großbritannien
und Europa bestimmten Modellen, wenn nicht anders angegeben.
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
Hinweise enthalten Informationen bezüglich Sicherheits- und Bedienungsinstruktionen.
Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
Dieses Produkt wird mit dem folgenden Zubehör geliefert. Bevor Sie diese Anlage anschließen, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel erhalten haben.
Merkmale
Mitgeliefertes Zubehör
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
Innen-UKW-Antenne
(Modelle für Großbritannien, Europa,
Australien und Korea)
Systemsteuerungs-kabel (0,6 m)
MW-Rahmenantenne
Batterien (x2)
(AA, R06, Mignon)
Fernbedienung
Video-Cinch-Kabel (1,5 m)
Audio-Cinch-Kabel (1,5 m)
Innen-UKW-Antenne
(Modelle für USA, Kanada, China,
Taiwan und Asien)
Netzkabel
3 De
Deutsch
EINLEITUNG
Frontblende
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver ein oder in den Bereitschaftsmodus
(siehe Seite 19).
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 DISPLAY
Schaltet die Information im Frontblende-Display um
(siehe Seite 23).
4 Frontblende-Display
Zeigt die verschiedenen Informationen wie Uhrzeit oder
Abstimmfrequenz.
5 MEMORY (TIME ADJ)
Speichert einen Festsender in dem Speicher. Halten Sie
diese Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um
Festsender automatisch zu speichern (siehe Seite 38).
Stellt die Uhrzeit vor der Verwendung der
Timerfunktion ein (siehe Seite 19).
6 AUTO/MAN’L (TIMER)
Schaltet zwischen den automatischen und manuellen
Abstimmmodi um, wenn der Tuner als Eingangsquelle
gewählt ist (siehe Seite 37).
Schaltet die Uhrzeit-Timerfunktion ein oder aus (siehe
Seite 43).
7 PRESET/BAND
Schaltet zwischen UKW, MW und dem Vorwahlmodus
um, wenn der Tuner als Eingangsquelle gewählt ist.
8 PRESET/TUNING d / u (HOUR, MIN)
Wählt eine Abstimmfrequenz, wenn der Tuner als
Eingangsquelle gewählt ist.
9 PURE DIRECT
Schaltet den Pure Direct-Modus ein oder aus (siehe
Seite 22).
0 TIMER LED
Leuchtet auf, wenn der Uhrzeit-Timer eingeschaltet ist
(siehe Seite 43).
A PHONES
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den
Kopfhörern aus.
B BASS
Stellt den Niederfrequenzgang ein (siehe Seite 22).
C TREBLE
Stellt den Hochfrequenzgang ein (siehe Seite 22).
D BALANCE
Stellt den Lautstärkepegel jedes linken und rechten
Lautsprecherkanals ein (siehe Seite 22).
E INPUT
Wählt eine Eingangsquelle.
F VOLUME
Stellt den Lautstärkepegel ein.
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Receiver (RX-E810)
MIN MAX
VOLUME
INPUT
BALANCE
LR
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
PURE DIRECT
HOURTIMER
TIME ADJ
MIN
AUTO/MAN'L
12 345 6 7 8 9
A0BCDE F
4 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Rückwand
1 DOCK-Klemme
Dient zum Anschließen eines YAMAHA iPod
Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10),
wo Ihr iPod angebracht werden kann (siehe Seite 17).
2 Antennenanschluss
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
3 Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
4 DVD/CD-Buchsen
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
5 TAPE/MD IN/OUT-Buchsen
Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen.
6 AUX-Buchsen
Dient zum Anschließen der externen Komponenten.
7 SUBWOOFER OUT-Buchse
Dient zum Anschließen des Subwoofers.
8 Systemsteuerungsanschluss
(TO DVD-E810)-Buchse
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
9 AC OUTLET(S)
Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen.
LR
LR
AC OUTLETS
SWITCHED
MAINS
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
6
MIN / SPEAKER
TO DVD-E810
SUBWOOFER
OUT
100W MAX. TOTAL
75
UNBAL.
12 3
64
578 9
(Modell für Europa)
5 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Deutsch
EINLEITUNG
Frontblende-Display
1 SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist
(siehe Seite 44).
2 PRESET-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie Festsender manuell einstellen
(siehe Seite 39).
3 STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Receiver ein starkes Signal von
einerm UKW-Stereosender empfängt.
4 AUTO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Receiver auf den automatischen
Abstimmungsmodus geschaltet ist (siehe Seite 38).
5 DOCK-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem YAMAHA
iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche
YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme des
Receivers, anbringen (siehe Seite 17).
6 SHUFFLE-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod auf den Zufallsmodus
stellen.
7 REPEAT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod auf den
Wiederholungsmodus stellen.
8 Radio-Daten-System-Anzeigen (nur Modelle
für Großbritannien und Europa)
Der Name der Radio-Daten-System-Daten, die vom
aktuell empfangenen Radio-Daten-System-Sender
angeboten werden, leuchtet auf.
PTY HOLD-Anzeige
Leuchtet auf, während der Receiver nach
Radio-Daten-System-Sendern im PTY SEEK-Modus
(siehe Seite 40) sucht.
9 Multi-Informationsdisplay
Zeigt die verschiedenen Informationen wie Uhrzeit oder
Abstimmfrequenz.
0 TIMER-Anzeige
Blinkt, wenn der Receiver auf den Uhrzeit-
Timereinstellmodus geschaltet ist (siehe Seite 43).
A TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Receiver auf einen Sender
abgestimmt ist.
B MEMORY-Anzeige
Leuchtet auf oder blinkt, wenn Sie Festsender eingeben.
C iPod Menü-Anzeigen
Heben das aktuell gewählte iPod-Menü hervor (siehe
Seite 49).
D iPod Betriebsanzeigen
Zeigen bedienbare Cursortasten, wenn das iPod-Menü im
Menü-Durchsuchen Modus bedient wird (siehe Seite 49).
GENRES
SONGS
ALBUMS
ARTISTSPLAYLISTS
MEMORY
TUNED
TIMER
SLEEP
STEREO
AUTO
DOCK
SHUFFLE
REPEAT
PS
PTY RT CT PTY
HOLD
PRESET
1 234567 8
0AB C
D
9
6 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Frontblende
1 Disc-Schublade
Nimmt die wiederzugebende Disc auf.
2
Öffnet und schließt die Disc-Schublade.
3 s
Stoppt die Wiedergabe (siehe Seite 25).
4 h/e
Startet oder pausiert die Wiedergabe (siehe Seite 25).
5 STANDBY/ON
Schaltet den DVD-Player ein oder in den
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 22).
6 PROGRESSIVE-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Progressive-Scan-Modus
eingeschaltet ist (siehe Seite 54).
7 Frontblende-Display
Zeigt den aktuellen Status des DVD-Players.
8 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
9 b/w
Springt an den Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks.
Betätigen und gedrückt halten, um den schnellen Rücklauf
zu aktivieren (siehe Seite 25).
0 f/a
Springt zu dem nächsten Kapitel/Track. Betätigen und
gedrückt halten, um den schnellen Vorlauf zu aktivieren
(siehe Seite 25).
DVD-Player (DVD-E810)
STANDBY/ON
PROGRESSIVE
NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-E810
6 7589
2
13
4
0
7 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Deutsch
EINLEITUNG
Rückwand
1 AV-Klemme (Nur Modelle für Großbritannien
und Europa)
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
2 S VIDEO-Buchse
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
3 VIDEO-Buchse
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
4 COMPONENT-Buchsen
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
5 COAXIAL-Buchse
Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen.
6 OPTICAL-Buchse
Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen.
7 AUDIO OUT-Buchsen
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
8 Systemsteuerungsanschluss
(TO RX-E810)-Buchse
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
MAINS
TO RX-E810
4 5 6 7 8
1
23
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
8 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Gemeinsame Funktionen
Die Fernbedienung hat zwei Hauptbetriebsarten zur
Steuerung der Anlage. Bevor Sie die Funktionen in jedem
Modus bedienen, müssen Sie einen Modus wählen, um die
Zuordnung der Tasten der Fernbedienung zu ändern.
Umschalten des Betriebsmodus
DVD/CD Modus: Drücken Sie DVD/CD.
TUNER Modus: Drücken Sie TUNER.
y
Sie können auch den an den Receiver angeschlossenen Fernseher und
andere Komponenten (wie einen iPod) unter Verwendung der
Fernbedienung bedienen. Für Einzelheiten siehe „Steuerung Externer
Komponenten“ auf Seite 46.
Die in dieser Anleitung für die Fernbedienung verwendeten
Beschreibungen und Abbildungen beruhen auf den für
Großbritannien und Europa bestimmten Modellen, wenn nicht
anders angegeben.
Für alle Modi gemeinsame
Bedienungsvorgänge
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind für den Receiver
möglich, wenn die Fernbedienung in einem der Betriebsmodi ist.
1 Infrarot-Signalsender
Sendet Signale zu der steuern gewünschten Komponente.
2 STANDBY/ON ( )
Schaltet den Receiver ein oder in den Bereitschaftsmodus
(siehe Seite 19).
3 DISPLAY
Schaltet die Information im Frontblende-Display um (siehe Seite 23).
4 SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer am Receiver ein (siehe Seite 44).
5 DIMMER
Ändert die Helligkeit des Frontblende-Displays des
Receivers (siehe Seite 23).
6 VOLUME +/
Stellt den Gesamtlautstärkepegel am Receiver ein.
7 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle am Receiver.
y
STANDBY/ON, DIMMER und SLEEP Bedienungsvorgänge
steuern auch den DVD-Player, wenn der DVD-Player an den
Receiver über das mitgelieferte Systemsteuerungskabel
angeschlossen ist (siehe Seite 12).
Fernbedienung
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN
DIMMER
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV
DOCK
DVD/CD
• Wiedergabe
•Wahl der
Untertitel- und
Dialogsprache usw.
TUNER
• Rundfunksenderabstimmung
• Rundfunksender-
Voreinstellung usw.
DVD/CD
Modus
TUNER Modus
TUNER
DVD/CD
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
1
2
3
4
5
6
7
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
Hinweis
9 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Deutsch
EINLEITUNG
DVD/CD Modus
In dem DVD/CD-Modus verfügbare
Bedienungsvorgänge
Die folgenden Bedienungsvorgänge stehen für den DVD-
Player zur Verfügung.
y
Drücken Sie DVD/CD, um die Fernbedienung auf den
DVD/CD-Modus zu stellen, bevor die folgenden
Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
1 REPEAT
Wählt den Wiederholungswiedergabemodus (siehe Seite 26).
2 s
Stoppt die Wiedergabe (siehe Seite 25).
3 e
Schaltet die Wiedergabe auf Pause (siehe Seite 25).
4 h
Startet die Wiedergabe (siehe Seite 25).
5 b, a
Springt an den Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks oder
des nächsten Kapitels/Tracks. Betätigen und gedrückt
halten, um den schnellen Rücklauf oder schnellen Vorlauf
zu aktivieren (siehe Seite 25).
6 ON SCREEN (INFO.)
Zeigt das Bildschirm-Menü auf dem Fernsehbildschirm an
oder schaltet die Zeitanzeige von CDs um (siehe Seite 34).
7 SET UP
Zeigt das Setup-Menü auf dem Fernsehbildschirm an
(siehe Seite 51).
8 SUBTITLE
Wählt die Untertitelsprache (siehe Seite 30).
9 ANGLE
Wählt einen Blickwinkel (siehe Seite 31).
0 Zifferntasten (1 bis 9, 0)
Dienen zur Eingabe von Zahlen für bestimmte Parameter
oder Kapite-/Tracknummern.
A SCAN
Dient zur Vorschau des Inhalts einer DVD oder VCD
(siehe Seite 28) oder zum Anspielen der ersten Sekunden
jedes Tracks auf einer CD (siehe Seite 25).
B A-B
Dient zum Wiederholen eines Abschnittes innerhalb eines
Kapitels/Tracks (siehe Seite 26).
C PROG
Dient zur Anzeige der Programmliste für die
Programmwiedergabe-Funktion (siehe Seite 29).
D SHUFFLE
Schaltet die Zufallswiedergabefunktion ein oder aus (siehe
Seite 26).
E MENU
Zeigt das DVD-Menü (siehe Seite 31) oder PBC-Menü
einer VCD (siehe Seite 31) an.
F TOP MENU/RETURN
Schaltet zum Anfang des DVD-Menüs (siehe Seite 31)
oder zum vorherigen PBC-Menü (siehe Seite 31) zurück.
Drücken und gedrückt halten, um zum vorherigen
DVD-Menü zurückzukehren.
G Cursortasten ( / / / ), ENTER
Wählt einen Punkt im Menü-Bildschirm oder bestimmt
den gewählten Parameter.
H AUDIO
Wählt die Audio-Sprache (siehe Seite 30).
I ZOOM
Vergrößert einen spezifischen Teil des Bildes (siehe
Seite 30).
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
TUNER Modus In dem TUNER-Modus verfügbare
Bedienungsvorgänge
Die folgenden Bedienungsvorgänge stehen für den
Receiver zur Verfügung.
y
Drücken Sie TUNER, um die Fernbedienung auf den
TUNER-Modus zu stellen, bevor die folgenden
Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
1 Zifferntasten (1 bis 8)
Wählt eine Festsendernummer (siehe Seite 39).
2 Radio-Daten-System-Abstimmtasten (nur
Modelle für Großbritannien und Europa)
FREQ/TEXT
Schaltet die Radio-Daten-Systemanzeige zwischen
den Modi PS, PTY, RT, CT (wenn der Sender die
entsprechenden Datendienste umfasst) und der
Frequenzanzeige um (siehe Seite 41).
PTY SEEK MODE
Schaltet den Receiver in den PTY SEEK-Modus
(siehe Seite 40).
PTY SEEK START
Startet die Sendersuche, wenn der gewünschte
Programmtyp im PTY SEEK-Modus ausgewählt
wurde (siehe Seite 40).
3 A-E / , PRESET /
Drücken Sie A-E / , um die gewünschte
Festsendergruppe (A bis E) auzuwählen, oder drücken Sie
PRESET / , um eine Festsendernummer (1 bis 8)
zu wählen (siehe Seite 39).
4 BAND
Schaltet den Radioempfangsmodus zwischen UKW, MW
und dem Vorwahlmodus um.
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
1
2
3
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
4
11 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Deutsch
EINLEITUNG
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Drücken Sie die -Markierung auf dem
Batteriefachdeckel, und öffnen Sie den
Deckel.
2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten
Mignonbatterien (AA, R06, UM-3) in das
Batteriefach ein.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Polarität (+ und –).
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Verwenden Sie niemals eine alte Batterie gemeinsam mit einen
neuen Batterie.
Verwenden Sie niemals gemeinsam unterschiedliche
Batteriearten (zum Beispiel Alkali-Batterien und Mangan-
Batterien). Jeder Batterietyp weist seine eigenen Eigenschaften
auf, auch wenn die Batterien ähnlich in der Form sind.
Falls die Batterien erschöpft sind, entfernen Sie diese
unverzüglich aus der Fernbedienung, um Explosion oder
Austritt von Batteriesäure (Elektrolyt) zu vermeiden.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
Falls eine Batterie undicht wird, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Achten Sie darauf, dass die austretende
Batteriesäure nicht in Kontakt mit Ihre Haut oder Bekleidung
kommt. Bevor Sie neue Batterien einsetzen, wischen Sie das
Batteriefach sauber.
Tauschen Sie die Batterien innerhalb von zwei Minuten aus, um
die im Speicher der Fernbedienung abgespeicherten
Einstellungen beizubehalten.
Verwendung der Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von
innerhalb 6 m gegenüber der zu steuern gewünschten
Komponente, und richten Sie sie dabei immer auf den
Fernbedienungssensor (siehe Seite 3 und 6).
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die
Fernbedienung vergossen wird.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden
Orten:
Heiße oder feuchte Orte wie zum Beispiel in der Nähe einer
Heizung oder eines Badezimmers
Extrem kalte Orte
Staubige Orte
Hinweise
Drücken
Sie
Hinweise
MIN MAX
VOLUME
INPUT
BALANCE
LR
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
PURE DIRECT
HOURTIMER
TIME ADJ
MIN
AUTO/MAN'L
30˚ 30˚
Innerhalb von 6 m
ANSCHLUSS DER ANLAGE
12 De
Machen Sie sich mit den folgenden Verfahren und Hinweisen vertraut, bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen. Für
Informationen über die Lautsprecher (NX-E800) siehe die damit mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an den Receiver, DVD-Player oder andere Komponenten an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse
beendet wurden.
1 Verbinden Sie die DVD/CD (L/R)-Buchsen des Receivers mit den AUDIO OUT (L/R)-Buchsen des DVD-Players,
indem Sie das mitgelieferte Audio-Cinch-Kabel verwenden.
2
Verbinden Sie die Systemsteuerungsanschluss (TO DVD-E810)-Buchse des Receivers mit der Systemsteuerungsanschluss (TO
RX-E810)-Buchse des DVD-Players, indem Sie das mitgelieferte Systemsteuerungskabel verwenden.
3 Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (L) am Receiver mit den Lautsprecherklemmen am linken Lautsprecher und
die Lautsprecherklemmen (R) am Receiver mit den Lautsprecherklemmen am rechten Lautsprecher mit den im
Lautsprechersatz mitgelieferten Lautsprecherkabeln (NX-E800). Siehe Seite 13 für Einzelheiten.
y
Der Systemsteuerungsanschluss dient zum Synchronisieren der spezifischen Bedienungsverfahren zwischen Receiver und DVD-Player.
Wenn Sie einen Verstärker mit einem Digitaleingang anstelle des RX-E810 verwenden möchten, verwenden Sie die DIGITAL OUT (COAXIAL oder
OPTICAL) Buchsen des DVD-Players und Konfigurieren die Einstellung „DIGITALAUSGANG“ im Setup-Menü (siehe Seite 52).
Anschluss der Anlage
Hinweis
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
MAINS
TO RX-E810
LR
LR
MAINS
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
TO DVD-E810
SUBWOOFER
OUT
100W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
SWITCHED
6
MIN / SPEAKER
1
3
3
2
Receiver (RX-E810)
(Modell für Europa)
DVD-Player (DVD-E810)
Linker Lautsprecher
(NX-E800)
Rechter Lautsprecher
(NX-E800)
Anschluss der Anlage
13 De
Deutsch
VORBEREITUNG
Anschluss des Lautsprecherkabels
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten
Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die
Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den
Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der
Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und
ohne Bässe.
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte
nicht gegenseitig oder andere Metallteile des Receivers
berühren. Dadurch könnten der Receiver und/oder die
Lautsprecher beschädigt werden.
Beim Anschluss eines anderen Lautsprechersatzes anstelle des
NX-E800 stellen Sie sicher, dass Sie Lautsprecher mit der
vorgeschriebenen Impedanz wie auf der Rückseite von
Receiver angegeben mit magnetischer Abschirmung
verwenden. Falls magnetisch abgeschirmte Lautsprecher den
Monitor stören, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt von
dem Monitor auf.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Ende jedes Lautsprecherkabels und
verdrillen Sie dann die blankgelegten Litzen
des Kabels, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
2 Schrauben Sie den Knopf los.
3 Setzen Sie den blanken Draht in die Klemme
ein.
4 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Hinweise
10 mm
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
ANSCHLIEßEN EINES FERNSEHGERÄTS
14 De
Befolgen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang, wenn Sie Ihren Fernseher unter Verwendung des mitgelieferten
Video-Cinch-Kabels an den DVD-Player anschließen. Sie können auch Bilder mit hoher Qualität genießen, wenn Sie ein
Videogerät an die S-Video- oder Component-Buchse (nur Modelle für Großbritannien und Europa) mit einem im Fachhandel
erhältlichen Kabel anschließen. Für Informationen über Ihren Fernseher siehe die damit mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an den Receiver. DVD-Player oder andere Komponenten an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
Verbinden Sie die VIDEO-Buchse des
DVD-Players mit der Video-Eingangsbuchse
Ihres Fernsehers, indem Sie das mitgelieferte
Video-Cinch-Kabel verwenden.
y
Um Fernsehsound mit dem Receiver zu genießen, verbinden Sie
die AUX (L/R)-Buchsen des Receivers mit den Audio-
Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers, indem Sie im Fachhandel
erhältliche Audio-Cinch-Kabel verwenden.
Component-Video-Verbindung
Verbinden Sie die COMPONENT-Buchsen des
DVD-Players mit den Component-Video-Eingangsbuchsen
Ihres Fernsehers, indem Sie im Fachhandel erhältliche
Component-Video-Kabel verwenden.
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Zur Herstellung einer Component-Video-Verbindung stellen Sie
„COMPONENT“ auf „YUV“ im Setup-Menü des DVD-Players
(siehe Seite 54).
S-Video-Verbindung
Verbinden Sie die S VIDEO-Buchse des DVD-Players mit
der S-Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehers, indem Sie im
Fachhandel erhältliche Component-Video-Kabel verwenden.
Scart-Anschluss
(Nur Modelle für Großbritannien und
Europa)
Verbinden Sie die AV-Klemme des DVD-Players mit dem
Scart-Eingang Ihres Fernsehers, indem Sie ein im
Fachhandel erhältliches Scart-Kabel verwenden.
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Wenn Sie eine Scart-Verbindung herstellen, stellen Sie im
Setup-Menü des DVD-Players „COMPONENT“ auf „RGB“
(siehe Seite 54).
Anschließen eines Fernsehgeräts
Hinweis
Hinweis
L
R
AV
AUDI O
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
MAINS
TO RX-E810
IN
VIDEO
Video-Cinch-Kabel
(mitgeliefert)
DVD-Playe
r
TV
L
R
AV
AUDI O
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
COMPONENT-Buchsen
Hinweis
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
S VIDEO-Buchse
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
AV-Klemme
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
ANSCHLIEßEN VON ANTENNEN
15 De
Deutsch
VORBEREITUNG
Für den Rundfunkempfang auf dem Receiver müssen Sie die mitgelieferten MW- und UKW-Antennen an die
vorgeschriebenen Klemmen anschließen. Falls ein Problem hinsichtlich schwachem Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet
auftreten sollte, oder wenn Sie den Rundfunkempfang verbessern möchten, empfehlen wir die Verwendung optionaler
Hochantennen. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder Kundendienst.
Verwenden Sie immer diese Funktion, um das Frequenzraster (nur Modelle für Asien und Taiwan) gemäß der Senderteilung in Ihrem Gebiet einzustellen (siehe Seite 38).
Über die Erdung
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen
sollten Sie die GND-Klemme an eine gute Erdung
anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten
Erdboden getriebener Metallstab.
1
Bringen Sie den Antennenstand an der Antenne an.
Falls Sie die Antenne an einer Wand anbringen,
müssen Sie den Antennenstand nicht verwenden.
2 Drücken Sie den Zapfen der AM-Klemme.
Je nach Produkt kann die Form des Zapfens sich von der hier
gezeigten Abbildung unterscheiden.
3 Stecken Sie die MW-Rahmenantennendrähte
in die AM-Klemme.
4
Lassen Sie den Zapfen los, um den Draht zu sichern
.
5
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 zum Einsetzen der
MW-Rahmenantennendrähte in die GND-Klemme.
6 Ordnen Sie die Antenne entfernt vom
Receiver und den Lautsprecherkabeln an.
Drehen Sie den Antennenkopf während des Rundfunkempfangs,
um den besten Winkel für optimalen Empfang zu ermitteln.
1 Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne
an die FM-Buchse des Receivers an.
2 Ordnen Sie die Antenne entfernt vom
Receiver und den Lautsprecherkabeln an.
Anschließen von Antennen
Hinweis
Anschluss der MW-Rahmenantenne
LR
LR
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
6
MIN / SPEAKER
UKW-
Zimmerantenne
(mitgeliefert)
MW-
Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Erdung
(GND-Klemme)
Hinweis
Anschluss der UKW-Antenne
ANSCHLUSS VON EXTERNEN KOMPONENTEN
16 De
Sie können verschiedene Audiokomponenten wie einen MD-Player, ein Tonbandgerät oder ein YAMAHA
iPod-Universaldock an den Receiver anschließen. Sie können auch einen MD-Recorder oder einen CD-Recorder an den
DVD-Player über die DIGITAL OUT-Buchsen anschließen. Für Informationen über Ihre externe Komponente siehe die
mit der betreffenden Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an den Receiver, DVD-Player oder andere Komponenten an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse
beendet wurden.
Falls Sie einen MD-Player oder ein Tonbandgerät an den
Receiver anschließen, können Sie die auf der Komponente
wiedergegebene Tonquelle genießen.
1 Verbinden Sie die TAPE/MD IN (L/R)-Buchsen
des Receivers mit den anlogen
Ausgangsbuchsen am MD-Player, indem Sie
das mitgelieferte Audio-Cinch-Kabel
verwenden.
2 Zum Aufnehmen von Audioausgang vom
Receiver verbinden Sie die TAPE/MD OUT
(L/R)-Buchsen des Receivers mit den
anlogen Eingangsbuchsen am MD-Player
oder einem Tonbandgerät, indem Sie das
mitgelieferte Audio-Cinch-Kabel verwenden.
Sie können auch einen MD-Recorder oder einen
CD-Recorder an den DVD-Player über eine digitale
Verbindung anschließen, können Sie eine digitale
Aufnahme ausführen.
Verbinden Sie die DIGITAL OUT (COAXIAL oder
OPTICAL)-Buchsen des DVD-Players mit den
digitalen Eingangsbuchsen (Koax oder
Lichtleiter) am MD-Recorder oder CD-Recorder,
indem Sie das mitgelieferte Audio-Cinch-Kabel
verwenden.
Die DIGITAL OUT-Buchsen sind kompatibel mit den PCM-,
Dolby Digital- und DTS-Signalen.
Die DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse ist basierend auf
EIA-Standards ausgelegt. Um eine Digitalverbindung
herzustellen, verwenden Sie ein dem EIA-Standard
entsprechendes Lichtleiterkabel.
Anschluss von externen Komponenten
Hinweis
Anschließen eines MD-Players
oder eines Tonbandgeräts
LR
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
L
R
ANALOG
OUTIN
MD-Player oder
Tonbandgerät
Audio-Cinch-Kabel
Receiver
Anschluss eines MD-Recorders
oder CD-Recorders
Hinweise
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
COAXIAL OPTICAL
MD-Recorder oder
CD-Recorder
DVD-Player
Lichtleiterkabel
oder
Koaxialkabel
Anschluss von externen Komponenten
17 De
Deutsch
VORBEREITUNG
Der Receiver (RX-E810) ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod
Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihren iPod anbringen und die Wiedergabe
vom iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen können. Schließen Sie ein YAMAHA iPod Universal-Dock
(wie das getrennt erhältliche YDS-10) an die Klemme DOCK an der Rückseite dieses Geräts mit den speziellen Kabeln
an. Wenn die Verbindung hergestellt ist, bringen Sie Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock an.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an den Receiver, DVD-Player oder andere Komponenten an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse
beendet wurden.
Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini werden unterstützt.
Sie benötigen ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) und sein zugehöriges Kabel, das mit der
DOCK-Klemme des Receivers kompatibel ist.
Schließen Sie keine iPod-Zubehörteile (wie Kopfhörer, eine Kabel-Fernbedienung oder einen UKW-Sender) an Ihren iPod an, wenn er
in einem YAMAHA iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) eingesetzt ist.
Wenn Ihr iPod nicht fest im YAMAHA iPod-Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-
Klemme des Receivers, angebracht ist, können Audiosignale nicht richtig ausgegeben werden.
Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und dem Receiver hergestellt ist und der Receiver auf den DOCK-Modus (siehe Seite 47)
gestellt ist, erscheint „iPod connected“ im Frontblende-Display. Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und dem Receiver
ausfällt, erscheint eine Statusmeldung im Frontblende-Display. Für eine komplette Liste von Verbindungsstatus-Meldungen siehe
Abschnitt iPod in „Störungssuche“ auf Seite 60.
Ihre iPod-Batterie wird automatisch aufgeladen, wenn Ihr iPod in einem YAMAHA iPod Universaldock (wie das getrennt erhältliche
YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme des Receivers, angebracht ist, solange der Receiver eingeschaltet ist.
Je nach Typ des iPod kann es erforderlich sein, einen der iPod-Adapter, die mit dem YAMAHA iPod Universaldock (wie dem getrennt
erhältlichen YDS-10) mitgeliefert sind, in den Dock-Steckplatz einzustecken, bevor Sie Ihren iPod einsetzen.
Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks
Hinweise
LR
LR
AC OUTLETS
SWITCHED
MAINS
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
TO DVD-E810
SUBWOOFER
OUT
100W MAX. TOTAL
6
MIN / SPEAKER
Receiver
(Modell für Europa)
YAMAHA iPod Universal-Dock
(wie getrennt erhältliches YDS-10)
iPod
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548

Yamaha MCR-E810 Benutzerhandbuch

Kategorie
DVD Spieler
Typ
Benutzerhandbuch