Fender Frontman 15B Operating Instructions Manual

Kategorie
Soundbar-Lautsprecher
Typ
Operating Instructions Manual
ENGLISH – PAGES 6–7
ESPAÑOLPÁGINAS 8–9
FRANCAIS
PAGES 10
11
ITALIANO
PAGINE 12
13
DEUTSCH
SEITEN 14
15
16
17
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen
Spannungen innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für
einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte
begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie
sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des
Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und
Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und
elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).
Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät
vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens
15 cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei
handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den
Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre
alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören
Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert
werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Ständern verwendet werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an
Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende
Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktions-
störungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten;
Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparatur-
arbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt
werden.
Fender
®
-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe
Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauer-
hafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim
Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
TYPE: PR 497
PART NUMBER: (120 V, 60 Hz) US 023-1503-000
(110 V, 60 Hz) TW 023-1513-900
(240 V, 50 Hz) AUS 023-1533-900
(230 V, 50 Hz) UK 023-1543-900
(220 V, 50 Hz) ARG 023-1553-900
(230 V, 50 Hz) EUR 023-1563-900
(100 V, 50 Hz) JPN 023-1573-900
(220 V, 60 Hz) ROK 023-1593-900
POWER REQUIREMENTS: 38 W
POWER OUTPUT: 15 W R.M.S. at 5 % THD
RATED LOAD IMPEDANCE: 8
COMPRESSION RANGE: 15 dB
INPUT IMPEDANCE: 202 k
FULL POWER SENSITIVITY INSTRUMENT: 10 mV at onset of compression
(1 kHz) AUX IN: 800 mV at onset of compression
EQUALIZATION RANGE LOW: ±15 dB at 40 Hz
MID: ±15 dB at 800 Hz
HIGH: ±15 dB at 8 kHz
SPEAKER COMPLEMENT: One 8 Special Design 8" speaker
DIMENSIONS HEIGHT: 15 in (38.1 cm)
WIDTH: 17.25 in (34.3 cm)
DEPTH: 9.75 in (24.8 cm)
WEIGHT: 21 lb (9.5 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
7
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Specifications
Specifications
9
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
TIPO: PR 497
NÚMERO DE PIEZA: (120 V, 60 Hz) EE.UU. 023-1503-000
(110 V, 60 Hz) TW 023-1513-900
(240 V, 50 Hz) AUS 023-1533-900
(230 V, 50 Hz) RU 023-1543-900
(220 V, 50 Hz) ARG 023-1553-900
(230 V, 50 Hz) EUR 023-1563-900
(100 V, 50 Hz) JPN 023-1573-900
(220 V, 60 Hz) ROK 023-1593-900
CONSUMO DE CORRIENTE: 38 W
POTENCIA DE SALIDA: 15 W R.M.S. a 5 % THD
IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL: 8 1/2
NIVEL DE COMPRESIÓN: 15 dB
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 202 k 1/2
SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA
INSTRUMENTO: 10 mV al inicio de la compresión
(1 kHz) AUX IN (ENTRADA AUXILIAR): 800 mV al inicio de la compresión
NIVEL DE ECUALIZACIÓN LOW (BAJO): ±15 dB a 40 Hz
MID (MEDIO): ±15 dB a 800 Hz
HIGH (ALTO): ±15 dB a 8 kHz
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: 1 altavoz de 8 pulgadas de diseño especial 81/2
DIMENSIONES ALTO: 15 in (38,1 cm)
ANCHO: 17,25 in (34,3 cm)
FONDO: 9,75 in (24,8 cm)
PESO: 21 lb (9,5 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Especificaciones
TYPE : PR 497
NUMÉRO DE PIÈCE : (120 V, 60 Hz) USA 023-1503-000
(110 V, 60 Hz) TW 023-1513-900
(240 V, 50 Hz) AUS 023-1533-900
(230 V, 50 Hz) R.-U. 023-1543-900
(220 V, 50 Hz) ARG 023-1553-900
(230 V, 50 Hz) EUR 023-1563-900
(100 V, 50 Hz) JPN 023-1573-900
(220 V, 60 Hz) KOR 023-1593-900
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 38 W
PUISSANCE DE SORTIE : 15 W R.M.S. à 5 % DHT
TAUX DE CHARGE D’IMPÉDANCE : 8 1/2
ÉTENDUE DE LA COMPRESSION : 15 dB
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 202 k 1/2
SENSIBILITÉ À LA PUISSANCE MAXIMALE
INSTRUMENT : 10 mV au début de la compression
(1 kHz) AUX IN : 800 mV au début de la compression
GAMME D’ÉGALISATION BASSES : ±15 dB à 40 Hz
MOYENNES : ±15 dB à 800 Hz
HAUTES : ±15 dB à 8 kHz
HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS : Un haut-parleur 8 pouces Special Design 81/2
DIMENSIONS HAUTEUR : 15 in (38,1 cm)
LARGEUR : 17,25 in (34,3 cm)
PROFONDEUR : 9,75 in (24,8 cm)
POIDS : 21 lb (9,5 kg)
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
11
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Spécifications
Spécifications
TIPO: PR 497
NUMERO DI PARTE: (120 V, 60 Hz) USA 023-1503-000
(110 V, 60 Hz) TW 023-1513-900
(240 V, 50 Hz) AUS 023-1533-900
(230 V, 50 Hz) GB 023-1543-900
(220 V, 50 Hz) ARG 023-1553-900
(230 V, 50 Hz) EUR 023-1563-900
(100 V, 50 Hz) JPN 023-1573-900
(220 V, 60 Hz) ROK 023-1593-900
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 38 W
POTENZA: 15 W valore quadr. medio al 5 % di distors. arm. totale
IMPEDENZA DI CARICO NOMINALE: 8 1/2
INTERVALLO DI COMPRESSIONE: 15 dB
IMPEDENZA DI INGRESSO: 202 k 1/2
SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA
STRUMENTO: 10 mV all’inizio della compressione
(1 kHz) AUX IN: 800 mV all’inizio della compressione
INTERVALLO DI EQUALIZZAZIONE BASSI: ±15 dB a 40 Hz
MEDI: ±15 dB a 800 Hz
ALTI: ±15 dB a 8 Hz
COMPLEMENTO SPEAKER: Uno speaker 81/2 Special Design da 8 pollici
DIMENSIONI ALTEZZA: 15 in (38,1 cm)
LARGHEZZA: 17,25 in (34,3 cm)
PROFONDITÀ: 9,75 in (24,8 cm)
PESO: 21 lb (9,5 kg)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
13
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Specifiche
Specifiche
14
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Bedienleiste auf der V
Bedienleiste auf der V
erstärkervorderseite
erstärkervorderseite
Ihr neuer Frontman™ 15B bietet bei einem
hervorragenden Preis-Leistungs-Verhältnis
die bewährte Fender-Qualität:
Sämtliche Regler und Buchsen an der
Frontseite.
Kompakte Größe, ideal für Proben und
Backstage-Warm-up.
Kopfhöreranschluss verwendbar als Aus-
gang zu weiterem Equipment.
AUX IN – RCA-Anschlussbuchsen für
tragbaren CD-Spieler oder Kassetten-
recorder, Drum-Computer etc.
Deltacomp™ Adaptive Compression zur
Vermeidung von Endstufenverzerrung
und für die Erzeugung eines klaren, satten
Sounds.
Fender™-Verstärker sind das Ergebnis von
50 Jahren intensiver Arbeit und der Er-
fahrung, die unsere Techniker und unzählige
Musiker weltweit im Studio und auf der
Bühne gesammelt haben.
Fender™, The Sound That Creates Legends.
1. INPUT – Anschlussbuchse für den Bass.
2. VOLUME – Regelt die Lautstärke des
Verstärkers.
3. LOW – Regelt die Tiefen.
4. MID – Regelt die Mitten.
5. HIGH – Regelt die Höhen.
6. AUX IN – RCA-Anschlussbuchsen für
tragbaren CD-Spieler oder Kassetten-
recorder, Drum-Computer etc. Diese
Eingangsbuchsen werden nicht von den
Lautstärke- oder Klangreglern des Ver-
stärkers beeinflusst. Das Signal muss an
der entsprechenden Quelle eingestellt
werden.
7. HEADPHONES – Anschlussbuchse für
Stereo- oder Mono-Kopfhörer. Bei
Verwendung dieser Buchse wird der
interne Lautsprecher automatisch ab-
geschaltet. Diese Buchse kann auch als
unsymmetrische Line-Ausgangsbuchse
für einen 6,3-mm-Phono-Klinkenstecker
(Stereo oder Mono) verwendet werden.
8. POWER INDICATOR – Leuchtet auf,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
9. POWER-SCHALTER – Dient zum Ein-
(ON) und Ausschalten (OFF) des Ver-
stärkers.
Fender
Fender
®
®
Frontman
Frontman
®
®
15B
15B
TYP: PR 497
ARTIKELNUMMER: (120 V, 60 Hz) US 023-1503-000
(110 V, 60 Hz) TW 023-1513-900
(240 V, 50 Hz) AUS 023-1533-900
(230 V, 50 Hz) UK 023-1543-900
(220 V, 50 Hz) ARG 023-1553-900
(230 V, 50 Hz) EUR 023-1563-900
(100 V, 50 Hz) JPN 023-1573-900
(220 V, 60 Hz) ROK 023-1593-900
STROMVERSORGUNG: 38 W
AUSGANGSLEISTUNG: 15 W R.M.S. bei 5 % THD
NENNLEISTUNGSIMPEDANZ: 8 1/2
KOMPRESSIONSBEREICH: 15 dB
EINGANGSIMPEDANZ: 202 k1/2
EMPFINDLICHKEIT BEI VOLLER LEISTUNG
INSTRUMENT: 10 mV bei Kompressionsbeginn
(1 kHz) AUX IN: 800 mV bei Kompressionsbeginn
KLANGREGELUNG TIEFEN: ±15 dB bei 40 Hz
MITTEN: ±15 dB bei 800 Hz
HÖHEN: ±15 dB bei 8 kHz
LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Ein 8 1/2-Special Design-8"-Lautsprecher
ABMESSUNGEN HÖHE: 15 in (38,1 cm)
BREITE: 17,25 in (34,3 cm)
TIEFE: 9,75 in (24,8 cm)
GEWICHT: 21 lb (9,5 kg)
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
15
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
T
T
echnische Daten
echnische Daten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Frontman 15B Operating Instructions Manual

Kategorie
Soundbar-Lautsprecher
Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen