Silvercrest STS 8 A1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
SMARTPHONE CAMERA LENS STS 8 A1
IAN 67390
SMARTPHONE-TELEOBJEKTIV
Bedienungsanleitung
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines. Use
the product only as described and for the range of
applications specifi ed. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
This telephoto lens for smartphones is intended exclu-
sively for taking non-commercial photographs with an
enlarged view. This product is not intended for com-
mercial or industrial use. The warranty does not apply
to damage caused by improper use of the appliance!
Contents of package/Device
description
SMARTPHONE CAMERA LENS STS 8 A1
Lens cap
2
Lens
3
Focus ring
4
Lens cap
5
Tripod
6
Locking screw for ball joint
7
Smartphone cover
8
Cleaning cloth
9
Carrying bag
10
Holder for smartphone cover
These operating instructions
Technical data
Magnifi cation 8x
Telephoto lens 18 mm
Focus range 3 m -
Angle of fi eld
Manual focusing
Lens dimensions
(without caps)
Length: 81 mm,
Ø 31 mm
Lens weight
(incl. lens caps)
approx. 75 g
NOTE
This telephoto lens for smartphones is available in
six diff erent versions. These operating instructions
cover all versions.
The smartphone cover
7
pictured can vary
from the model actually supplied.
Safety instructions
Prior to use, check the device for visible, external
damage. Do not operate an device that has been
damaged or dropped.
Do not use or store the telephoto lens in the vicinity
of devices which generate heat, e.g. radiators,
ovens, etc.
Do not place the telephoto lens in places which
are subjected to extreme temperature fl uctuations.
Do not touch the surface of the lens with your
hands and avoid contact with sharp objects.
Do not drop the telephoto lens!
Avoid water spray and direct or indirect contact
with water.
WARNING!
Never put the open lens down on combustible
surfaces. Always close it using lens caps
and
4
.
Risk of fi re!
WARNING!
Never look directly at the sun through the lens.
Risk of injury to the eyes!
WARNING!
The packaging material is not a plaything. Keep
plastic sheeting, bags and all other packaging
material away from children.
Danger of suff ocation!
Initial operation
Remove all parts from the carton.
Remove all packing material and the protective
lm from the lens and accessories.
Remove the lens caps and
4
from the lens
2
.
Use the screw thread to fi x the lens
2
to the
smartphone cover
7
.
NOTE
Take care that the thread does not cant, tilt or
become overtightened otherwise it could be
damaged.
Ensure that the smartphone cover
7
is fi rmly
attached.
Ensure that there is no dirt on the camera lens or
the smartphone cover
7
or on the smartphone
itself. This could cause scratches on the smart-
phone housing or the camera lens.
Depending on the smartphone type, you may
need to switch your smartphone fl ashlight off
because the smartphone cover
7
is covering
the fl ashlight. Otherwise, the image will be dark
or discoloured.
Please refer to your smartphone instruction manual.
Bear in mind that using the additional lens may
cause a reduction in picture quality due to pos-
sible edge blurring and vignetting.
Now insert your smartphone into the smartphone
cover
7
.
Fix the holder
10
to the tripod
5
using the screw
thread.
Ensure that the tripod
5
is standing fi rmly by
pulling the three tripod legs apart to ensure that
the image is shake-free.
The length of each tripod leg can also be individu-
ally adapted. Pull each individual tripod leg out to
the required length for this purpose.
Now place your pre-fi tted smartphone with its
smartphone cover
7
in the holder
10
.
To do this, pull the metal ring on the holder
10
so
that you can insert your smartphone cover
7
.
To adjust the position, loosen the fi xing screw for
the ball joint
6
and then use it to position your
smartphone. When in the required position, tighten
the fi xing screw
6
again.
Now your smartphone is ready to take pictures
with the additional telephoto lens.
Rotate the focus ring
3
to ensure that the image
is in focus.
After use, remove your smartphone from the smart-
phone cover
7
and then remove the lens
2
from
the smartphone cover
7
.
Always replace the lens caps and
4
on the
telephoto lens
2
to protect it.
GB / IE SE
Cleaning/storage
Clean the device using the supplied cleaning cloth
to avoid scratches.
Remove stubborn dirt by moistening a cleaning
cloth with alcohol or cleaning fl uid for optical
lenses and wipe the lens
2
with it.
Do not spray the cleaner directly onto the lens
but always onto the cleaning cloth.
When your lens is not being used,
2
keep it in
the supplied carrying bag
9
in a dry place.
Disposal
Dispose of all packaging materials and the
device itself in normal domestic waste.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly way.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 67390
Hotline availability: Monday to Friday
08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den
innehåller viktig information om säkerhet, användning
och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro-
dukten. Använd endast produkten enligt beskrivning-
arna och i de syften som anges här. Ta väl vara på
den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumenta-
tion tillsammans med produkten om du överlåter den
till någon annan person.
Föreskriven användning
Det här teleobjektivet till smartphones är endast avsett
för privat bruk och ska användas för att ta förstorade
foton. Produkten är inte avsedd för yrkesmässigt eller
industriellt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för någon
form av skador som är ett resultat av att produkten
använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna!
Leveransens innehåll/Beskrivning
TELEOBJEKTIV FÖR SMARTPHONE STS 8 A1
Skyddskåpa till objektiv
2
Objektiv
3
Fokuseringsring
4
Skyddskåpa till objektiv
5
Stativ
6
Arreteringsskruv till kulled
7
Smartphonefodral
8
Rengöringsduk
9
Transportpåse
10
Hållare till smartphonefodral
Denna bruksanvisning
Tekniska data
Förstoring 8 gångers förstoring
Teleobjektiv 18 mm
Registreringsområde 3 m -
Bildvinkel
Manuell fokusering
Mått, objektiv
(utan kåpor)
Längd: 81 mm,
Ø 31 mm
Vikt, objektiv
(inkl. skyddskåpor)
ca 75 g
OBSERVERA
Teleobjektivet till smartphones fi nns i sex olika
utföranden. Den här bruksanvisningen gäller
för alla versioner.
Smartphonefodralet
7
kan avvika från den
modell som faktiskt levereras.
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera om produkten har några synliga skador
innan du använder den. Om produkten är skadad
eller har fallit i golvet får den inte användas.
Använd och förvara inte teleobjektivet i närheten
av apparater som alstrar värme, t ex element,
spisar etc.
Förvara inte teleobjektivet på ställen med stora
temperaturvariationer.
Rör inte vid objektivets yta med händerna och
undvik kontakt med vassa föremål.
Låt inte teleobjektivet falla i golvet.
Undvik vattenstänk samt direkt och indirekt kontakt
med vatten.
VARNING!
Lägg aldrig det öppna objektivet på brännbara
ytor. Stäng det alltid med skyddskåporna
och
4
. Brandrisk!
VARNING!
Titta inte rakt in i solen med objektivet.
Du kan skada dina ögon!
VARNING!
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll
plastfolie, plastpåsar och annat förpacknings-
material på avstånd från barnen.
Det fi nns risk för kvävningsolyckor!
Ta produkten i bruk
Ta upp alla delarna ur förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial och all skyddsfo-
lie från objektivet och tillbehören.
Ta bort skyddskåporna och
4
från objektivet
2
.
Fäst objektivet
2
med skruvgängan på smart-
phonefodralet
7
.
OBSERVERA
Akta så att du inte skruvar i gängan vinklat,
snett eller för hårt, då kan den skadas.
Kontrollera att smartphonefodralet
7
sitter
ordentligt fast.
Kontrollera att det inte fi nns smuts på kamera-
linsen och smartphonefodralet
7
eller din
smartphone. Då kan smartphonehöljet eller
kameralinsen repas.
TELEOBJEKTIV TIL SMARTPHONE
Betjeningsvejledning
TELEOBJEKTIV FÖR SMARTPHONE
Bruksanvisning
SMARTPHONE CAMERA LENS
Operating instructions
Beroende på typ av smartphone kan det hända
att du måste stänga av blixtlampan, eftersom
den täcks av smartphonefodralet
7
. Bilden kan
då bli mörk eller färgerna annorlunda. Läs om
detta i bruksanvisningen till din smartphone.
Observera att extraobjektivet gör originalbilden
sämre på grund av ev. oskarpa och mörkare
kanter.
Sätt in din smartphone i smartphonefodralet
7
.
Fäst hållaren
10
med skruvgängan på stativet
5
.
Dra isär de tre benen på stativet
5
för att det ska
stå stadigt och bilden inte bli suddig.
Stativets ben kan anpassas individuellt. Dra ut
varje ben till önskad längd.
Sätt din monterade smartphone med smartphone-
fodralet
7
i hållaren
10
.
Dra då i hållarens
10
metallbygel för att sätta in
smartphonefodralet
7
.
För att ställa in riktningen lossar du arreteringsskru-
ven till kulleden
6
och riktar din smartphone med
den. Dra åt arreteringsskruven
6
igen när du
ställt in rätt läge.
Nu är din smartphone redo att ta bilder med det
extra teleobjektivet.
Skruva på fokuseringsringen
3
för att få en skarp
bild.
Ta ut din smartphone ur smartphonefodralet
7
igen när du är färdig och ta bort objektivet
2
från smartphonefodralet
7
.
Sätt tillbaka skyddskåporna och
4
på objek-
tivet
2
för att skydda det.
Rengöring/Förvaring
Rengör produkten med medföljande rengörings-
duk för att undvika repor.
Envis smuts tas bort med lite alkohol på rengö-
ringsduken eller genom att torka av linsen eller
objektivet
2
med en rengöringsvätska för optiska
linser.
Spruta aldrig rengöringsvätska direkt på linsen eller
objektivet, utan använd alltid rengöringsduken
Förvara objektivet
2
i medföljande transport-
påse
9
på ett torrt ställe när det inte används.
Kassering
Allt förpackningsmaterial och produkten
kan kastas i de vanliga hushållssoporna.
Mer information fi nns hos din lokala avfallshantering
eller din stads- eller kommunförvaltning.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
IAN 67390
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl.
08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_67390_STS8A1_LB3.indd 1IB_67390_STS8A1_LB3.indd 1 11.06.14 09:1011.06.14 09:10
IAN 67390
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen:
06 / 2014 · Ident.-No.: STS8A1-062014-2
DK DE / AT / CH
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så
du altid kan fi nde den igen. Lad vejledningen følge
med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette teleobjektiv til smartphones er udelukkende
beregnet til fotografering med forstørret gengivelse
og kun til privat brug. Dette produkt er ikke beregnet
til erhvervsmæssig eller industriel brug. For skader,
som skyldes, at produktet anvendes uden for anven-
delsesområdet, giver vi ingen garanti!
Leverede dele/Beskrivelse
af produktet
TELEOBJEKTIV TIL SMARTPHONE STS 8 A1
Beskyttelseskappe til objektivet
2
Objektiv
3
Fokuseringsring
4
Beskyttelseskappe til objektivet
5
Stativ
6
Låseskrue til kugleled
7
Smartphone-etui
8
Rengøringsklud
9
Transportpose
10
Holder til smartphone-etui
Denne betjeningsvejledning
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Teleobjektiv für Smartphones ist ausschließlich
für das Fotografi eren mit vergrößerter Bilddarstellung
im Privatgebrauch vorgesehen. Dieses Produkt ist
nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz
vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird
keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang/Gerätebeschreibung
SMARTPHONE-TELEOBJEKTIV STS 8 A1
Schutzkappe für das Objektiv
2
Objektiv
3
Fokussierring
4
Schutzkappe für das Objektiv
5
Stativ
6
Feststellschraube für Kugelgelenk
7
Smartphonehülle
8
Reinigungstuch
9
Transportbeutel
10
Halterung für die Smartphonehülle
Diese Bedienungsanleitung
Tekniske data
Forstørrelse 8 gange
Teleobjektiv 18 mm
Optagelsesområde 3 m -
Billedvinkel
Manuel fokusering
Mål objektiv
(uden kapper)
Længde: 81 mm,
Ø 31 mm
Vægt objektiv
(inkl. beskyttelseskapper)
ca. 75 g
BEMÆRK
Dette teleobjektiv til smartphones leveres i seks
forskellige versioner. Denne betjeningsvejledning
gælder for alle versionerne.
Smartphone-etuiet
7
kan afvige fra den leverede
model.
Sikkerhedsanvisninger
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader
før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget
eller har været tabt på gulvet.
Brug og opbevar ikke teleobjektivet i nærheden
af apparater, der frembringer varme som f.eks.
varmeapparater, ovne etc.
Opbevar ikke teleobjektivet på steder med store
temperatursvingninger.
Rør ikke ved objektivets overfl ade med hænderne,
og undgå kontakt med skarpe genstande.
Sørg for, at teleobjektivet ikke falder ned.
Undgå vandsprøjt og direkte eller indirekte kontakt
med vand.
Technische Daten
Vergrößerung 8-fach
Teleobjektiv 18 mm
Aufnahmebereich 3 m -
Bildwinkel
Manuelle Fokussierung
Abmaße Objektiv
(ohne Kappen)
Länge: 81 mm, Ø 31 mm
Gewicht Objektiv
(inkl. Schutzkappen)
ca. 75 g
HINWEIS
Dieses Teleobjektiv für Smartphones wird in
sechs verschiedenen Ausführungen angeboten.
Diese Bedienungsanleitung ist stellvertretend für
alle Versionen gültig.
Die Smartphonehülle
7
kann vom tatsächlich
gelieferten Modell abweichen.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Benutzen und lagern Sie das Teleobjektiv nicht in
der Nähe von Geräten, die Hitze erzeugen, z.B.
Heizgeräte, Öfen etc.
Lagern Sie das Teleobjektiv nicht an Plätzen mit
starken Temperaturschwankungen.
Berühren Sie die Oberfl äche des Objektivs nicht
mit den Händen und vermeiden Sie den Kontakt
mit scharfen Gegenständen.
Lassen Sie das Teleobjektiv nicht fallen.
Vermeiden Sie Spritzwasser und den direkten bzw.
indirekten Kontakt mit Wasser.
ADVARSEL!
Læg aldrig objektivet på brandfarlige overfl ader
uden beskyttelse. Luk det altid med beskyttelses-
kapperne
og
4
.
Der er fare for brand!
ADVARSEL!
Se ikke direkte ind i solen med objektivet.
Fare for skader på øjnene!
ADVARSEL!
Emballeringsmaterialer er ikke legetøj.
Hold folier, poser og alle øvrige emballerings-
materialer uden for børns rækkevidde.
Der er fare for kvælning!
Første brug
Tag alle delene ud af kassen.
Fjern alt emballeringsmaterialet og beskyttelses-
folierne fra objektivet og tilbehørsdelene.
Fjern beskyttelseskappen og
4
fra objekti-
vet
2
.
Fastgør objektivet
2
med skruegevindet på smart-
phone-etuiet
7
.
BEMÆRK
Sørg for, at gevindet ikke skrues fast, så det
sidder skævt eller i klemme eller skrues for fast
på, da det ellers kan beskadiges.
Sørg for, at smartphone-etuiet
7
sidder godt
fast.
Sørg for, at der ikke er snavs på kameralinsen
og smartphone-etuiet
7
eller på smartphonen.
Der er fare for ridser på smartphonekabinettet
eller kameralinsen.
WARNUNG!
Legen Sie das Objektiv nie off en auf brennbare
Flächen. Verschließen Sie es immer mit den
Schutzkappen
und
4
.
Es besteht Brandgefahr!
WARNUNG!
Sehen Sie mit dem Objektiv nicht direkt in die
Sonne. Verletzungsgefahr der Augen!
WARNUNG!
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
Halten Sie Folien, Tüten und alle weiteren Ver-
packungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Inbetriebnahme
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien sowie
die Schutzfolien vom Objektiv und Zubehörteilen.
Entfernen Sie die Schutzkappe und
4
von
dem Objektiv
2
.
Befestigen Sie das Objektiv
2
mit dem
Schraubgewinde an der Smartphonehülle
7
.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass das Gewinde nicht ver-
kantet, schräg und zu fest eingeschraubt wird,
da es sonst beschädigt werden kann.
Achten Sie hierbei auf einen guten Halt der
Smartphonehülle
7
.
Achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz auf
der Kameralinse und der Smartphonehülle
7
oder auf dem Smartphone befi ndet. Es besteht
die Gefahr von Kratzern auf dem Smartphone-
gehäuse oder der Kameralinse.
Afhængigt af smartphonetypen kan det være
nødvendigt at slukke smartphonens blitz, da
smartphone-etuiet
7
dækker blitzen til. Ellers
bliver billedet mørkt eller med forvanskede farver.
Læs brugsvejledningen til smartphonen.
Tænk på, at det originale billede forringes af
mulig uskarphed og mørke områder i kanterne
på grund af det ekstra objektiv.
Sæt nu smartphonen ind i smartphone-etuiet
7
.
Fastgør holderen
10
med skruegevindet på
stativet
5
.
Stil stativet
5
, så det står sikkert, og billedet ikke
rystes, ved at trække stativets tre ben fra hinanden.
De enkelte stativbens længde kan indstilles
individuelt. Træk hvert enkelt stativben ud til den
ønskede længde.
Sæt den formonterede smartphone med smart-
phone-etuiet
7
ind i holderen
10
.
Træk i metalbøjlen på holderen
10
for at sætte
smartphone-etuiet
7
ind.
For at indstille retningen løsnes låseskruen på
kugleleddet
6
, og smartphonens retning indstil-
les. Skru låseskruen
6
fast igen i den ønskede
position.
Nu er smartphonen klar til at tage billeder med
det ekstra teleobjektiv.
Drej på fokuseringsringen
3
for at stille billedet
skarpt.
Tag smartphonen ud af smartphone-etuiet
7
igen
efter brug, og tag objektivet
2
ud af smartpho-
ne-etuiet
7
igen.
Sæt beskyttelseskapperne og
4
på objekti-
vet
2
igen for at beskytte teleobjektivet.
Je nach Smartphonetyp, kann es sein das Sie
das Blitzlicht Ihres Smartphones ausschalten
müssen, da die Smartphonehülle
7
das Blitz-
licht verdeckt. Ansonsten wird das Bild dunkel
oder farblich verfälscht.
Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des
Smartphones.
Bedenken Sie, das sich durch das Zusatobjektiv
das Originalbild, durch mögliche Randunschärfe
und Randabdunkelungen, verschlechtert.
Setzen Sie jetzt Ihr Smartphone in die Smartphone-
hülle
7
ein.
Befestigen Sie die Halterung
10
mittels Schraub-
gewinde auf dem Stativ
5
.
Stellen Sie das Stativ
5
für ein verwackelungsfreies
Bild und einen sichern Stand auf, indem Sie die drei
Stativbeine auseinanderziehen.
Die Länge der einzelnen Stativbeine lässt sich
zusätzlich individuell anpassen. Ziehen Sie dazu
jedes einzelne Stativbein auf die gewünschte
länge herraus.
Setzen Sie Ihr vormontiertes Smartphone mit der
Smartphonehülle
7
in die Halterung
10
ein.
Ziehen Sie dazu an dem Metallbügel der Halte-
rung
10
um die Smartphonehülle
7
einzusetzen.
Um Ausrichtungseinstellung vorzunehmen, lösen
Sie die Feststellschraube für das Kugelgelenk
6
und richten Sie Ihr Smartphone damit aus. In der
gewünschten Position drehen Sie die Feststell-
schraube
6
wieder fest.
Ihr Smartphone ist jetzt bereit für Aufnahmen mit
dem zusätzlichen Teleobjektiv.
Um das gewünschte Bild scharf zu stellen, drehen
sie den Fokussierring
3
.
Rengøring/Opbevaring
Rengør produktet med den medfølgende rengø-
ringsklud, så ridser undgås.
Hvis snavset sidder meget fast, fugtes en rengø-
ringsklud med alkohol eller en rensevæske til
optiske linser, og linsen eller objektivet
2
tørres
af med kluden.
Sprøjt ikke rengøringsmidlet direkte på linsen eller
på objektivet, men altid på rengøringskluden.
Når objektivet
2
ikke bruges, skal det opbevares
i den medfølgende transportpose
9
på et tørt sted.
Bortskaff else
Emballeringsmaterialerne og produktet
må bortskaff es med det normale hushold-
ningsaff ald.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale gen-
brugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
Afl ever alle emballagematerialer til
miljøvenlig destruktion.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN 67390
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl.
8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Nehmen Sie Ihr Smartphone nach Gebrauch
wieder aus der Smartphonehülle
7
heraus und
entfernen Sie das Objektiv
2
wieder aus der
Smartphonehülle
7
.
Setzen Sie zum Schutz des Teleobjektives die Schutz-
kappen
und
4
wieder auf das Objektiv
2
.
Reinigung/Lagerung
Reinigen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
Reinigungstuch, um Kratzer zu vermeiden.
Bei hartnäckiger Verschmutzung befeuchten Sie ein
Reinigungstuch mit Alkohol oder einer Reinigungs-
üssigkeit für optische Linsen und wischen Sie die
Linse bzw. das Objektiv
2
damit ab.
Sprühen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf
die Linse bzw. auf das Objektiv, sondern immer auf
das Reinigungstuch.
Bei Nichtgebrauch bewahren Sie Ihr Objektiv
2
in dem mitgelieferten Transportbeutel
9
an einem
trockenen Ort auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien
und das Gerät in dem normalen Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
IAN 67390
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 67390
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 67390
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 -
3
IB_67390_STS8A1_LB3.indd 2IB_67390_STS8A1_LB3.indd 2 11.06.14 09:1111.06.14 09:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Silvercrest STS 8 A1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung