Groupe Brandt CU-180 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: CU-180
CUCHILLO ELÉCTRICO / FACA ELÉCTRICA / ELECTRIC KNIFE /
COUTEAU ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHES MESSER /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
Abril 2003
2003
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
CUCHILLO ELÉCTRICO
 
GARANTÍA

Cuchillo eléctrico
 
DIRECCIÓN DEL VENDEDOR
 
FECHA DE VENTA
 
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADOR
  
Septiembre 2001
2001
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
CUCHILLO ELÉCTRICO
 
GARANTÍA

Cuchillo eléctrico
 
DIRECCIÓN DEL VENDEDOR
 
FECHA DE VENTA
 
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADOR
  
Septiembre 2001
2001
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻞﻴﻟد
EXPRIMIDOR
رﺎﺼﻋ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻟد ﻲ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﺮﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻪﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا
Diciembre 2004
ﺮﺒﻤﺴﻳد2004
8
5. FONCTIONNEMENT
Branchez l’appareil sur le secteur.
Pour le mettre en marche, appuyez
d’abord sur l’interrupteur de sécurité (1)
en tenant le couteau par la poignée (5).
Puis appuyez sur le bouton de marche/
arrêt (2) à l’aide du pouce.
Pour l’arrêter, lâchez le bouton (2).
Pour tourner la lame, débranchez
d’abord l’appareil du secteur. Glissez
le bouton de blocage (4) vers l’arrière.
Tournez l’unité de moteur en choisissant
l’angle de moteur souhaité. La lame
tournera et restera bloquée (Fig. 4).
- Baguette (avec précaution) / faites
tourner de 90 degrés
- Poulet ou dinde / faites tourner de 45
degrés
- Salami, viande (entrecôte par
exemple), salami rouge ou chorizo /
faites tourner de 45 degrés.
6. DÉMONTAGE
Débranchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton d’extraction des
lames (3). Saisissez les protecteurs des
lames (8) et tirez sur ces lames pour les
enlever (Fig. 5).
Séparez avec précaution les lames en
les glissant pour enlever le rivet de la
rainure (Fig. 6).
7. NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de procéder
à son nettoyage.
8. CONSEILS PRATIQUES
N’utilisez jamais un mouvement
d’avance ni de recul si vous utilisez la
lame universelle. Guidez uniquement le
couteau à travers les aliments à l’aide
d’une légère pression.
Pour couper des aliments surgelés,
utilisez le mouvement d’avance et de
recul.
Coupez jusqu’à l’os et autour lui.
N’essayez pas de couper un os.
bord tranchant ou par le protecteur de
lames (8).
Si les lames se séparent, glissez le rivet de
l’une des lames dans la rainure de l’autre
lame jusqu’à les assembler (Fig. 2).
Tenez les deux lames par les protecteurs
de lame (8) en orientant les bords
tranchants vers le bas. Glissez-les dans
l’unité de moteur (6) jusqu’à ce qu’elles
soient bien emboîtées (Fig. 3).
9. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil,
ce dernier ne doit pas être élimi
lan aux ordures nagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agés
par les administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination sépae d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé, dérivées d’une élimination inadéquate,
tout en facilitant le traitement et le recyclage des
matériaux qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
collecte sélective, le marquage ci-dessus appo
sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des
conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
Nettoyez les lames à l’eau savonneuse
tiède.
Pour nettoyer l’unité de moteur et le
câble d’alimentation, utilisez un chiffon
humide.
Ne plongez jamais l’unité de moteur
dans l’eau et ne la mettez pas sous le
robinet non plus.
9
Bei der Verwendung elektrischer Geräte
müssen bestimmte, grundsätzliche
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
Dazu gehören:
Bevor Sie das Messer zum ersten
Mal benutzen, lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung aufmerksam.
Damit es nicht zu Stromschlägen
kommt, tauchen Sie das Gerät unter
keinen Umständen in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
Das Messer darf nicht von Kindern
bedient werden.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen
oder bevor Sie Teile einsetzen oder
herausnehmen und bevor Sie es
reinigen, unterbrechen Sie bitte immer
zunächst den Netzanschluss.
Berühren Sie während des Betriebs
niemals die beweglichen Teile des
Messers, um Verletzungen zu vermeiden.
Benutzen Sie niemals ein elektrisches
Gerät, dessen Kabel oder
Stecker beschädigt ist, das nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder eine
Beschädigung irgendeiner Art aufweist.
Bringen Sie es zu einem zugelassenen
Technischen Kundendienst, um es dort
überprüfen, reparieren oder mechanisch
oder elektronisch einstellen zu lassen.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die
nicht vom Hersteller empfohlen oder
vertrieben werden, kann zu Brandgefahr,
elektrischen Schlägen oder Verletzungen
führen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Gebrauch vorgesehen.
Lassen Sie das Netzkabel niemals
vom Tisch oder von der Arbeitsplatte
herunterhängen und vermeiden Sie,
dass es mit heißen Flächen in Berührung
kommt.
Die Schneiden der Messer sind sehr
scharf. Handhaben Sie sie daher mit
Vorsicht. Fassen Sie die Messer niemals
an der Schneide an.
Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
die Nutzung von Personen (Kinder
eingeschlossen) mit eingeschränkten
2. BESCHREIBUNG (Abb. 1)
1. Sicherheitsschalter.
2.
Ein-/Ausschalter.
3.
Taste zum Herausnehmen des
Messers.
4.
Verriegelungstaste.
5.
Griff.
6.
Motorgehäuse.
7.
Netzkabel.
8.
Messerschutz.
9.a.
Universalmesser.
9.b.
Messer für tiefgefrorene
Lebensmittel.
3. VERWENDUNG DER MESSER
Das Universalmesser (9a) dient zum
Schneiden von Lebensmitteln wie
Fleisch, Brot, Obst, Gemüse.
Die Messer für Tiefkühlkost (9b)
sind für alle Lebensmittel geeignet.
Tiefgefrorenes Fleisch sollte vor dem
Schneiden etwas angetaut werden.
Versuchen Sie nicht, Knochen zu
schneiden.
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
körperlichen, sensorischen oder
mentalen Funktionen oder fehlender
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn
sie nicht einer Überwachung oder
eine Unterweisung in Bezug auf die
Benutzung des Geräts durch eine für
Sicherheit verantwortliche Personen
vorgenommen erhalten.
Kinder müssen überwacht werden, um
sich zu versichern, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Für einen besseren Schutz wird
die Installation einer Einrichtung für
Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem
operativen Reststrom der 30 mA
nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH
FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH
VORGESEHEN
BEWAHREN SIE DIE
GEBRAUCHSANLEITUNGEN AUF
DE
10
4. MONTAGE
Unterbrechen Sie den Netzanschluss
des Gerätes, bevor Sie ein Messer
einsetzen oder herausnehmen.
Die Messer sind sehr scharf. Fassen Sie
sie nur an der der Schneide gegenüber
liegenden Seite oder am Messerschutz
(8) an .
Sollten sich die Klingen voneinander
lösen, schieben Sie den Niet der einen
Klinge in die Nut der anderen, bis sie
verbunden sind (Abb. 2) .
Halten Sie die Klingen am Messerschutz
(8) fest, so dass die Schneiden dabei
nach unten zeigen. Schieben Sie sie in
das Motorgehäuse (6), bis sie einrasten
(Abb. 3).
Die Messer werden während der
Benutzung automatisch durch die
Reibung geschliffen. Sie müssen nicht
manuell nachgeschliffen werden.
5. BEDIENUNGSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät ans Netz.
Um es in Betrieb zu nehmen, betätigen
Sie bitte zuerst den Sicherheitsschalter
(1), wobei Sie das Messer am Griff (5)
halten. Anschließend betätigen Sie mit
dem Daumen den Ein-/Ausschalter (2).
Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie
den Schalter (2) einfach los.
Um die Schneide zu drehen,
unterbrechen Sie bitte zunächst den
Netzanschluss des Gerätes. Schieben
Sie den Verriegelungsknopf (4) nach
hinten. Drehen Sie das Motorgehäuse im
gewünschten Winkel. Die Schneide dreht
und wird blockiert (Abb. 4).
- Baguette (vorsichtig) / um 90 Grad
drehen
- Huhn oder Truthahn / um 45 Grad
drehen
- Salami, Fleisch (z.B. Lendenschinken),
Paprikasalami / um 45 Grad drehen.
6. DEMONTAGE
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Netzdose.
Betätigen Sie den Knopf zum
Herausnehmen der Messer (3). Halten
Sie die Klingen am Messerschutz (8)
fest und ziehen sie, um die Klingen
herauszunehmen (Abb. 5).
Trennen Sie die Klingen durch
vorsichtiges Schieben voneinander, um
den Niet aus der Nut zu lösen (Abb. 6).
7. REINIGEN
Bevor Sie das Gerät reinigen,
unterbrechen Sie bitte den
Netzanschluss.
Reinigen Sie die Klingen in lauwarmem
Seifenwasser.
Zum Reinigen des Motorgehäuses und
des Netzkabels benutzen Sie bitte ein
feuchtes Tuch.
Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals
in Wasser und halten Sie es nicht unter
den Wasserhahn.
8. PRAKTISCHE HINWEISE
Wenn Sie das Universalmesser
benutzen, führen Sie bitte mit diesem
niemals Vor- und Rückwärtsbewegungen
aus. Führen Sie das Messer nur
mit einem leichten Druck durch die
Lebensmittel.
Beim Schneiden tiefgefrorener
Lebensmittel bewegen Sie das Messer
bitte vor und zurück.
Schneiden Sie immer nur bis zum
Knochen und um diesen herum.
Versuchen Sie niemals, einen Knochen
zu schneiden.
11
9. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGETE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
4ﯿﺮﺘﻟا
ﯿﻛﺮﺗ ﯿﻤﻋ يا  رﺎﯿﺘﻟا  زﮭﺠﻟا ا
ﻦﯿﻛﺎﻜ
ﯿا ﻘﻄﻨﻤﻟا  إ  ةدﺎ  ﻦﯿﻛﺎﻟا
ﻲﻣﺎا ف ﻦﻣ وا8
 ﻛﺮﯾ  ا ﻮﻣ  ﻦﯿﻜﻟا ﺼﻔﻧإ اذإ
ﻞﻜﻟا  ﯿﺒﻣ ھ  ﻟا2
ﻦﯿﻛﺎﻜﻟا ﻲﻣﺎ  ﻦﯿﻛﺎﻟا ﻣا8  ﻄﻘ
كﻤﻟا  ﻨﻣ ا6اﯿ ﻛﺮﺗ 
ﻞﻜﻟا3
5ﯿﺘﻟا
رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ زﮭﺠﻟا ا
نﺎا رﻟا ﺿا ﻤﻌﻟا  ء1 ﻦﯿﻜﻟا ﻣا
ﻤﻟا5رﻟا ﺿا 2ﻊﺒا ﺳاﻮﺑ ﻞﯿ
رﻟا  ﻊﺒا ا ﯿﻮﺘ2
رﻟا زا رﺎﯿﺘﻟا  زﮭﺠﻟا ا ﻦﯿﻟا ﺮﯾوﺘﻟ
ﯿﻮﺘﻟا4ﺳﺎﻨﻤﻟا ﻄﻘﻟا ﺳاﻮﺑ كﻤﻟا ةو ردا ا 
ﻞﻜﻟا ﯿﻮﺘﻟا رداو4
ردا ﺘﻟﺎ ﻄﻘﻟا90ﺔﺟرد
ردا ﻟاو جﻟا45ﺔﺟرد
ردا  ﺋاﺮﻟا ﻟا45ﺔﺟرد
6ﻟا
رﺎﯿﺘﻟا  زﮭﺠا ا
ﻦﯿﻜﻟا  رز ﺿا3ﻦﯿﻜﻟا ﻲﻣﺎ  ﻣا8
ﻞﻜﻟا ﻦﯿﻜﻟا ﺼﻔ و5
ﻟا  ﻟﺎﺑ ﻦﯿﻛﺎﻜﻟا ﺘﺑ ا
ﻞﻜﻟا6
7ﯿﻨﺘﻟا
ﯿﻀﻨ ﯿﻤﻋ يا  زﮭﺠﻟا ا
نﻮﺑﺎﻟاو ءﻤﻟا ﺳاﻮﺑ ﻦﯿﻛﺎﻜﻟا ﻀﻧ
ﻞﯾﻨﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ ﯿاو كﻤﻟا ةو ﯿﻀﻨﺘﻟ
ﯿ 
ﯿﻟا  ﻀﺗ و ءﻤﻟا  كﻤﻟا 
8ﯿ 
ﻄﻘﻟا ﯿﻤﻋ ءا ﻀﻨ ﺮﯿ ﻤﻋ ي 
داﻮﻤﻟا   ﯿ ﺿا مﺎﻌﻟﺎﻨﯿﻜﻟﺎﺑ
ﯿﺋاﻟا
دﺮﻟاو ا ﯿﻤﻌﺑ ﻄﻘﻟﺎ  ةﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻄﻘ
ﻌﻟا  لوﺎ و ﯿاﻮﻧو ﻀﻌﻟا  إ
-
-
-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
1  
ﻌﺑ ﺒﺘﺗ  ﯿﺋﺎﺑﻜﻟا ا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻨﻋ
: ﻨﯿﺒ  ﻲﺘﻟا  ﯿﻨﻣا ﻤﯿﻌﺘﻟا
 ﺘﻟا   لو ﻦﯿﻜﻟا ا لﺎﻤﻌﺘﺳإ 
ﻞﯿﻟﻟا  ﻨﯿﺒﻤﻟا ﻤﯿﻌﺘﻟا
ﻟا  نا  ﯿﺋﺎﺑﺮﻜﻟا ا ﺘﻟ
ﻞﺋﺎ ا وا ﻤﻟا 
ﻦﯿﻜﻟا لﺎﻤﻌﺘ لﺎ 
ﯿﻛﺮﺗ و ﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ  ﻨﻋ رﯿﺘﻟا  ا 
ﻧﺎﯿ و ﯿﻀﻨ ﯿﻤﻋ ا و ﻨﻣ 
 ا  ﻟا ﻤﻋ ا ﻛﺮﺘﻤﻟا ا 
ا
وا  لو و ﯿﻟا ﻌﺗ ﻟﺎ   ا ﻞﻤﻌﺘ
ﻤﻟا ﯿﻨﺘﻟا ﻟﺎﻤﻟا ﻟإ ﻧاو ﻟا ﯿ
ﺮﻤﻟا
 نا ﻜﻤﻣ  ﻤﺋ ﺮﯿ ﯿﻛاﺮﺗ ا لﺎﻤﻌﺘﺳإ نإ
ﻌﺗو ﻟا 
 ﻲﻟﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘ  ﻟا ا
ﻤﻟا  ناو ﻟا رﺎ نا ﯿ 
ﻟا
 ﻲﺘﻟا ﻤﻟا   ا دﺎ ﻦﯿﻛﺎﻜﻟا
ﺘﺑ ﻤﻌﺘﺳإ
     
  
2 1
نﺎﻣا ر
ﯿﻮﺘﻟاو ﻞﯿﺘﻟا ر
ﻦﯿﻜﻟا اﺮإ ر
ﯿﻮﺘﻟا ر

ﻤﻟا و
لﺎﺗﻹا ﯿ
ﻦﯿﻜﻟا ﻲﻣﺎ
 ﻦﯿﻜ
ﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﯿﻜ
3  
ﻌﻟا ﻦﯿﻜﻟا9ﻟا  داﻮﻤﻟا  ﻞﻤﻌﺘ
ﻟاو ﻛاﻮاو ﻟا
ﻦﯿﻜﻟا9ﻤﻟا ﻟا  ﻤﻟا داﻮﻤﻟا 
ﯿ ﺒﻤﻟاو
ﻀﻌﻟا  اﺑا لوﺎ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﯿﻤﻋ ا ﻮﻟ   ﻦﯿﻛﺎﻜﻟا د
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.a.9
.b.9
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Groupe Brandt CU-180 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung