Peavey PV 23XO Rack Mount Crossover Bedienungsanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
9. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei
Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite
Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren
Austrittsstellen aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der
Stromversorgung.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder
Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder herunt-
ergefallen ist.
15. Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät
neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte
bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme
angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden,
dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
19. Der Netzschalter in dieser Einheit bricht beide Seiten von den primären Haupleitungen nicht. Gerfährliche Energie kann anwesend
innerhalb des Chassis sein, wenn her Netzschalter im ab Poistion ist. Die Hauptleitungen stöpseln zu oder Gerätkupplung ist benutzt,
während das Vorrichtung abschaltet, das schaltet Vorrichtung wird bleiben sogleich hantierbar ab.
20. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2 102
1 105
1
2 110
1
4oderweniger 115
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung
die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im
Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise
gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses
Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
DEUTSCH
人体への電気の危険が考製品筐体内の非絶縁「危険電圧」の存在ーザーに警告す
製品付属説明書記載重要操作お要領の存在ーザ警告
注意 電気シの危険 — 開!
注意 電気シの危険低減め、バーい。内部部品ザー不可。資格
要因要請い。
警告:電気火災危険避け装置湿気にん。過敏な液体含む
の装置上ん。装置使用警告事項 操作ガい。
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service
personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or re hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects lled with
liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
JAPANESE
SPANISHENGLISH FRENCH
DEUTSCH
Ce symbole est utilidans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude
sufsante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation
et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: An de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant
être reparée par l’utilisateur. Conez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite
et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide
fonctionnant pour avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender
Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und
Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es benden sich keine Teile darin,
die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet
wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto
y que puede tener una magnitud suciente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la
información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento
en manos del personal técnico cualicado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los
objetos llenos de liquidos, como los oreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de
funcionamiento para otras advertencias.
PV
®
23XO 2-Wege Stereo/3-Wege Mono Frequenzweiche
Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Peavey Electronics PV 23XO 2-Wege-Stereo-/3-Wege-Mono-Frequenzweiche entschieden
haben. Die PV 23XO ist eine Zweikanal-Frequenzweiche in Peaveys legendärem geräusch- und verzerrungsarmen Design. Die
robust konstruierte PV 23XO bietet dem Benutzer die Möglichkeit, entweder ein 2-Wege-Stereo- oder ein 3-Wege-Monosystem
aufzubauen. Die PV 23XO besitzt variable Filterregler mit Filtern von 24 dB pro Oktave und verwendet XLR-Eingänge und -
Ausgänge für symmetrierten Betrieb zwischen 20 Hz und 20 kHz.
Merkmale
2-Wege-Stereo-/3-Wege-Mono-Betrieb
Variable Filterregler
24 dB/Oktave-Filter
XLR-Eingänge und -Ausgänge für symmetrierten Betrieb
Betrieb zwischen 20 Hz und 20 kHz
DEUTSCH
POWER-SCHALTER (1)
Steht dieser Kippschalter mit 2 Stellungen auf ON, wird das
Gerät mit Netzstrom versorgt. Die rote LED rechts vom
Netzschalter zeigt an, dass das Gerät am Netz ist (ON).
MODE-SCHALTER (2)
Mit diesem Schalter wählen Sie zwischen Zweiwege-Stereo- oder Dreiwege-Mono-Betrieb. Die rote LED über
dem Mode-Schalter zeigt an, dass der Mono-Modus gewählt ist.
INPUT-GAIN-REGLER (Kanal 1) (3)
Mit diesem Regler lässt sich der Kanal-1-Gain zwischen Mischpult und Verstärkern für Kanal 1 optimieren. Der
Regelbereich beträgt 0 dB bis +12 dB.
LOW-GAIN-REGLER (Kanal 1) (4)
Regelt den Ausgangspegel des niederfrequenten Signals von Kanal 1 (Signal unter dem gewählten
Überschneidungspunkt) am XLR-Tiefenausgang von Kanal 1.
HIGH-GAIN-REGLER (Kanal 1) (5)
Regelt den Ausgangspegel des hochfrequenten Signals von Kanal 1 (Signal über dem gewählten
Überschneidungspunkt) am XLR-Höhenausgang von Kanal 1.
CROSSOVER-WAHLSCHALTER (Kanal 1 Tiefen/Höhen) (6)
Gestattet dem Anwender die Auswahl der gewünschten Übergangsfrequenz für die Tiefen und Höhen von
Kanal 1. Je nach Stellung des Range-Schalters liegt der Regelbereich zwischen 100 Hz und 1 kHz oder 1 kHz
und 10 kHz.
RANGE-SCHALTER (x10) (Kanal 1 Tiefen/Höhen) (7)
Ist dieser Schalter aktiviert, verzehnfacht sich der am CROSSOVER-Wahlschalter angezeigte Wert. In diesem
Fall ändert sich der Bereich von 100 Hz bis 1 kHz auf 1 kHz bis 10 kHz. Wenn „Range x10“ aktiv ist, leuchtet
die rote LED über dem Schalter.
INPUT-GAIN-REGLER (Kanal 2) (8)
Mit diesem Regler lässt sich der Kanal-2-Gain zwischen Mischpult und Verstärkern für Kanal 2 optimieren. Der
Regelbereich beträgt 0 dB bis +12 dB.
LOW-GAIN-REGLER (Kanal 2) (9)
Regelt den Ausgangspegel der niederfrequenten Signale von Kanal 2 (Signal unter der gewählten
Übergangsfrequenz) am XLR-Tiefenausgang von Kanal 2.
V O R D E R S E I T E
S T E R E O - B E T R I E B
1
2
4
5
6
7
8
9
12
3
10
11
WARNUNG
DER AN/AUS SCHALTER IN DIESEM GERÄT UNTERBRICHT
NICHT BEIDE SEITEN DES NETZES. AUCH WENN DER
SCHALTER AUF "AUS" STEHT KANN IM INNERN DES
GERÄTES IMMER NOCH GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE
ENERGIEN VORHANDEN SEIN.
R Ü C K S E I T E
IEC-NETZSTECKER (1)
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit
dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche
Betriebsspannung liegt bei.
Der Erdungsstift eines Geräts darf keinesfalls entfernt werden. Er ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Fehlt der
Erdungsstift an der verwendeten Steckdose, muss ein geeigneter Erdungsadapter verwendet und die dritte
Ader korrekt geerdet werden. Um elektrische Schläge oder Brände auszuschließen, müssen der Equalizer
sowie sämtliche zugehörigen Ausrüstungsteile korrekt geerdet werden.
In den IEC-NETZSTECKER ist der NETZSICHERUNGSHALTER integriert. Lässt sich dieses Gerät aus
irgendeinem Grund nicht einschalten, entfernen Sie die Sicherung, indem Sie den Halter herausziehen.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung betriebsbereit ist. Ist dies nicht der Fall, ersetzen Sie diese Sicherung durch
eine Sicherung gleichen Typs mit dem gleichen Wert. Sollte die Sicherung weiter Probleme bereiten, wenden
Sie sich an ein zugelassenes Peavey-Service-Center in Ihrer Nähe.
INPUT (Kanal 1) (2)
This XLR female 3-pin connector provides a balanced input for channel 1.
LOW OUTPUT (Kanal 1) (3)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der niedrigen Frequenzen für Kanal 1.
HIGH OUTPUT (Kanal 1) (4)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der hohen Frequenzen für Kanal 1.
HIGH-GAIN-REGLER (Kanal 2) (10)
Regelt den Ausgangspegel des hochfrequenten Signals von Kanal 2 (Signal über der gewählten
Übergangsfrequenz) am XLR-Höhenausgang von Kanal 2.
CROSSOVER-WAHLSCHALTER (Kanal 2 Tiefen/Höhen) (11)
Gestattet dem Anwender die Auswahl der gewünschten Übergangsfrequenz für die Tiefen und Höhen von
Kanal 2. Je nach Stellung des Bereichs-Schalters liegt der Regelbereich zwischen 100 Hz und 1 kHz oder 1
kHz und 10 kHz.
RANGE-SCHALTER (x10) (Kanal 2 Tiefen/Höhen) (12)
Ist dieser Schalter aktiviert, verzehnfacht sich der am CROSSOVER-Wahlschalter angezeigte Wert. In diesem
Fall ändert sich der Bereich von 100 Hz bis 1 kHz auf 1 kHz bis 10 kHz. Wenn „Range x10“ aktiv ist, leuchtet
die rote LED über dem Schalter.
1
2
3
4
R E A R PA N E L
LOW SUM OUTPUT (5)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der summierten niedrigen Frequenzen
für Kanal 1 und Kanal 2.
INPUT (Kanal 2) (6)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-female) sorgt für einen symmetrierten Eingang für Kanal 2.
LOW OUTPUT (Kanal 2) (7)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der niedrigen Frequenzen für Kanal 2.
HIGH OUTPUT (Kanal 2) (8)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der hohen Frequenzen für Kanal 2.
7
6
5
8
POWER-SCHALTER (1)
Steht dieser Kippschalter mit 2 Stellungen auf ON, wird das
Gerät mit Netzstrom versorgt. Die rote LED rechts vom
Netzschalter zeigt an, dass das Gerät am Netz ist (ON).
MODE-SCHALTER (2)
Mit diesem Schalter wählen Sie zwischen Zweiwege-Stereo- oder Dreiwege-Mono-Betrieb. Die rote LED über
dem Mode-Schalter zeigt an, dass der Mono-Modus gewählt ist. Wenn der Schalter aktiviert ist, befindet sich
die Frequenzweiche im Stereo-Betrieb.
INPUT-GAIN-REGLER (3)
Mit diesem Regler lässt sich der Gain zwischen Mischpult und Verstärkern optimieren. Der Regelbereich
beträgt 0 dB bis +12 dB.
LOW-GAIN-REGLER (4)
Regelt den Ausgangspegel der niederfrequenten Signale (Signale unter der gewählten Übergangsfrequenz) am
XLR-Tiefenausgang.
HIGH-GAIN-REGLER (Kanal 1) (5)
Diese Funktion steht im MONO-Modus nicht zur Verfügung.
CROSSOVER-WAHLSCHALTER (Tiefen/Mitten) (6)
Gestattet dem Anwender die Auswahl der gewünschten Übergangsfrequenz für Tiefen und Mitten. Je nach
Stellung des Range-Schalters liegt der Regelbereich zwischen 100 Hz und 1 kHz oder 1 kHz und 10 kHz.
RANGE-SCHALTER (x10) (Tiefen/Mitten) (7)
Ist dieser Schalter aktiviert, verzehnfacht sich der am CROSSOVER-Wahlschalter angezeigte Wert. In diesem
Fall ändert sich der Bereich von 100 Hz bis 1 kHz auf 1 kHz bis 10 kHz. Wenn „Range x10“ aktiv ist, leuchtet
die rote LED über dem Schalter.
INPUT-GAIN-REGLER (Kanal 2) (8)
Diese Funktion steht im MONO-Modus nicht zur Verfügung.
MID-GAIN-REGLER (9)
Regelt den Ausgangspegel der Mittensignale (Signale unter der gewählten Übergangsfrequenz) am XLR-
Mittenausgang.
HIGH-GAIN-REGLER (10)
Regelt den Ausgangspegel der Höhen (Signale über der gewählten Übergangsfrequenz) am XLR-Höhenausgang.
V O R D E R S E I T E
M O N O - B E T R I E B
1
2
4
5
6
7
8
9
12
3
10
11
WARNUNG
DER AN/AUS SCHALTER IN DIESEM GERÄT UNTERBRICHT
NICHT BEIDE SEITEN DES NETZES. AUCH WENN DER
SCHALTER AUF "AUS" STEHT KANN IM INNERN DES
GERÄTES IMMER NOCH GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE
ENERGIEN VORHANDEN SEIN.
R Ü C K S E I T E
IEC-NETZSTECKER (1)
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit
dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche
Betriebsspannung liegt bei.
Der Erdungsstift eines Geräts darf keinesfalls entfernt werden. Er ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Fehlt der
Erdungsstift an der verwendeten Steckdose, muss ein geeigneter Erdungsadapter verwendet und die dritte
Ader korrekt geerdet werden. Um elektrische Schläge oder Brände auszuschließen, müssen der Equalizer
sowie sämtliche zugehörigen Ausrüstungsteile korrekt geerdet werden.
In den IEC-NETZSTECKER ist der NETZSICHERUNGSHALTER integriert. Lässt sich dieses Gerät aus
irgendeinem Grund nicht einschalten, entfernen Sie die Sicherung, indem Sie den Halter herausziehen.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung betriebsbereit ist. Ist dies nicht der Fall, ersetzen Sie diese Sicherung durch
eine Sicherung gleichen Typs mit dem gleichen Wert. Sollte die Sicherung weiter Probleme bereiten, wenden
Sie sich an ein zugelassenes Peavey-Service-Center in Ihrer Nähe.
INPUT (2)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-female) sorgt für einen symmetrierten Eingang.
LOW OUTPUT (3)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der niedrigen Frequenzen.
HIGH OUTPUT (Kanal 1) (4)
Diese Funktion steht im MONO-Modus nicht zur Verfügung.
CROSSOVER-WAHLSCHALTER (Mitten/Höhen) (11)
Gestattet dem Anwender die Auswahl der gewünschten Übergangsfrequenz für Mitten und Höhen. Je nach
Stellung des Bereichs-Schalters liegt der Regelbereich zwischen 100 Hz und 1 kHz oder 1 kHz und 10 kHz.
RANGE-SCHALTER (x10) (Mitten/Höhen) (12)
Ist dieser Schalter aktiviert, verzehnfacht sich der am CROSSOVER-Wahlschalter angezeigte Wert. In diesem
Fall ändert sich der Bereich von 100 Hz bis 1 kHz auf 1 kHz bis 10 kHz. Wenn „Range x10“ aktiv ist, leuchtet
die rote LED über dem Schalter.
1
2
3
4
R Ü C K S E I T E
LOW SUM OUTPUT (5)
Diese Funktion steht im MONO-Modus nicht zur Verfügung.
INPUT (Kanal 2) (6)
Diese Funktion steht im MONO-Modus nicht zur Verfügung.
MID OUTPUT (7)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der Mittenfrequenzen.
HIGH OUTPUT (8)
Diese 3-Pin-Buchse (XLR-male) sorgt für einen symmetrierten Ausgang der hohen Frequenzen.
7
6
5
8
22
PV
®
23XO
2-Wege-Stereo/3-Wege-Mono
TECHNISCHE DATEN
REGLER UND SCHALTER
Kanal-Gain-Regler: 0 bis +12 dB
Niederfrequenz-Pegelregler: - bis +6 dB
Hochfrequenz-Pegelregler: - bis +6 dB
Niederfrequenz -Hochfrequenz-Frequenzweiche: Bereich 100 Hz bis 1 kHz x10: Ändert Niederfrequenz
in Mittenfrequenz, von (100 Hz bis 1 kHz) in
(1kHz bis 10 kHz)
2-Wege-Stereo/3-Wege-Mono schaltet die
Anlagezwischen 2-Wege-Stereo und 3-Wege-Mono
FREQUENZVERHALTEN
Jeder Ausgang beträgt -3 dB an der gewählten Übergangsfrequenz. Die Ausgänge sind innerhalb Ihrer
jeweiligen Durchlassbänder im Wesentlichen gleichmäßig.
Verzerrung:
Unter 0,02% THD bei +4 dBu, bei 1 kHz
Brummen und Rauschen: Frequenzweiche eingestellt auf 1 kHz, alle Pegelregler auf 0 dB, 22 Hz bis 22 kHz,
ungewichteter Gain bei 0 dB(ref +4 dBu) - 90 dB
Niederfrequenzausgang: -86 dBu unter 80 dB
Hochfrequenzausgang: -84 dBu unter -78 dB
Max. Eingangspegel: +14 dBu, (Kanal-Gain bei 0 dB, Eingangspegelregler auf 0 dB) +22 dBu
Maximaler Ausgangspegel: +22 dBu, unsymmetriert +28 dBu, symmetriert
Eingangsimpedanz: 10 k ohm unsymmetriert
STECKER
Eingänge:
XLR, symmetriert
Ausgänge: XLR, symmetriert
Leistungsbedarf: 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 20 watt (Inlandsmodell)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Peavey PV 23XO Rack Mount Crossover Bedienungsanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Bedienungsanleitung