Brevi Side bed crib Vicino Bedienungsanleitung

Kategorie
Babymöbel
Typ
Bedienungsanleitung
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
NL
EL
RO
SK
TR
BG
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
Návod k použití
Vicino
880
EN 1130:2019
EN 16890:2017
32
b
b
a
a
PRESS
1
2
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE BESTANDTEILE FR- COMPOSANTS ES-
COMPONENTES PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI HU- ELEMEI HR- SASTAVNI DIJELOVI
RU- СОСТАВЛЯЮЩИЕ NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- COMPONENTE SK- DIELY
TR- BİLEŞENLER BG- СЪСТАВНИ ЧАСТИ CS- KOMPONENTY AR-
IT- MONTAGGIO EN- ASSEMBLY DE- ZUSAMMENBAU FR- ASSEMBLAGE ES- MONTAJE
PT- MONTAGEM SI- SESTAVA HU- ÖSSZESZERELÉS HR- SASTAVLJANJE RU- СБОРКА
NL- MONTAGE EL- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO- ASAMBLARE SK- ZLOŽENIE TR- MONTAJ BG-
СГЛОБЯВАНЕ CS- MONTÁŽ AR-
a
e f g
b c
d
i
l
h
c
d
c
PRESS
1
2
76
1
PRESS
2
5
5
max 2
IT- USO GENERALE EN- GENERAL USE FR- UTILISATION GÉNÉRALE DE- GENERELLE
BENUTZUNG ES- USO GENERAL PT- UTILIZAÇÃO GERAL SI- SPLOŠNA UPORABA HU-
ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT HR- OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE RU- ИНСТРУКЦИЯ NL- ALGEMEEN
GEBRUIK EL- ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ RO- UTILIZARE GENERALĂ SK- VŠEOBECNÉ POUŽITIE TR-
GENEL KULLANIM BG- ОБЩА УПОТРЕБА CS- OBECNÉ POUŽITÍ AR-
IT- USO IN MODALITÀ CULLA EN- CRIB USE FR- UTILISATION COMME BERCEAU DE- MODUS
WIEGE ES- MODO CUNA PT- UTILIZAÇÃO COMO BERÇO SI- UPORABA V FUNKCIJI ZIBELKE HU-
HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT HR- UPUTE ZA KORIŠTENJE KOLIJEVKE RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В
КАЧЕСТВЕ ЛЮЛЬКИ NL- WIEGFUNCTIE EL- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ RO- FUNCŢIA PĂTUŢ SK-
POUŽITIE AKO KOLÍSKA TR- BEŞİK FONKSIYONU BG- ФУНКЦИЯ НА КОШЧЕТО CS- POUŽITÍ
JAKO KOLÉBKA AR-
max 2
IT- non fornita EN- not supplied DE- nicht im Lieferumfang FR- non
fourni ES- no suministradas PT- não fornecidas SI- ni priloženo
HU-
nem tartozék HR- nije uključen RU- не входят в поставку NL- niet
bijgeleverd EL- δεν παρέχεται RO- nu sunt incluse SK- nie je
súčasťou dodávky TR- tedarik edilmemiş BG- hе е включено CS-
není součást balení AR-
1716
ribbons for babies’ dummies, etc.), which would
pose a risk of strangulation.
Be aware of the risk of burning cigarettes, open
res and other sources of strong heat, such as
electric bar res, gas res, etc. in the near vicinity
of the crib
DO NOT use bedside sleeper if any parts are mis-
sing, damaged, or broken. Contact BREVI MILA-
NO for replacement parts and instructional litera-
ture if needed. DO NOT substitute parts.
CRIB USE
IMPORTANT: make sure that the side rail is raised and the zippers
are completely closed before use.
WARNING: The head of the child should always be positioned on
the highest side
ROCKER USE
IMPORTANT: make sure that the side rail is raised and the zippers
are completely closed before use.
WARNING: in the rocker mode the 2 legs of the crib should always
be adjusted to the same height.
BEDSIDE USE
DO NOT use bedside sleeper if any parts are mis-
sing, damaged, or broken. Contact BREVI MILA-
NO for replacement parts and instructional litera-
ture if needed. DO NOT substitute parts.
Bedside sleepers shall never be used in an incli-
ned position.
To prevent a suocation hazard from entrapment,
the bedside sleeper shall be properly secured to
the adult bed using the attachment system.
There must never be a gap between the lower side
of the bedside sleeper and the mattress of the
adult bed.
Check the tightness of the attachment system be-
fore each use by pulling the bedside sleeper in a
direction away from adult bed.
If there is any gap between the bedside sleeper
and the adult bed DO NOT use product. Gaps
should not be lled with pillows, blankets or other
items.
DANGER! Always completely raise the drop side
when not attached to the adult’s bed.
WARNING! To avoid hazards from the child’s neck
being caught on the top rail on the side that is next
to the adult bed, the top rail must not be higher
than the adult bed mattress.
WARNING! To avoid the risk of your child being
strangled the attachment system to the adult’s
bed shall always be kept away from and out of the
crib.
Only use provided attachment system!
This mode is possible with bed types complying with all of the
following conditions (pag.10).
Use of the product with round beds and/or mattresses or water
beds is not permitted.
The crib should be xed to the parent’s bed (co-sleeping mode).
The side support of the crib should always be put close to the
parent’s mattress and the mattress should always be aligned with
the height of the side support for restraint of the crib.
The crib should be rmly xed to the structure of the parents bed
or to the mattress support (net or slats).
WARNING: Check to make sure that the crib in the co-sleeping
mode does not interfere with the parent’s bed.
WARNING: During use, make sure that the parents bed sheets,
blankets etc. do not enter and cover the interior of the crib.
WARNING: Rocking function is not allowed in co-sleeping mode.
WARNING: the 2 legs of the crib should always be adjusted to
the same height.
IMPORTANT: the crib should always be tted to the long side of
access to the bed.
Entrapment Hazard: to prevent death from entrapment, in co-
sleeping mode the product must be pro¬perly secured to parent’s
bed using the attachment system.
Before every use pull the belts rmly to tighten until there’s no
space.
Keep the locking straps out of children’s reach
MATTRESS
EN 16890:2017
This mattress is suitable for item 880 only.
WARNING - Do not use more than one mattress
in the crib.
WARNING - Be aware of the risk of open res and
other sources of strong heat, such as electric bar
res, gas res, etc. in the near vicinity of the crib.
GENERAL WARNINGS
Complies with the safety standards
WARNING: This product is intended for use for babies aged
between 0 and 6 months, weighing up to a maximum of 9 kg.
Only for domestic use.
To be used under the direct supervision of an adult.
Do not to use the product without the frame.
Do not leave any object inside the product that could reduce its
depth.
Do not leave small objects inside the product to prevent choking
hazards.
Do not adjust the product with the child inside.
Do not position the cot near walls and obstacles to prevent trap-
ping hazards.
The product must be kept away from electric cables and cords: do
not place the product near windows where cords, curtains or simi-
lar objects could pose chocking or strangling hazards for the child.
After a prolonged exposure of the product to high temperatures,
wait a few minutes prior to placing your child in it.
All opening, adjusting, anchoring and positioning operations of the
product must be carried out exclusively by an adult..
GENERAL MAINTENANCE ADVICE
Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc-
tions.
To x the cover again on the stroller out steps in reverse order.
If necessary lubricate with dry silicon oil.
Clean the plastic parts periodically with a damp cloth.
Dry the metal parts to prevent rust.
Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour
of materials and fabrics.
Attention. This plastic protection has to be thrown away in a waste
disposal far from the child.
DEUTSCH
WICHTIG! BITTE GRÜNDLICH
LESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN.
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der
Firma BREVI MILANO entschieden haben.
ALLGEMEINE VERWENDUNG
WARNUNG
WARNUNG! Verwenden Sie dieses Produkt nicht,
ohne zuvor die Bedienungsanleitung gelesen zu
haben.
WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht
mehr, sobald das Kind sitzen oder knien oder sich
hochziehen kann.
WARNUNG! Wenn zusätzliche Gegenstände in
das Produkt platziert werden, kann dies zu einer
Erstickungsgefahr führen.
WARNUNG! Stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe eines anderen Produkts auf, da z. B. durch
Bänder, Jalousien-/Vorhangschnüre usw. Ersti-
ckungs- oder Erdrosselungsgefahr bestehen kön-
nte.
WARNUNG! Verwenden Sie nur die mit diesem
Kinderbett verkaufte Matratze. Fügen Sie ihr keine
zweite Matratze hinzu, Erstickungsgefahr.
Das Produkt sollte auf einem waagerechten Bo-
den aufgestellt werden.
Kleinkinder sollten nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Kinderbetts spielen dürfen.
Das Kinderbett muss in der festgelegten Position
verriegelt werden, wenn das Kind unbeaufsichtigt
bleibt.
Alle Montagebeschläge müssen immer fest an-
gezogen sein und es sollte darauf geachtet wer-
den, dass keine Schrauben lose sind, da ein
Kind daran Körperteile oder Kleidungsstücke (z.
B. Schnüre, Halsketten, Bänder für Babypuppen
usw.) einklemmen könnte, was eine Erdrosselung-
sgefahr bedeuten könnte.
Achten Sie auf die Gefahr von brennenden Ziga-
retten, oenem Feuer und anderen Quellen star-
ker Hitze wie elektrischen Heizgeräten, Gasöfen
usw. in der näheren Umgebung des Kinderbetts.
VERWENDEN SIE DAS BEISTELLBETTCHEN
NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebro-
chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI
MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal-
ten. KEINE TEILE ERSETZEN.
VERWENDUNG ALS KINDERBETT
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Seitenschiene angehoben
ist und die Reißverschlüsse vor dem Gebrauch vollständig ge-
schlossen sind.
WARNUNG: Der Kopf des Kindes sollte sich immer auf der höch-
sten Seite benden
VERWENDUNG ALS WIEGE
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Seitenschiene angehoben
ist und die Reißverschlüsse vor dem Gebrauch vollständig ge-
schlossen sind.
ACHTUNG: Wenn das Produkt als Wiege verwendet wird, müs-
sen die beiden Beine des Kinderbetts immer auf die gleiche Höhe
eingestellt werden.
VERWENDUNG ALS BEISTELLBETTCHEN
VERWENDEN SIE DAS BEISTELLBETTCHEN
NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebro-
chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI
MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal-
ten. KEINE TEILE ERSETZEN.
Beistellbettchen dürfen niemals in geneigter Posi-
tion verwendet werden.
Das Beistellbettchen muss mit dem Befestigungs-
system ordnungsgemäß am Erwachsenenbett be-
festigt werden, um eine Erstickungsgefahr durch
Einklemmen zu verhindern.
Zwischen der niedrigeren Seite des Beistel-
lbettchens und der Matratze des Erwachsenenbet-
tes darf niemals eine Lücke bestehen.
1918
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass das
Befestigungssystem fest sitzt, indem Sie das Bei-
stellbettchen vom Erwachsenenbett wegziehen.
Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn zwischen
dem Beistellbettchen und dem Erwachsenenbett
eine Lücke vorhanden ist. Diese Lücken dürfen
nicht mit Kissen, Decken oder anderen Gegen-
ständen aufgefüllt werden.
GEFAHR! - Heben Sie das absenkbare Seitenteil
immer ganz an, wenn das Kinderbett nicht am Er-
wachsenenbett befertigt ist.
WARNUNG! - Um die Gefahr zu vermeiden, dass
sich der Hals des Kindes an der oberen Schiene
neben dem Erwachsenenbett verfängt, darf die
obere Schiene nicht höher sein als die Matratze
des Erwachsenenbettes.
WARNUNG! - Um eine Strangulationsgefahr
für Ihr Kind zu vermeiden, muss sich das Be-
festigungssystem am Erwachsenenbett immer
außerhalb des Kinderbettes und nicht in seiner
unmittelbaren Nähe benden.
Nur mitgeliefertes Befestigungssystem verwen-
den!
Diese Verwendung ist möglich, wenn das Bett alle der folgenden
Bedingungen erfüllt (Seite 10).
Dieses Produkt darf nicht mit runden Betten und/oder Matratzen
oder Wasserbetten verwendet werden.
Das Kinderbett muss am Elternbett befestigt werden (Co-Slee-
ping-Verwendung).
Die Seitenstütze des Kinderbetts muss immer in der Nähe der
Matratze der Eltern platziert werden und die Matratze muss im-
mer an der Höhe der Seitenstütze ausgerichtet werden, um das
Kinderbett zu stabilisieren.
Das Kinderbett ist fest an dem Gestell des Elternbettes oder der
Matratzenauage (Lattenrost oder Tellerrost) zu befestigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass vom Kinderbett bei der
Co-Sleeping-Verwendung keine Beeinträchtigung des Elternbet-
tes ausgeht.
WARNUNG: Stellen Sie während des Gebrauchs sicher, dass die
Bettwäsche, Decken usw. der Eltern nicht in das Innere des Kin-
derbetts gelangen und dieses bedecken.
WARNUNG: In der Co-Sleeping-Position kann die Schaukel-
funktion des Produkts nicht verwendet werden.
ACHTUNG: Die beiden Beine des Kinderbetts müssen immer auf
die gleiche Höhe eingestellt werden.
WICHTIG: Das Kinderbett sollte immer an der langen Seite des
Bettzugangs angebracht werden.
Einklemmgefahr: Um einen Tod durch Einklemmen zu verhindern,
muss das Produkt bei der Co-Sleeping-Verwendung mit dem Be-
festigungssystem ordnungsgemäß am Elternbett befestigt sein.
Ziehen Sie vor jedem Gebrauch die Gurte fest, bis keine Lücke
mehr vorhanden ist.
Bewahren Sie die Verriegelungsgurte außerhalb der Reichweite
von Kindern auf
MATRATZE
EN 16890:2017
Diese Matratze ist nur für Artikel 880 geeignet.
WARNUNG - Verwenden Sie nicht mehr als eine
Matratze im Kinderbett.
WARNUNG - Achten Sie auf die Gefahr von oe-
nem Feuer und anderen Quellen starker Hitze wie
elektrischen Heizgeräten, Gasöfen usw. in der
näheren Umgebung des Kinderbetts.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Entspricht den Sicherheitsvorschrifen
WARNUNG: Dieses Produkt ist nur für Babys zwischen 0 und 6
Monaten mit einem Gewicht von maximal 9 kg vorgesehen.
Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Verwendung nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne den Rahmen.
Lassen Sie keine Gegenstände im Produkt zurück, die seine Tiefe
verringern könnten.
Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Produkt zurück, um
Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Justieren Sie das Produkt nicht, wenn sich ein Kind darin bendet.
Stellen Sie das Kinderbett nicht in der Nähe von Wänden und
Hindernissen auf, um Gefahren durch Einklemmen zu vermeiden.
Das Produkt muss von elektrischen Kabeln und Leitungen fer-
ngehalten werden: Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Fenstern auf, wo von Bändern, Vorhängen oder ähnlichen Gegen-
ständen eine Erstickungs- oder Erstickungsgefahr für das Kind
ausgehen könnte.
Warten Sie nach längerer Einwirkung hoher Temperaturen einige
Minuten, bevor Sie Ihr Kind hineinlegen.
Alle Öffnungs-, Justierungs-, Verankerungs- und Positionierung-
sarbeiten am Produkt dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt
werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Zur Reinigung des Bezuges ist die Waschanleitung auf dem Eti-
kett zu befolgen.
Um den Bezug wieder zu befestigen, folgen Sie den Anweisungen
in umgekehrter Reihenfolge
Bei Bedarf bewegliche Teile mit Trocken-Silikonöl ölen.
Kunststoffteile regelmässig mit einem feuchten Tuch reinigen.
Nasse Metallteile abtrocknen, um Rostbildung vorzubeugen.
Starke Sonneneinstrahlung kann Farbveränderungen am Bezug
bzw.Materialien verursachen.
Achtung. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, enfernen und
entsorgen Sie alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von
Kindern.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! LIRE
ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit BRE-
VI MILANO.
Conforme aux exigences de sécurité
UTILISATION GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser ce produit sans
avoir lu le mode d’emploi au préalable.
AVERTISSEMENT ! Cessez d’utiliser le berce-
au dès que l’enfant est capable de s’asseoir, de
s’agenouiller et de se relever.
AVERTISSEMENT ! Placer des objets supplémen-
taires dans le produit peut provoquer une asphy-
xie.
AVERTISSEMENT ! Ne placez pas le produit à
proximité d’un autre objet qui pourrait présenter
un risque d’étouement ou d’étranglement, par
exemple des celles, des cordons de stores ou de
rideaux, etc.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez que le matelas ven-
du avec ce lit, n’ajoutez pas un deuxième matelas
sur celui-ci, risque de suocation.
Le produit doit être placé sur un plancher horizon-
tal.
Les jeunes enfants ne doivent pas jouer sans sur-
veillance à proximité du berceau.
Le berceau doit être verrouillé en position xe lor-
sque l’enfant est laissé sans surveillance.
Les raccords d’assemblage doivent toujours être
serrés correctement et il faut veiller à ce qu’aucu-
ne vis ne soit desserrée, car un enfant pourrait y
rester accrocher (corps ou vêtements - par exem-
ple des celles, des colliers, des rubans de la su-
cette du bébés, etc.) et risquer de s’étrangler.
Soyez conscient du risque de brûler des cigaret-
tes, des feux à ciel ouvert et d’autres sources de
chaleur intense, comme les feux de barres électri-
ques, les feux de gaz, etc. dans le voisinage im-
médiat du berceau.
NE PAS utiliser le berceau de chevet en cas de
pièces manquantes, endommagées ou cassées.
Contactez BREVI MILANO pour obtenir des pièces
de rechange et de la documentation pédagogique
si nécessaire. Ne pas remplacer les pièces.
UTILISATION DU BERCEAU
IMPORTANT : assurez-vous que le barreau latéral est relevée et
que les fermetures éclair sont complètement fermées avant uti-
lisation.
AVERTISSEMENT : la tête de l’enfant doit toujours être placée
du côté le plus haut.
BASCULE
IMPORTANT : assurez-vous que le barreau latéral est relevée et
que les fermetures éclair sont complètement fermées avant uti-
lisation.
AVERTISSEMENT : en mode bascule, les 2 pieds du lit doivent
toujours être réglés à la même hauteur.
UTILISATION AU CHEVET
NE PAS utiliser le berceau de chevet en cas de
pièces manquantes, endommagées ou cassées.
Contactez BREVI MILANO pour obtenir des pièces
de rechange et de la documentation pédagogique
si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces.
Les berceaux de chevet ne doivent jamais être uti-
lisés en position inclinée.
An d’éviter tout risque d’étouement par piége-
age, le berceau de chevet doit être correctement
xé au lit adulte à l’aide du système de xation.
Il ne doit jamais y avoir d’espace entre le côté in-
férieur du berceau de chevet et le matelas du lit
adulte.
Avant chaque utilisation, vériez l’étanchéité du
système d’attache en tirant la traverse de chevet
dans une direction opposée au lit d’adulte.
S’il y a un écart entre le berceau de chevet et le
lit adulte. N’utilisez PAS le produit. Les espaces
vides ne doivent pas être remplis d’oreillers, de
couvertures ou d’autres objets.
DANGER ! Soulevez toujours complètement le
côté abaissable lorsqu’il n’est pas attaché au lit
de l’adulte.
ATTENTION ! An d’éviter que le cou de l’enfant
ne soit coincé sur la barreau supérieur du côté
adjacent au lit adulte, celui-ci ne doit pas être plus
haut que le matelas du lit adulte.
ATTENTION! Pour éviter tout risque d’étrangle-
ment de votre enfant, le système de xation au
lit de l’adulte doit toujours être tenu à l’écart du
berceau.
Utilisez uniquement le système de xation fourni!
Ce mode est possible avec des types de lits qui répondent à tou-
tes les conditions suivantes (pag. 10).
L’utilisation du produit avec des lits ronds ou des matelas ou des
lits à eau n’est pas autorisée.
Le berceau doit être xé au lit des parents (mode cododo).
Le support latéral du berceau doit toujours être placé près du
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Brevi Side bed crib Vicino Bedienungsanleitung

Kategorie
Babymöbel
Typ
Bedienungsanleitung