WOfi Light Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
D
UK
F
I
-D- Bedienungsanleitung
-UK- Operation instructions
-F- Mode d‘emploi
-I- Instruzioni d‘uso
SAVANNAH
D
Diese Bedienungsanleitung gehört ausschließlich
zur Leuchte
SAVANNAH
.
Sie enthält wichtige Hinweise zu Inbetriebnahme
und Handhabung.
Bei Weitergabe der Leuchte an Dritte ist diese
Bedienungsanleitung unbedingt beizufügen.
I
nhaltsverzeichnis
1. Einführung
2. Gefahr durch Elektrizität
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Sicherheitshinweise
5. Lieferumfang
6. Inbetriebnahme
7. Funktion
8. Technische Daten
9. Gewährleistung
10. Entsorgung
11. Herstelleradresse
1. Einführung
1. Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der Leuchte.
Mit dieser Leuchte haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der
Technik hergestellt wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten !
2
. Gefahr durch Elektrizität
• Schließen Sie die Leuchte nur an eine vorschriftsmäßig verlegte Netzleitung an, deren
Netzspannung mit den technischen Daten der Leuchte übereinstimmt (siehe auch Typen-
schild).
• Bei sämtlichen Arbeiten an der Leuchte, wie z.B. Reinigung oder Leuchtmittelwechsel, ist
die Leuchte stromlos zu schalten. Betätigen Sie dazu den entsprechenden Schalter.
• Bei Beschädigungen der Leuchte müssen Sie die Leuchte vom Stromnetz trennen. Die
Leuchte darf erst nach der Instandsetzung durch eine autorisierte Fachkraft wieder ange-
schlossen und in Betrieb genommen werden.
• Halten Sie Kinder von dem Elektroartikel fern.
3
. Bestimmungsgemäße Verwendung
. Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte ist ausschliesslich für trockene Innenräume geeignet.
• Vermeiden Sie die Bedienung der Leuchte durch Kinder.
• Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden.
• Die Leuchte ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
D
4. Sicherheitshinweise
• Vor Montage- bzw. Wartungsarbeiten ist die Netzleitung stromlos zu schalten.
• Der elektrische Anschluss sollte nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern der Leuchte
nicht gestattet.
Achten Sie auf sachgemäße Bedienung der Leuchte. Lesen Sie dazu diese Bedienungs-
anleitung.
• Hängen Sie keine Gegenstände an oder über die Leuchte. Es besteht Kurzschluss und
Brandgefahr.
• Benutzen Sie die Leuchte nicht in der Nähe von Flüssigkeiten und vermeiden Sie einen
Kontakt der Leuchte mit Spritzwasser.
• Halten Sie Verpackungsmaterialien und Folienbeutel von Kindern fern (Erstickungsge-
fahr).
• Halten Sie Kinder von der Leuchte fern.
• Die Leuchte ist ausschliesslich zur privaten Verwendung in Wohnräumen ausgelegt. Sie
ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
• Wenn die Leuchte oder dessen Anschlussleitung Schäden aufweisen darf die Leuchte
nicht betrieben werden. Unterbrechen Sie in solchen Fällen umgehend die Stromzufuhr.
Achten Sie vor Inbetriebnahme der Leuchte auf festen Sitz der Leuchtmittel in ihrer Fas-
sung.
• Die Leuchte wird im Bereich der Leuchtmittel heiß. Beachten Sie deshalb einen Mindest-
abstand zu brennbaren Gegenständen von mindestens 0,3 Metern.
• Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Leuchtmittel gleicher Art und Leistung ersetzt
werden. Fassen sie die Leuchtmittel dabei nicht mit blossen Händen an. Falls dies doch
geschehen ist, muss das neue Leuchtmittel mit einem fettlösenden und rückstandsfreien
Reinigungsmittel gereinigt werden.
• Fassen Sie die Leuchtmittel erst nach einigen Minuten Abkühlzeit an (Verbrennungsge-
fahr).
• Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch!
D
5. Lieferumfang
5. Lieferumfang
Hochvolt Pendelleuchte
• Gläser
• Energiesparlampen
• Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Leuchtmittel gleicher Bauart und Leistung ersetzt
werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung oder eigenmächtige
Modifi kationen an der Leuchte verursacht werden, erlischt jeglicher Garantieanspruch! Für
daraus resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
6. Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme der Leuchte bitte folgende Hinweise beachten:
• Vor Gebrauch bitte Schraubverbindungen auf festen Sitz kontrollieren
• Falls nach der Installation der Leuchte an Ihrer Decke die Gegengewichte bzw. die Pendel
etwas schief hängen, müssen die Leitungen nachjustiert werden.
Betätigen Sie dazu den Druckknopf (A) seitlich am Anschlussgehäuse der Leuchte. Nun
können die Leitungen etwas aus dem Anschlussgehäuse herausgezogen werden oder hin-
eingeschoben werden. Nach loslassen des Druckknopfes sind die Leitungen in ihrer neuen
Stellung fi xiert.
• Die Leitungen dürfen nicht über scharfe Kanten gezogen, stark geknickt oder gekürzt oder
verlängert werden.
• Es dürfen keine Deko-Gegenstände an die Leitungen gehängt werden.
• Falls die Isolierung der Leitungen beschädigt und die rote Innenisolierung sichtbar wird,
muss die Leuchte sofort ausgeschaltet und durch eine Elektrofachkraft demontiert werden!
D
7. Funktion
8
.
Technische Daten
Spannung: max. 230 V ~
Schutzklasse: I
Schutzart: IP20
Mitgelieferte Leuchtmittel:
Energiesparlampen E14/5,5 W
Beachten Sie auch das Typenschild an der Leuchte.
Zeichenerklärung:
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns optische und technische Änderungen
vor.
Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Leuchtmittel gleicher Bauart und Leistung ersetzt
werden.
• Um die Höhe zu verstellen, bitte ausschliesslich am Gegengewicht oder an der Leitung
anfassen (nicht an Glas oder Metalltülle).
VORSICHT: SEHR HEISS !
• Bitte die Leitungen nicht mit ruckartigen Bewegungen justieren.
D
11. Herstelleradresse
WOFI LEUCHTEN
Wortmann & Filz GmbH & Co. KG
Im Langel 6
59872 Meschede
www.wofi .de
Service-Hotline:
Tel.: 02903/449-449
Fax.: 02903/449-459
Mail: kundendienst@wofi .de
1
0
. Entsorgung
. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten, entsorgen Sie ihn zu den aktuellen Bestim-
mungen.
Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
9
. Gewährleistung
. Gewährleistung
Unsere Leuchten werden aus besten Werkstoffen nach dem neuesten Stand der Technik
hergestellt. Sie unterliegen einer ständigen Qualitätskontrolle und Prozessüberwachung.
Deshalb können wir zwei Jahre Gewährleistung auf Funktion, Verarbeitung und Konstruk-
tion unserer Leuchten geben. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Kaufdatum, als
Beleg dient die Kassenquittung.
Sollte dennoch ein Fehler auftreten setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrem Fachhändler
oder unserer Serviceabteilung in Verbindung.
Fehler und Schäden, welche durch natürlichen Verschleiß, nicht korrekte Montage, unsach-
gemäße Verwendung oder eigenmächtige Modifi zierungen entstanden sind, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
These operating instructions belong ex-
clusively to the
SAVANNAH
lamp. They
contain important
information on putting into operation and
handling.
Keep the instructions in a safe place in
order to be able to refer to them at any
time. In the
event of passing on the light fi tting to a
third party these operating instructions
should also
be passed on.
Table of contents
1. Introduction
2. General information
3. Safety information
4. Risk due to electricity
5. Use in accordance with the intended purpose
6. Scope of supplies
7. Putting into operation
8
. Functioning
9. Technical data
10. Warranty
11. Disposal
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this light.
With this light you have acquired a product that has been manufactured using the very
latest technology.
This product complies with applicable European and national standards. In order to keep
it in this condition and to ensure safe operation, you, as user, must follow these operating
instructions.
2. Electrical danger
2. Electrical danger
• Connect the light only to a legally installed electrical power supply, whose voltage mat-
ches the light’s technical data (also see type indicator for details).
• When servicing the light, for example when cleaning it or replacing the light bulb, the light
must be switched off. To do this press the appropriate switch.
• If the lamp is damaged, then you must disconnect it from the power supply. The light can
only be reconnected and used again once it has been repaired by an authorised person.
• Keep children away from this electrical appliance.
3. Approved use
3. Approved use
• The light is intended only to be used indoors in dry environments.
Avoid children operating the light.
• The light must not be used in spaces where there is a risk of explosion.
• The light is not suitable for use in commercial situations.
UK
4. Safety notices
4. Safety notices
• The power supply must be disconnected before assembling or servicing the light.
• Electrical power supply must be installed by a qualifi ed electrician.
• Unauthorised changes or alterations to the light are not permitted for safety reasons.
• Ensure that you use the light correctly. To ensure correct use, read these operating in-
structions.
• Never hang any object on or above the light. There is a risk of short circuiting and fi re.
• Do not use the light near liquids and avoid contact with water.
• Keep packaging material and plastic bags out of the reach of children as there is a risk of
suffocation.
• Keep children away from the light.
• The light is only designed to be used in domestic living spaces. It is not suitable for use in
commercial situations.
• If the light or its cable shows signs of damage, then it must not be operated. In such cases
immediately disconnect the light from the power supply.
• Before operating the light, make sure the bulb is properly fi tted in its holder.
Around the light bulb, the light gets hot. For this reason make sure that fl ammable objects
are kept at a distance of at least 0.3 metres.
• Light bulbs must only be replaced with bulbs of the same type and power. When replacing
light bulbs, do not hold them in your bare hands. If this happens, then the new bulb must be
cleaned with a non-greasy cleaning product which leaves no residue.
• Only handle the bulb after allowing it to cool down for a few minutes as there is a risk of
burning.
• No responsibility will be accepted for damage to persons or objects caused by incorrect
operation or failing to comply with the safety notice. Guarantees are rendered invalid in
such cases.
UK
5. Items supplied
5. Items supplied
High voltage hanging light
• Glass shades
• Energy saving lamps
• Operating instructions
Check that you have all these items and that they have not been damaged
Light bulbs must only be replaced with bulbs of the same type and power.
Damage caused by failing to comply with these operating instructions or as a result of modi-
cations made will invalidate the guarantee. No consequential liability will be accepted.
6.
Set-up
Set-up
Before setting the light up, please note the following:
• before using the light, please ensure that all screw connections are tightly done up
• Making fi ne adjustment to the wires if, after installing the light in your ceiling, the counter-
weights or the hanging lights are not hanging straight, then the wires will need to be adjus-
ted. To do this, move the pushbutton (A) on the light‘s connection unit to one side. Now the
wires can be pulled out of the unit a little, or pushed into it, or even rotated a little.
After releasing the push button, the wires will be fi xed in their new positions.
• The wires must not be pulled over sharp edges, tightly crimped, shortened or lengthened.
• No ornamental objects may be hung on the wires.
• If the wires‘ insulations are damaged and the red interior insulation becomes visible, then
the light must be switched off at once and dismantled by a qualifi ed electrician.
UK
7. Functioning
7. Functioning
8
.
Technical Dat
a
Voltage: max. 230 V ~
Safety class: I
Type of protection: IP20
Added bulbs:
Energy saving lamps E14/5,5W
Note the lamps type indicator.
Symbols:
In order to improve our products, we reserve the right to make visual and technical changes.
Light bulbs must only be replaced with bulbs of the same type and power.
• To adjust the height, only ever pull on the counterweight or on the wires (not on the glass
shade or on the metal tube
CAUTION: VERY HOT !
• Please do not use any jerky movements to adjust the wires..
UK
11. Manufacturer’s address
WOFI LEUCHTEN
Wortmann & Filz GmbH & Co. KG
Im Langel 6
59872 Meschede
www.wofi .de
Service Hotline:
Tel: 02903/449-449
Fax: 02903/449-459
Email: kundendienst@wofi .de
10. Disposal
10. Disposal
Dispose of all packaging correctly.
If you wish to dispose of the article, do so in accordance with all currently applicable regula-
tions.
Information is available from local authorities.
9
. Guarantee
Our lights are made from the fi nest materials and are manufactured using the latest techno-
logy. They undergo continuous quality control and process monitoring.
We are therefore able to provide our lights with a two year warranty covering function, pro-
cessing and construction. The period of the guarantee begins from the date of purchase, as
indicated on your till receipt.
If a problem still arises, please contact your supplier or our service department immediately.
Problems and damage caused by normal wear and tear, incorrect assembly, improper use
or unauthorised modifi cations are excluded from this guarantee.
UK
F
Ce mode d’emploi concerne uniquement la lampe
SAVANNAH. Il contient d’importantes remarques
relatives à sa mise en service et à son utilisation.
Conservez ce mode d’emploi afi n de pouvoir
vous y reporter à chaque fois que cela sera
necessaire. Si vous donnez cette lampe à un
tiers, veuillez également lui remettre ce mode
d’emploi.
Sommaire
1. Introduction
2. Remarques d’ordre general
3. Remarques concernant la sécurité
4. Risques liés a l’Electricité
5. Utilisation conforme a la destination
6. Contenu de la livraison
7. Mise en service
8. Fonctionnement
9. Caractéristiques techniques
10. Garantie
11. Elimination
1. Introduction
Cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi cette lampe.
Vous avez acquis un article qui a été fabriqué selon les techniques les plus récentes.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Pour que cela continue et garantir un fonctionnement sûr, vous devez, en tant
qu‘utilisateur, respecter les consignes contenues dans ce mode d‘emploi!
2. Danger dû à l‘électricité
2. Danger dû à l‘électricité
• Raccordez la lampe uniquement à une prise de courant installée conformément aux
prescriptions et vérifi ez que la tension inscrite sur l‘appareil corresponde à celle de votre
réseau (voir également la fi che signalétique))
• Débrancher la fi che de la prise de courant avant toute manipulation. Débrancher la prise
de courant sans tirer sur le câble électrique.
• Si la lampe ou le câble électrique ont subi des détériorations vous devez débrancher la
che de la prise de courant. La lampe ne doit être remise en service qu‘après avoir été
réparée par un spécialiste.
• Ne jamais laisser les appareils électriques à la portée des enfants.
3. Utilisation conforme à la destination
• La lampe a été conçue uniquement pour fonctionner dans des locaux exempts d‘humidité.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser seul la lampe.
• La lampe ne doit pas être utilisée dans des locaux présentant un risque d‘explosion.
• La lampe n‘est pas conçue pour un usage professionnel.
F
4. Remarques concernant la sécurité
4. Remarques concernant la sécurité
• Débrancher le câble électrique avant tous travaux de maintenance ou de montage.
• Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un personnel qualifi é en
électricité.
• Pour des raisons de sécurité, toute transformation ou modifi cation par l‘utilisateur est
interdite.
• Veillez à utiliser correctement la lampe. Pour en savoir plus, consultez ce mode d‘emploi.
• Ne suspendez aucun objet à la lampe ou au-dessus de celle-ci. Risque de court-circuit et
d‘incendie.
• N‘utilisez pas la lampe à proximité de liquides et n‘exposez pas la lampe à des éclabous-
sures.
• Rangez le matériel d‘emballage et les sacs en plastique hors de portée des enfants (ris-
que d‘asphyxie).
• Placez la lampe hors de portée des enfants.
• La lampe est conçue uniquement pour un usage domestique dans des locaux
d‘habitation. Elle n‘est pas conçue pour une utilisation professionnelle.
• Si la lampe ou son cordon de raccordement présentent des détériorations, la lampe ne
doit pas être mise en service. Dans ce cas, interrompez immédiatement l‘arrivée de cou-
rant.
Avant la mise en service de la lampe, assurez-vous que l‘ampoule est fermement position-
née dans sa douille.
• La lampe s‘échauffe au niveau de l‘ampoule. C‘est pourquoi vous devez respecter une
distance minimum de 0,3 mètre avec les objets infl ammables.
• Les ampoules défectueuses doivent être remplacées uniquement par des ampoules
de même type et de même puissance. Pour effectuer le remplacement, ne touchez pas
l‘ampoule à mains nues. Si toutefois cela s‘était produit, la nouvelle ampoule doit être netto-
yée avec un produit de nettoyage dégraissant et ne laissant pas de traces.
• Laissez l‘ampoule refroidir pendant quelques minutes avant de la toucher (risque de brûlu-
res).
• Nous n‘assumons aucune responsabilité dans le cas de dommages corporels ou maté-
riels résultant d‘une manipulation incorrecte ou d‘un non-respect des remarques concernant
la sécurité. Ceci entraîne l‘extinction de tout droit à garantie!
F
5. Contenu de la livraison
• Lampe suspendue à haut voltage
• Globes en verre
Ampoules à écomomie énergie
• Mode d‘emploi
Vérifi ez que la livraison est complète et ne présente pas de détériorations.
Les lampes défectueuses doivent être remplacées uniquement par des lampes de même
type et de même puissance.
Les dommages dus au non-respect de ce mode d‘emploi ou à des modifi cations de la
lampe effectuées par l‘utilisateur entraînent l‘extinction de la garantie! Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages qui pourraient en résulter!
6. Mise en service
Avant de mettre la lampe en marche, veuillez respecter les consignes suivantes:
Avant toute utilisation, vérifi ez bien que les assemblages par vis soient fi xés solidement.
Ajustage de précision des fi ls une fois la lampe accrochée au plafond, si les contre-poids,
voire les pendules ne sont pas accrochés dans l’axe, il est alors nécessaire de rajuster la
position des fi ls.
Pour cela, vous devez actionner le bouton de pression (A) situé sur le côté du boîtier de
raccordement de la lampe. Vous pouvez désormais tirer légèrement sur les fi ls pour les fai-
re sortir du boîtier ou les y enfoncer voire même les faire pivoter légèrement. Une fois que
vous lâchez le bouton de pression, les fi ls sont alors fi xés sur une nouvelle position.
• Les fi ls ne doivent pas être tirés et frotter sur des arêtes vives, ni être pliés fortement et
raccourcis ou même rallongés.
Aucun objet de décoration ne doit être accroché aux fi ls.
Au cas où l’isolation des fi ls serait endommagée et l’isolation intérieure de couleur rouge
serait alors visible, la lampe doit être éteinte immédiatement et démontée par une personne
compétente en la matière !
F
7
. Fonctionnement
8
. Caracteristiques techniques
. Caracteristiques techniques
Tension: max. 230 V ~
Classe: I
Indice de protection: IP20
Ampoule fournie:
ampoules à écomomie énergie E14/5,5W
Légende:
Reportez-vous également à la fi che signalétique de la lampe.
Dans le cadre de l‘amélioration de nos produits nous nous réservons le droit de procéder à
des modifi cations aussi bien sur le plan technique que sur le plan optique.
Afi n de modifi er la hauteur, vous devez toucher uniquement le contre-poids ou le fi ls (ja-
mais le globe en verre ou la douille en métal) Attention : TRES CHAUD !
• Pour ajuster les fi ls, évitez de tirer brutalement dessus en faisant des mouvements par
à-coups.
F
11. Adresse du fabricant
WOFI LEUCHTEN
Wortmann & Filz GmbH & Co. KG
Im Langel 6
59872 Meschede
www.wofi .de
Hotline du service après-vente:
Tél.: 02903/449-449
Fax.: 02903/449-459
Email: kundendienst@wofi .de
10. Recyclage
10. Recyclage
Effectuez un tri de l‘emballage avant de vous en débarrasser.
Si vous désirez vous débarrasser de cet article, veillez à ce qu‘il soit éliminé dans le respect
des dispositions en vigueur. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le service compétent de votre commune.
9
. Garantie
Nos lampes sont fabriquées à partir des meilleurs matériaux et selon les techniques les
plus récentes. Elles sont soumises à un contrôle permanent de la qualité et du processus
de fabrication.
C‘est pourquoi le fonctionnement, la fi nition et la fabrication de nos lampes sont garantis
deux ans. Le délai de garantie prend effet à la date d‘achat, le ticket de caisse faisant foi.
Si toutefois un défaut devait se révéler, veuillez vous adresser dans les meilleurs délais à
votre revendeur ou à notre département service après-vente.
Les défauts et les détériorations résultant d‘une usure normale, d‘un montage incorrect,
d‘une utilisation non conforme à la destination ou de modifi cations du fait de l‘utilisateur,
sont exclus de la garantie.
I
Queste istruzioni d’uso riguardano esclusivamen-
te la lampada
SAVANNAH
. All’interno
troverete importanti avvertenze relative alla sua
messa in funzione e al suo utilizzo.
Conservate le istruzioni in buono stato per poterle
consultare in qualsiasi momento. Se date
la lampada ad altre persone ricordatevi di dare
loro anche queste istruzioni d’uso.
Indice
1
. Introduzione
2. Avvertenze generali
3. Avvertenze di sicurezza
4. Pericolo legato all’elettriità
5. Uso regolamentare
6. Dotazione
7. Messa in funzione
8. Funzionamento
9. Caratteristiche tecniche
10. Garanzia
11. Smaltimento
1. Introduzione
Gentile cliente,
grazie per avere acquistato questa lampada.
Si tratta sicuramente di un prodotto all‘avanguardia dal punto di vista tecnologico.
Questa lampada soddisfa i requisiti delle vigenti direttive europee e nazionali. Per mante-
nere inalterate queste condizioni e per un impiego in tutta sicurezza, legga attentamente le
presenti istruzioni per l‘uso!
2. I pericoli dell‘elettricità
2. I pericoli dell‘elettricità
Allacciare la lampada solo ad una presa installata a norma, la cui tensione corrisponda a
quella indicata nella sezione ‚dati tecnici‘ della lampada (vedi targhetta di identifi cazione).
• Sfi lare la spina dalla presa elettrica, prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla lampada. Si
raccomanda di tirare sempre la spina e non il cavo.
• Si deve staccare la spina anche nei casi in cui si riscontrano danni al cavo o alla lampada
stessa. Solo dopo la sua riparazione, eseguita da personale qualifi cato e autorizzato, si
potrà ricollegare la lampada alla presa di corrente.
• Tenere la lampada lontano dalla portata dei bambini, poiché si tratta di un apparecchio
elettrico.vv
3. Uso appropriato
3. Uso appropriato
• La lampada è adatta ad essere usata esclusivamente in ambienti interni asciutti.
• Impedire ai bambini l‘uso della lampada.
• Non utilizzare la lampada in ambienti a rischio di esplosioni.
• La lampada non è adatta ad un uso industriale.
I
4. Avvertenze di sicurezza
• Prima di effettuare lavori di montaggio o di manutenzione, si deve staccare la corrente
elettrica.
• L‘allacciamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista.
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare personalmente delle modifi che tecni-
che alla lampada.
Assicurarsi che la lampada venga usata sempre in maniera adeguata. Leggere allo scopo
le presenti istruzioni per l‘uso.
• Non appendere oggetti alla lampada né tenerli sopra di essa. Sussiste infatti pericolo di
cortocircuito e di incendio.
• Non utilizzare la lampada in prossimità di liquidi ed evitare che sia colpita da spruzzi
d‘acqua.
• Tenere i materiali di imballaggio e i sacchetti di plastica lontano dalla portata dei bambini
(pericolo di soffocamento).
• Tenere la lampada lontano dalla portata dei bambini.
• La lampada è destinata esclusivamente ad un uso privato in locali abitativi. Essa non è
adatta ad un uso industriale.
• Se si riscontrano danni alla lampada o al cavo elettrico di collegamento, non si deve
utilizzare la lampada. In questi casi si deve interrompere immediatamente l‘alimentazione di
corrente.
• Prima di mettere in funzione la lampada, accertarsi che la lampadina sia avvitata corretta-
mente.
• La parte della lampada attorno alla lampadina può essere molto calda. Si consiglia
dunque di mantenere una distanza minima di 30 cm da oggetti infi ammabili.
• Le lampadine eventualmente bruciate vanno sostituite con altre dello stesso tipo e della
stessa potenza. Non toccare le lampadine a mani nude. Se dovesse succedere, occorre
allora pulire la nuova lampadina con una sostanza sgrassante e che non lasci residui.
• Prima di toccare la lampadina, bisogna lasciarla raffreddare per alcuni minuti (pericolo di
ustioni).
• Decliniamo qualsiasi responsabilità per danni alle cose o alle persone causati da un uso
uno corretto o dalla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In tali casi la garan-
zia non ha più validità.
I
5. Elementi in dotazione
• Lampada sospesa da alto voltaggio
• Vetrini
• Lampade a risparmio energetico
• Istruzioni per l‘uso
Verifi care se sono presenti tutti gli elementi in dotazione al prodotto e se sono eventualmen-
te danneggiati.
Le lampadine eventualmente bruciate vanno sostituite con altre dello stesso tipo e della
stessa potenza.
Per danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso o da modi-
che apportate personalmente alla lampada la garanzia non ha validità! Decliniamo altresì
ogni responsabilità per tutti i danni che ne conseguono!
6. Dotazione
Prima di mettere in funzione la lampada osservare le seguenti indicazioni:
• Prima dell’uso controllare che i collegamenti a vite siano ben fi ssati.
• Regolazioni di precisione dei cavetti Nel caso in cui al termine dell’installazione della
lampada al soffi tto della vostra camera i contropeli,ovvero il braccio, siano un po’storti sarà
necessario regolare i
cavetti. Premere quindi il pulsante (A) a lato della cassetta di connessione della lampada.
Quindi i cavetti possono essere estratti o inseriti nella cassetta o addirittura ruotati. Rilasci-
ando il pulsante i cavetti vengono fi ssati nella nuova posizione.
• I cavetti non devono essere tirati su spigoli taglienti, schiacciati, accorciati o allungati.
• Non appendere oggetti lungo i cavetti.
I
7. Funzionamento
8
.
Caratteristiche tecniche
Tensione: max. 230 V ~
Livello di protezione: I
Tipo di protezione: IP20
Lampadine incluse:
Lampade a risparmio energetico E14/5,5W
Spiegazione dei segni:
Si consulti la targhetta di identifi cazione sulla lampada.
Con riserva di modifi che estetiche e tecniche per migliorie al prodotto.
• Per regolare l’altezza afferrare esclusivamente il contropeso o il cavetto (non il vetrino o
l’isolatore metallico)
Attenzione: INCANDESCENTE!
• Non regolare i cavetti con movimenti bruschi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

WOfi Light Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen