Zanussi ZFC225 Benutzerhandbuch

Kategorie
Gefrierschränke
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

ŠKRINJA ZA SMRZAVANJE
NOTICE D’UTILISATION
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTALLATIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAMRZIVAČ ŠKRINJA - CONGÉLATEUR
GEFRIERTRUHE - FAGYASZTÓLÁDA
CONGELATOR - VRIESKIST - ZAMRAŻARKA
ZFC 225
ZFC 275
820 41 82 08
ZANUSSI
CR
FR
DE
HU
2-4
5-8
9-12
13-15
RO
16-18
PL
23-28
NL
19-22
9
DE
Es ist besonders wichtig, daß diese Gebrauchsanweisung zusammen mit der Truhe aufbewahrt wird und zwar für späteren Gebrauch.
Falls diese Gefriertruhe verkauft oder einem anderen Benutzer übertragen wird, oder wenn Sie umziehen und die Truhe zurückbleiben
lassen, muss immer dafür gesorgt werden, daß die Gebrauchsanweisung der Gefriertruhe folgt, damit der neue Benutzer die korrekte
Benutzung der Truhe kennenlernen sowie die relevanten Auskünfte lesen kann.
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird.
- Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen.
Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen.
- Kurzschluss- und Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde.
-Eine Beschädigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
-Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden.
Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken.
- Stromschlag- und Brandgefahr!
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer-
den muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
AUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund, auf die vier Plastik-Stellfüße. Benutzen Sie einen Holzkeil oder ähnliches um
Unebenheiten auszugleichen. Die Umgebungstemperatur wirkt auf den Energieverbrauch des Gerätes ein. Deshalb:
- Stellen Sie das Gerät nicht in Sonnenstrahlung, neben einen Radiator oder eine Feuerstätte.
- Stellen Sie das Gerät auf eine Stelle, wo die Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht,
wofür das Gerät ausgelegt ist.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN von +10bis +32°C
N von +16bis +32°C
ST von +18bis +38°C
T von +18bis +43°C
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizquellen oder in direkte Sonneneinstrahlung. Wenn
das Gerät in Ausnahmefällen gekippt transportiert wurde muß vor der erneuten Inbetriebnahme min-
destens 12 Stunden gewartet werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUß
Der Anschlußwert beträgt 220-230 Volt, 50 Hz. Die Absicherung muß mindestens 10 Ampere betragen.
dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 - Niederspannungsrichtlinie
- 89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie.
Einige der Geräte sind nicht in allen Ländern erhältlich. Der Gerät wurde getestet nach den ISO 5155-Bestimmungen für
Gefriervermögen, Energieverbrauch und Lagerzeit bei Störung.
INBETRIEBNAHME
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollte der Innenraum gereinigt werden. Siehe unter “Wartung”. Stellen Sie
das Thermostat auf eine mittlere Position. Das Gerät sollte einige Stunden in Betrieb sein, bevor Sie Lebensmittel
lagern.
ÖFFNEN/SCHLIEßEN DES DECKELS
Der Deckel ist mit einer fest schließenden Dichtung versehen, um zu verhindern, daß Feuchtigkeit in das Gerät gelangt, die zu einer
Zunahme der Eisbildung führen würde. Wenn der Deckel geöffnet wird, wird die Luft im Innenraum wärmer und dehnt sich aus. Sobald
der Deckel geschlossen wird kühlt die Luft wieder ab. Dies führt eventuell zu der Bildung eines Vakuums. Aus diesem Grund ist es
kurz nach Schließen des Deckels oft nicht möglich diesen wieder zu öffnen. Versuchen Sie niemals den Deckel mit Gewalt zu öffnen.
TEMPERATURKONTROLLE
Das Thermostat stellt sicher, daß die notwendige Temperatur im Gerät beibehalten wird. Stellen Sie die
Temperatur durch Drehen des Knopfes mit einer Münze. Eine Drehung in Richtung „7” lässt die
Temperatur im Gerät kälter werden, eine Drehung in Richtung „1” dagegen wärmer. Die korrekte
Einstellung kann durch Messen der Temperatur auf dem obersten Gefriergut in der Mitte ermittelt wer-
den. Sie sollte nicht höher als -18°C sein.
10
DE
ROLLE DES DRUCKAUSGLEICHVENTILS
Das in Ihrem Apparat eingebaute Druckausgleichsventil macht automatisch das Aufheben des
das Öffnen des Deckels erschwerenden bzw. unmöglich machenden Druckunterschiedes. Der
Betrieb ist gegebenenfalls infolge der durch die an der Hinterwand befindliche Lüftungsöffnung
einströmenden Luft hörbar. Zum sicheren Betrieb beide Öffnungen des Ventils offen halten,
nicht zudecken!
KONTROLL-PANEL
Das grüne Licht leuchtet sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Das
gelbe Licht leuchtet, wenn der “Super”-Knopf betätigt wird. Siehe unter “Einfrieren”. Das rote
Licht (Alarm) leuchtet, wenn die Temperatur im Gerät höher ist als die von Ihnen am
Thermostatknopf gewählte. Gründe für Alarm können sein: Einlagern einer großen Menge von
Lebensmitteln auf einmal. Hier wird der Alarm nach kurzer Zeit wieder erlischen. Zu langes Öff-
nen des Deckels. Auch hier wird der Alarm nach kurzer Zeit wieder er lischen. Ein Defekt des
Gerätes. Siehe unter “Bei Störungen”.
KAPAZITÄT
Das Gefriervermögen (Freezing Capacity) ist auf dem Typenschild des Gerätes angegeben (kg/24
Std.). Das Typenschild finden Sie auf der Innenseite des Deckels. Übersteigen Sie nicht den
angegebenen Wert. Sollte dies der Fall sein, wird sich die Eingefrierzeit automatisch erhöhen.
KÖRBE
Die Körbe sind für die Lagerung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln gestaltet. Die Griffe
können in auf zwei verschieden Arten angebracht werden, wie in der Zeichnung ersichtlich ist.
Die Körbe können entweder in den Innenraum gestellt, oder am Truhenrand eingehängt werden.
ABTAUEN
Die Reifbildung an den Innenseiten des Gerätes kann grundsätzlich nicht vermieden werden. Reif
bildet sich immer dann, wenn feuchte Luft mit dem kalten Innenraum zusammentrifft. Aus diesem
Grund sollte der Deckel Ihres Gerätes möglichst wenig geöffnet und niemals offen zurück
gelassen werden. Eine dünne Reifschicht beeinflußt nicht die Funktion Ihres Gerätes und kann
mit dem beigefügten Schaber vorsichtig entfernt werden.
Achtung !
Benutzen Sie niemals ein Messer oder ähnlichen scharfen Gegenstand, um Reif zu ent-
fernen.
Wenn der Reifansatz mehr als 10-15 mm dick ist sollten Sie Ihr Gerät abtauen. Wir empfehlen dies
zu tun, wenn möglichst wenig Lebensmittel im Gerät sind. Dazu stellen Sie die Stromversorgung des
Gerätes ab. Entfernen Sie den Inhalt der Truhe, wickeln Sie alles in Zeitungspapier und lassen Sie diesen an einem Kalten Platz. Die Dauer
des Abtauvorganges kann verkürzt werden, in dem Sie mehrere Schüsseln mit heißem Wasser in das Gerät stellen und den Deckel
schließen. Öffnen Sie den Deckel nach einer Weile wieder und entfernen Sie vorsichtig die Reifschicht.
Das Abtauwasser kann, wie in der Abbildung dargestellt, in einer Schüssel aufgefangen werden.
Versuchen Sie nicht mit anderen Hilfsmiiteln als heißem Wasser den Abtauvorgang zu beschleunigen, da dies Beschädigungen des
Gerätes hervorrufen könnte. Reinigen Sie den Innenraum nach dem Abtauvorgang.
Achtung !
Denken Sie daran nach dem Abtauvorgang wieder den Verschluß in den Wasserablauf einzusetzen.
REINIGUNG DER AUßENTEILE
Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes, sowie die Deckeldichtung mit einem feuchten Lappen und einer kleinen Menge eines
milden Reinigungsmittels.
Grünes Licht
Rotes Licht
„SUPER”
Gelbes Licht
Thermostat knopf
FFRREEEEZZIINNGG
CCAAPPAACCIITTYY
11
DE
WENN IHR GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT
Überprüfen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen:
Defekt
Gerät ist
nicht kalt
genug
Gerät zu
kalt
Zuviel Reif
bildung kalt
genug
Prüfen
Grünes Licht brennt nicht
Grünes u. rotes Licht bren-
nt
Grünes Licht brennt, rotes
Licht nicht
Gelbes Licht brennt
Gelbes Licht brennt nicht
Deckel schließt nicht kor-
rekt
Hohe Luftfeuchtigkeit
Schlecht verpackte
Lebensmittel
Das Druckausgleichsventil
schließt nicht entsprechend.
Mögliche Ursachen
Stecker steckt nicht
Defekt im Schalter
Stromausfall
Kürzlich eingelegte Lebensmittel
Deckel zu lange offen
Thermostat zu warm
Starke Vereisung
Super-Funktion aktiv
Thermostat zu kalt
Lebensmittel kommen mit dem
Deckel in Berührung
Feuchtigkeit durch Trockner/
Waschmaschine etc.
Feuchtigkeitsabgabe durch
Lebensmittel
Eine Verunreinigung gelangte ins
Ventil.
Zu tun
Steckdose prüfen
Sicherung prüfen,
Abwarten
Einige Stunden warten
Einige Stunden warten
Thermostat kälter stellen
Gerät abtauen
„Super” ausstellen
Thermostat wärmer stellen
Lebensmittel neu plazieren und Deckel
überprüfen
Gerät in anderem Raum aufstellen
Lebensmittel neu und einwandfrei verpack-
en, siehe unter —Benutzung"
Das Ventil ist von der Lüftungsöffnung an
der Hinterwand her auszu-blasen.
ZUBEHÖR
Schloß und Körbe können als Zubehör bei Ihrem Händler gekauft
werden. Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen Ihnen wieviel Körbe
maximal je nach Modell im Gerät plaziert werden können. Ermitteln
Sie die Abmessungen Ihres Gerätes und finden Sie die zugehörige
Abbildung auf dieser Seite. Die Zahl über der Abbildung ist die jew-
eilige Abmessung in mm.
BEI STROMAUSFALL UND STÖRUNG
Falls der Zeitraum des Stromausfalls die in der Bedienungsanleitung unter Technische Daten
angegebene Lagerzeit bei Störung nicht überschreitet, besteht keine Gefahr für das Gefriergut. Öffnen
Sie den Deckel während dieses Zeitraums nicht. Beachten Sie, daß die Lagerzeit bei Störung deutlich
verringert wird, wenn das Gerät nur teilbeladen ist. Bei Wiederinbetriebnahme empfiehlt es sich, das
Gefriergut zu überprüfen. Falls das Gefriergut begonnen hat aufzutauen, sollte es sofort verarbeitet wer-
den oder nachdem es gekocht/gebraten wurde wieder eingefroren werden.
12
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sehr geehrte Kunden!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses
Gerät räumen wir Ihnen, gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen also zusätzliche Rechte
gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten.
Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfaßt Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie
uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die
durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns
nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine
Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen. Die zu
diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Ab dem siebten Monat der Garantiezeit übernehmen wir nur die Arbeits- und Materialkosten. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Nachbesserungsarbeiten werden,
soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die
Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat,
weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, sie darauf aufmerksam zu machen, daß Ihnen auch nach
Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE
HERZIGGASSE 9
A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON (01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX (01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON (01) 866 40-333
KUNDENDIENST TELEFAX (01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702
UID: ATU 14758207
13
HU
A “ Kezelési Tájékozatatót” a készülék üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át és prizze meg, hogy a későbbiekben,
akár Önnek, akár a kézülék eladása vagy elajándékozása esetén az új tulajdonosnak is rendelkezésére álljon.
Meg kell győződni arról, hogy az elektromos csatlakozó nem nyomódott,- vagy sérült meg a készülék hátuljától.
- a sérült csatlakozó túlmelegedést okozhat és kigyulladhat.
Ügyelni kell, hogy ne tegyünk nehéz tárgyat vagy a fagyasztóládát magát az elektromos vezetékre.
- ez rövidzárlatot és tüzet okozhat.
Ne húzza ki a csatlakozót a vezetéknél fogva rángatva.
- a sérült vezeték rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- ha sérült a vezeték, akkor azt egy megfelelő/minősített szervíz vagy képzett szakember cserélheti ki.
Ha laza a dugó foglalata, ne csatlakoztassuk a készüléket.
- tüzet vagy áramütést okozhat.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészsé-
gre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
A kicsomagolás és a rögzítő elemek eltávolítása után helyezze el a fagyasztóládát a kiválasztott helyre, betartva az ábrán megadott minimális
távolságokat. A hely megválasztásánál ügyeljen arra, hogy a készülék megközelítőleg vízszintes felületen, mind a négy lábával szilárdan
támaszkodjék a talajra. Egyenetlenség esetén a lábak alá megfelelő vastagságú és szilárdságú alátéteket kell helyezni. Nem megfelelő
alátámasztás a megterhelt készülék eldeformálódását és zajszintjének megnövekedését okozhatja. Az ebből eredő meghibásodás
elhárítása ill. javítása nem esik a jótállási kötelezettség alá. A fagyasztóládát lehetőleg száraz, jól szellőző helyen állítsa fel.
Előről eltorlaszolni tilos!
A külső környezeti hőmérsékletnek hatása van a készülék energiafogyasztására. Ezért a készüléket:
- ne állítsa közvetlen napfénynek kitett helyre, radiátor vagy tűzhely mellé.
- olyan helyre állítsa, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a klímaosztálynak, amihez a
készüléket tervezték.
Klíma osztály Környezeti hőmérséklet -tól -ig
SN +10-tól +32°C
N +16-tól +32°C
ST +18-tól +38°C
T +18-tól +43°C
Ha a készüléket nem a természetes helyzetében szállították, akkor bekapcsolás előtt legalább 10 óráig, egyébként legalább 2 óráig a
végleges helyzetében "pihentetni" kell. Ennek elmulasztása a hűtőrendszer dugulásához vezethet, melynek javítása nem esik a jótállási
kötelezettség alá.
CSATLAKOZÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be az alábbi előírásokat. Ennek elmulasztásából származó károkért a gyár sem-
minemű felelősséget nem vállal. A készüléket csak 230V névleges feszültségű, 50 Hz frekvenciájú váltakozó áramú hálózathoz szabad
csatlakoztatni! A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni! Amennyiben ilyen nem áll
rendelkezésére, szakképzett villanyszerelővel szereltessen a készülék közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott fali csatlakozót!
Tilos a készülék hálózati csatlakozó vezetékét bármilyen módon meghosszabbítani!
A készülékre vonatkozó EC Direktívák:
- 73/23/EEC-Alacsony Feszültség Direktiva
- 89/336/EEC - EMC Direktíva.
Az energia fogyasztás, fagyasztási teljesítmény és a felmelegedési idő meghatározása az ISO 5155 szerint történt.
A FAGYASZTÓLÁDA BEKAPCSOLÁSA
Az előírásszerűen felállított fagyasztóláda tetejét zárja le, majd a fentebb leírt módon csatlakoztassa a készüléket a
hálózatra. Ekkor a belső villamos részek feszültség alá kerülnek. Állítsa középhelyzetbe a hőmérsékletszabályzó
gombját az óramutató járásával megegyezően. Egy gyenge kattanás után, alig érezhető remegés és hang
kíséretében a hűtőkompresszor megindul. Néhány órás működést követően a jelzőfény világítani kezd jelezve, hogy
a fagyasztótérben kialakult a megfelelő hőmérséklet a mélyhűtött áruk tárolására kész.
A TETŐ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA
A tető egy lágy, jól záró tömítőprofillal csatlakozik a ládatesthez, megakadályozva ill. csökkentve a szükségszerű dér- és jégképződést. A
ládatető felnyitásakor a hűtőtérben lévő levegő kissé felmelegszik és kitágul. Ha a ládát becsukjuk a levegő ismét lehűl, összehúzódik és
nyomása jelentősen lecsökken. Olyannyira, hogy nagyon megnehezíti, gyakran lehetetlenné teszi a tető újranyitását röviddel annak lecsukása
után. A jelenség kialakulásakor soha ne erőltessük a tető felnyitását, mert a tömítőprofil károsodhat.
14
HU
A NYOMÁSKIEGYENLÍTŐ SZELEP SZEREPE
A tető nyitását megnehezítő, ill. lehetetlenné tevő nyomás-különbség megszüntetését végzi
automatikusan az Ön készülékébe beépített nyomáskiegyenlítő szelep. A műküdés - adott
esetben - hallható a fagyasztóláda hátsó falántalálható légzőnyíláson beáramló levegő követ-
keztében. A biztos működéshez a szelep két nyílását tartsuk szabadon, ne takarjuk le.
A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA
A hőmérsékletszabályzó a fagyasztóládában megkívánt hőmérséklet fenntartását oly módon
végzi, hogy - beállítástól függően - a készülék hűtését (a hűtőkompresszor működését) hosszabb-
rövidebb időre megszakítja, majd újra indítja. A hőmérsékletszabályzó gombbal, az ábrán látható
módon a 7-es felé egyre alacsonyabb, az 1-es felé állítva egyre magasabb hőmérsékletet
állíthatunk be. A hőmérsékletszabályzó helyes beállításához helyezzünk el a fagyasztóláda
hűtőterének közepére, a legfelső csomagra egy erre alkalmas hőmérőt. Jól beállított szabályzó
esetén a hőmérséklet nem lehet magasabb -18°C-nál.
A HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYZÓ ÉS A KIJELZŐ BERENDEZÉS
A zöld lámpa a feszültség alatti állapotot jelzi, ha világít a készülék a hálózati feszültségre van kapcsol-
va. A sárga lámpa a fagyasztó kapcsoló állását jelzi. A piros lámpa a fagyasztóládában uralkodó
hőmérséklet függvényében kapcsol be ill. ki. Veszélyjelző lámpa akkor világít, ha a
fagyasztóládában a hőmérséklet a hőmérsékletszabályzó állásához képest magas. Ez akkor for-
dulhat elő ha: a fagyasztó kapcsoló bekapcsolása nélkül jelentős mennyiségű friss áru van a
készülékben vagy ha a tető hosszabb ideig nyitva maradt. Mindkét esetben, hosszabb-rövidebb
idő múlva, miután a hőmérséklet a hőmérsékletszabályzó állásának megfelelő értékre csökken a
piros jelzőlámpa kikapcsol. A tömítőprofil nem zár tökéletesen vagy a készülék meghibásodott.
A FAGYASZTÁSI TELJESÍTMÉNY
A fagyasztási teljesítmény 24 órára megadott értéke, az adattáblán megtalálható. Soha ne fagyass-
zon a megadott értéknél egyszerre nagyobb mennyiségű élelmiszert.
FONTOS!
A megadott fagyasztási teljesítmény érték csak alkalmankénti fagyasztásra érvényes adat.
Ha minden nap nagyobb mennyiségű élelmiszert kíván lefagyasztatni ez az érték egyhar-
madára is csökkenhet.
A KOSÁR
A kosár a már lefagyasztott, mélyhűtött élelmiszerek tárolására szolgál. A kosár füle, az ábrán
látható módon kétféle helyzetbe állítható, így a láda peremére valamint egymásra is helyezhetők.
LEOLVASZTÁS
A fagyasztóláda hosszabb-rövidebb idejű üzemelése során a hűtőfelületre dér formájában lec-
sapódik a levegő nedvességtartalma, amely az élelmiszerekből és a tetőnyitások során bejutó
friss levegőből származik. Időnként a mellékelt dérlapáttal ezt a 2-3 mm-es dérréteget el kell
távolítani. Ellenkező esetben a hűtőfelület hőelvonó képessége lecsökken és egyúttal az ener-
giafogyasztás megnő.
A dér illetve jég eltávolítására éles, hegyes fémtárgyat ne használjon, mert a készülék
javíthatatlanul megsérülhet
Erősen megvastagodott dér- és jégréteg esetén (5-10 mm) a készüléket le kell olvasztani. Erre
- helyes kezelés esetén - évente csak 1-2 alkalommal van szükség. A leolvasztás megkezdése
előtt 4-5 órával a fagyasztókapcsolót kapcsolja be, hogy a tárolt csomagok jól lehűljenek.
Ezután a csomagokat szedje ki a fagyasztóládából és a leolvasztás idejére csomagolja azokat többrétegű újságpapírba vagy tegye arra
alkalmas tárolóba. A leolvasztáshoz a villásdugót húzza ki a fali csatlakozóból és a ládatetőt hagyja nyitva. A leolvasztást meggyorsíthat-
ja, ha meleg (nem forró!) vízzel telt edényt helyez a ládába. Ez esetben a tetőt csukja le. Egy idő múlva a dérlappáttal óvatosan a
jégréteg eltávolítható. Az olvadékvíz az ábrán látható módon összegyűjthető egy lapos edényben vagy modelltől függően a kiemelhető
térelválasztóban. Végezetül a fagyasztóláda belső kádját törölje szárazra és a leírtak szerint indítsa újra a készüléket.
Ne felejtse lezárni az olvadékvíz kivezetőt!
Figyelem!
A hőmérsékletszabályzó minimumra állítása nem jelent feszültségmentesítést! Csak a villásdugó kihúzása jelent teljes biz-
tonságot. Tilos a leolvasztáshoz elektromos fűtőkészüléket (pl. hajszárítót) használni! Ez a készülék sérülését és a jótállás
megszűnését eredményezheti
Zöld lámpa
Piros lámpa
„SUPER”
Sárga lámpa
Hõmérséklet-
szabályzó
FFaaggyyaasszzttáássii
kkaappaacciittááss
15
HU
A TARTOZÉKOK
Tartalék kosár a legközelebbi Electrolux szervizben szerezhető be. A
különböző méretű készülékekben a behelyezhető kosarak nagyságát,
számát és elrendezését mutatja be az alábbi ábra.
JÓTÁLLÁSI ÉS SZERVIZ FELTÉTELEK
A jótállási és szerviz feltételek valamint a szervizek címjegyzéke a mellékelt jótállási jegyen találhatók.
Hibabejelentéskor célszerű a szervizzel közölni a készülék modell-, gyártási- és sorozatszámát, melyek
az ábrán látható elrendezésben az adattáblán vannak feltüntetve.
Fontos, A vásárlási számlát a jótállási jeggyel e tájékoztatóval együtt gondosan őrizze meg a
jótállási idő lejárta után is. Jótállási vagy szavatossági igény a számla és a kereskedő által
szabályosan kitöltött jótállási jegy egyidejű bemutatása esetén érvényesíthető.
A FAGYASZTÓLÁDA TISZTÍTÁSA
Tisztítás előtt a villásdugót húzza ki a fali csatlakozóból. Célszerű a tisztítást az éppen esedékes leolvasztással egybekötni. A külső és
belső részek tisztítására kézmeleg, finom tisztítószert tartalmazó vizet használjon. A tető lágy tömítőprofilját tiszta vízzel törölje át.
Ne használjon súrolószert és szerves oldószert tartalmazó tisztítószert!
Ügyeljen, hogy a tisztítás során az elektromos részekhez víz ne jusson!
HA A KÉSZÜLÉKET NEM HASZNÁLJA
A villásdugót húzza ki a fali csatlakozóból! Ürítse ki a fagyasztóládát! Tisztítsa ki a készüléket a fent leírt módon! A láda tetejét hagyja
nyitott állapotban!
Hiba
A hűtőtér
nem elég
hideg
A hűtőtér
túl hideg
Túl gyorsan
nő a dér-
és jégréteg
Jelenség
A zöld lámpa nem világít
Mind a piros, mind a zöld
lámpa világít
A zöld lámpa világít, a
piros nem
A sárga lámpa világít
A sárga lámpa nem világít
A tető nem zár tökéletesen
A helyiség túl párás
Az élelmiszerekből túl sok
pára jut a hűtőtérbe
A nyomáskiegyenlítő szelep
nem zár megfelelően
Lehetséges ok
A villásdugó nem csatlakozik tökélete-
sen csatlakozót
A hálózati csatlakozóban nincs feszült-
ség
Áramszünet van
Friss élelmiszer került korábban a ládába
A tető sokáig nyitva maradt
A hőfokszabályzó túl melegre van állítva
Túl vastag a dér-, ill. a jégréteg
A fagyasztókapcsoló hosszabb ideje
bekapcsolt állapotban van
A hőfokszabályzó maximumra van állítva
A tárolt áru akadályozza a tető záródását
A helyiségben mosógép vagy hasonló
gép üzemel
Az élelmiszerek csomagolása nem kie-
légítő
Szennyeződés került a szelepbe
Teendő
Ellenőrizze a villásdugót és a hálózati
Ellenőrizze a kismegszakítót, hívjon
villanyszerelőt
Várjon az áram visszatérésére
Várjon míg a készülék ismét lehűl
Várjon míg a készülék ismét lehűl
Állítsa a hőfokszabályzót hidegebbre
Olvassza le a készüléket
Kapcsolja ki a fagyasztókapcsolót
Állítsa melegebbre a hőfokszabályzót
Rendezze át a csomagokat
Biztosítson száraz helyiséget a fag-
yasztóládának
Csomagolja újra a sérült csomagokat
A szelepet a hátsófal felőli légzőnyí-
lás felől ki kell fúvatni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Zanussi ZFC225 Benutzerhandbuch

Kategorie
Gefrierschränke
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für