DeWalt DW030P Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
DW030
www .
.eu
22
Dansk 5
Deutsch 21
English (original) 39
Français 55
Norsk 72
Suomi 88
Svenska 104
Copyright D
EWALT
1
Figure 1
Figure 2
a
2
Figure 4
Figure 3
n
p
q
q
r
s
m
o
i
d
f
g
j
k
e
h
c
b
l
3
Figure 5
Figure 6
Figure 7
4
Figure 9
Figure 8
Dansk
18
Kode Beskrivelse Udretning
204 Beregningsfejl Gentag målingen
252 Laserafstandsmåler for
varm
Lad laserafstandsmåleren
køle ned
253 Laserafstandsmåler for kold Lad laserafstandsmåleren
varme op
255 Svagt signal Skift måloverfladen (anbring
f.eks. hvidt papir glasdør)
256 Ukorrekt aflæsning Skift måloverfladen (anbring
f.eks. hvidt papir glasdør)
257 For meget baggrundslys Skygge i målområdet
258 Uden for område Bliv inden for arbejdsområdet
260 Laserstråle afbrudt Gentag målingen
Rengøring
ADVARSEL:
• Fjernbatterierneførrengøringaflaserenheden.
• Brugaldrigopløsningsmidlerellerskrappekemikaliertil
renring af laserens ikke-metalliske dele. Brug en klud,
der kun er fugtet med vand og mild sæbe.
Ladaldrigvæsketrængeindienheden,ognedsænk
aldrig nogen del af enheden i væske.
• Brugaldrigtryklufttilatrengørelaseren.
Dansk
20
Batterier
• Vedbortskaffelseafbatterierbørduværeopmærksompå
milet. Kontakt de lokale myndigheder for korrekt miljømæssig
bortskaffelse af batterier.
GARANTI
30 DAGE UDEN RISIKO TILFREDSHEDSGARANTI
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DeWA LT værktøj, kan du
returnere det inden for 30 dage, komplet som købt, til den
forhandler, hvor værktøjet blev købt og få alle pengene refunderet
eller bytte det. Der skal fremvises gyldig kvittering.
•ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller service til dit D
eWA LT
værktøj inden for 12 måneder efter købet, gøres dette helt gratis
et autoriseret DeWA LT serviceværksted. Der skal fremvises gyldig
kvittering. Omfatter arbejdsløn og reservedele til elektrisk værktøj.
Tilbehør ikke inkluderet.
•ET ÅRS FULD GARANTI
Hvis dit D
eWA LT produkt går i stykker på grund af fejlbehæftede
materialer eller arbejdsudførelse inden for 12 måneder efter
købsdatoen, garanterer vi, at alle defekte dele eller produktet som
helhed, hvilket besluttes af os, erstattes vederlagsfrit, forudsat at:
• Produkteterikkemisbrugt.
• Ingenuautoriseredepersonerharrepareretdetteprodukt.
• Bevispåkøbsdatoerfremvist.Dennegarantitilbydessomen
ekstra service og ydes foruden de af loven fastsatte rettigheder
for forbrugere.
Nærmeste autoriserede DeWA LT serviceværksted findes ved
at benytte telefonnummeret på bagsiden af denne vejledning.
Alternativt findes der en liste over autoriserede DeWALT
serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores
eftersalgsservice på følgende internetadresse: www.2helpU.com.
Deutsch
21
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
(LDM) DW030
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DeWA LT entschieden. Langjährige
Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen
DeWA LT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender
von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW030
Spannung V 3,0
2 x 1,5 V
GS
LR03 (AAA) Batterien
Laserausgangsleistung mw < 1
Laserklasse KLASSE 2
Wellenlänge nm 635
Strahlstreuung mrad 0,16 x 0,6
Impulsdauer s 1 x 10
-9
Reichweite (bei 22 °C) 300 mm–30 m
Genauigkeit (bei 22 °C) mm/m ± 3 mm
Betriebstemperatur –7 °C bis 50 °C
Schutzklasse IP54
Gewicht kg 0,15*
* mit Batterien
Deutsch
22
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche
Situationhin,die,sofernnichtvermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situationhin,die,sofernnichtvermieden,zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situationhin,die,sofernnichtvermieden,u.U. zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist,wennohneSicherheitssymbol
aufgeführt,aufeinemöglicherweisegefährlicheSituation
hin,die,sofernnichtvermieden,u.U.zuSachschäden
führen kann.
WeistaufdasRisikoeinesStromunfallshin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
DW030
DeWA LT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“
beschriebenen Produkte gemäß den folgenden Richtlinien und Normen
konstruiert wurden:
EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001,
EN 60825-1:2007; Elektromagnetische Kompatibilität: 2004/108/EG
Deutsch
23
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DeWA LT unter
der unten aufgeführten Adresse oder lesen Sie die Rückseite der
Betriebsanleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des
technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWA LT
ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung
DeWA LT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
04.15.2009
Sicherheitsanweisungen für Laser
WARNUNG! LesenundverstehenSiealleAnweisungen.
Die Missachtung der nachstehend aufgeführten
AnweisungenkanneinenStromunfall,Brandund/oder
schwereVerletzungenverursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
• BenutzenSiedenLasernurmitdenspezielldazubestimmten
Batterien.DerEinsatzandererBatterienkannzuBrandgefahr
führen.
BewahrenSiedenunbenutztenLaseraußerhalbder
ReichweitevonKindernoderanderer,nichtgeschulter
Personenauf.Laser sind in den Händen nicht geschulter
Personengefährlich.
• VerwendenSienurZubehör,dasvomHerstellerfürIhrModell
empfohlenwird.Zubehör, das für den einen Laser geeignet
seinmag,kanneinVerletzungsrisikoschaffen,wennesfüreinen
anderen Laser verwendet wird.
Deutsch
24
• WennIhrLDMrepariertwerdenmuss,wendenSiesichan
einenautorisierteDeWALTKundendienststelle.
SchauenSienichtindenLaserstrahldurchoptische
InstrumentewieTeleskopeoderFernrohre.Schwere
Augenschädenkönnenentstehen,wennmanindenStrahlblickt.
• StellenSiedenLasernichtsoauf,dassjemandveranlasst
wird,absichtlichoderunabsichtlichindenLaserstrahlzu
blicken.SchwereAugenschädenkönnenentstehen,wennmanin
denStrahlblickt. Der Laserstrahl sollte möglichst deutlich unterhalb
oder oberhalb der Augenhöhe sein.
• StellenSiedenLasernichtinderNähevonreflektierenden
Flächenauf,diedenLaserstrahlindieAugeneinerPerson
umlenkenkönnen.DarauskönnenschwereAugenverletzungen
entstehen.
SchaltenSiedenLaseraus,wennernichtbenutztwird.Wenn
der Laser eingeschaltet bleibt, steigt das Risiko, dass jemand in
den Laserstrahl schaut.
• BetreibenSiedenLasernichtinderNähevonKindernund
lassenSienichtzu,dassKinderdenLaserbetreiben. Daraus
könntenschwereAugenverletzungenentstehen.
EntfernenoderverändernSiekeineWarnschilder.Wenn
Warnschilderentferntwerden,könnenderBenutzeroderandere
PersonensichversehentlicheinemStrahlungsrisikoaussetzen.
ÖffnenSiedasGerätnichtmitWerkzeugen,wiez.B.
Schraubendreheru.ä.,oderandereWerkzeuge.
WARNUNG: Die Verwendung von Reglern oder
Einstellungen oder die Anwendung von Verfahren,
die nicht den in dieser Anweisung enthaltenen
entsprechen, können dazu führen, dass Personen
oder Sachen einer gefährlichen Strahlung ausgesetzt
werden.
Deutsch
25
WARNUNG! BAUEN SIE DAS GET NICHT
AUSEINANDER. Es gibt keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren. Eine Zerlegung des
Gerätes führt zur Nichtigkeit aller Produktgarantien.
Verändern Sie das Produkt in keiner Weise.
VeränderungenamWerkzeugkönnenzugefährlicher
AussetzunganLaserstrahlungführen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser
• DieserLasererfülltKlasse2gemäßEN60825-1.2007.Ersetzen
SiedieLaserdiodenichtdurcheinenanderenTypen.Bei
BeschädigunglassenSiedenLaserdurcheineautorisierte
Kundendienstwerkstattreparieren.
• VerwendenSiedenLasernichtfürandereZweckealsdieder
bestimmungsgemäßenVerwendung,wieindiesemDokument
beschrieben.BlickkontaktmiteinemStrahleinesKlasse2-Lasers
giltalssicherfürhöchstens0,25Sekunden.Normalerweiseschützt
der Augenlidreflex in geeigneter Weise.
• VordererstenVerwendunglesenSiealleSicherheitswarnhinweise
aufdemSchild!
• StellenSiedenLaserimmersoauf,dassderLaserstrahlkeine
PersoneninAugenhöhetreffenkann.AchtenSieganzbesonders
aufvorhandeneTreppenundspiegelndeFlächen.
Restgefahren
Folgende Risiken sind mit der Verwendung dieses Gerätes untrennbar
verbunden:
– VerletzungendurchBlickindenLaserstrahl.
Deutsch
26
Schilder am Werkzeug [Abb. (fig.) 1]
Die folgenden Bildzeichen sind am Werkzeug angebracht:
=
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
PRODUKT DER LASERKLASSE 2.
MAX. AUSGANGSLEISTUNG
<1mW bei 620nm-690nm
IEC60825-1:2007
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Laserwarnung:
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Schutzklasse: IP54
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumscode, der auch das Baujahr angibt, ist an der Innenseite
des Batteriefaches aufgedruckt.
Beispiel:
2009 XX XX
Herstelljahr
Deutsch
27
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Batterien
WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen
und zu Verletzungen oder Brand führen.UmdieseGefahr
zureduzieren:
•BeachtenSiealleAnweisungenundWarnhinweiseaufderBatterie
und der Verpackung.
• AchtenSiebeimEinsetzenderBatterienimmeraufdierichtige
Polarität(+und–),dieaufderBatterieundamGerät
angegeben ist.
• SchließenSiedieBatterieanschlüssenichtkurz.
• LadenSiedieBatteriennichtauf.
• MischenSienichtalteundneueBatterien.ErsetzenSiealle
gleichzeitigdurchneueBatterienderselbenMarkeundTyps.
• EntfernenSieverbrauchteBatteriensofortundentsorgenSiediese
gemäßdenfürSiegeltendenBestimmungen.
• BatteriennichtinsFeuerwerfen.
• BewahrenSieBatterienaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• EntfernenSiedieBatterienausdemGerät,wennSiediesesfür
mehrereMonatenichtbenutzen.
Batterien (Abb. 2)
BATTERIETYP
Dieser Laser wird mit zwei LR03 (AAA) Batterien betrieben.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Laserentfernungsmesser (LDM)
2 LR03 (AAA) Batterien
1 Handgelenkriemen
1 Gürteletui
1 Betriebsanleitung
Deutsch
28
• PrüfenSiedasWerkzeug,dieTeileoderZubehörteileauf
Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
• NehmenSiesichZeit,dieseBetriebsanleitungvorInbetriebnahme
sorgfältigzulesenundzuverstehen.
Beschreibung (Abb. 2–4)
WARNUNG: NehmenSieniemalsÄnderungenamLaser
oderseinenTeilenvor.DieskönntezuSchädenoder
Verletzungenführen.
a. Batteriefachabdeckung
b. Lasersender
c. Empfängerlinsen
d. LCD-Display
e. DIST (ON)-Knopf
(Entfernung/ein)
f. C/OFF Knopf (Löschen/aus)
g. UNITS Knopf
h. Flächenknopf
i. Rauminhaltknopf
j. Subtraktionsknopf
k. Additionsknopf
LASER-DISPLAY
l. Laseranzeige
m. Messebenenanzeige
n. Flächen-/Rauminhaltsanzeige
o. Batterieanzeige
p. Zusätzliche Ableselinie (oben)
q. Werte mit Bruch/Hochzahl
r. Wertanzeige
s. Hauptableselinie (untere)
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr LDM wurde für das Messen von Entfernungen, Flächen und
Rauminhalten konstruiert.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Das LDM ist ein Gerät für den professionellen Einsatz. LASSEN SIE
NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen. Wenn
unerfahrene Personen dieses Werkzeug verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
Deutsch
29
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN
WARNUNG! Stellen Sie den Laser nicht so auf,
dass jemand veranlasst wird, absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl zu blicken.Schwere
Augenschädenkönnenentstehen,wennmanindenStrahl
blickt.
Einsetzen und Entfernen der Batterien (Abb. 2)
HINWEIS: Der LDM wird von zwei LR03 (AAA) 1,5 V
GS
-Batterien mit
Strom versorgt.
EINSETZEN DER BATTERIEN
1. Heben Sie den Deckel des Batteriefaches (a) wie in Abbildung 2
gezeigt an.
2. Setzen Sie zwei LR03 (AAA) Batterien in das Fach, mit der Polung
gemäß den + und – Symbolen im Innern des Batteriefaches.
HINWEIS: Wenn das Batteriesymbol auf dem LCD-Display blinkt,
ersetzen Sie die Batterien durch 2 frische LR03 (AAA) Batterien.
Anbringen des Handgelenkriemens (Abb. 3)
Folgen Sie den Anweisungen gemäß Abbildung 3.
BETRIEB
WARNUNG! Stellen Sie den Laser nicht so auf,
dass jemand veranlasst wird, absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl zu blicken.Schwere
Augenschädenkönnenentstehen,wennmanindenStrahl
blickt.
Betriebsanleitung
WARNUNG: BeachtenSieimmerdie
SicherheitsanweisungenunddiegeltendenVorschriften.
Deutsch
30
VORSICHT: Die Verwendung von Reglern oder
Einstellungen oder die Anwendung von Verfahren, die
nicht den in dieser Anweisung enthaltenen entsprechen,
könnendazuführen,dassPersonenoderSacheneiner
gefährlichenStrahlungausgesetztwerden.
VORSICHT: UmdasRisikovonVerletzungenoder
Sachschädenzureduzierenundumgleichbleibende,
hochwertigeMessungenzugewährleisten,sollten
regelmäßigeKontrollmessungen,insbesonderevor
wichtigenMessungen,durchgeführtwerden.SehenSie
unter Wartung im Punkt Feldkalibrierungskontrolle
nach.
WICHTIGER HINWEIS: Alle Messungen beziehen sich auf den Boden
des LDM (Abb. 5).
Bedienungsfeld für den Laser
EINSCHALTEN DES LASERENTFERNUNGSMESSERS (LDM)
DIST
(ABB. 2, 3)
1. Setzen Sie zwei LR03 (AAA) Batterien ein, wie oben beschrieben.
Vergewissern Sie sich, dass die Batteriefachklappe (a) sicher
verriegelt ist.
2. Drücken Sie auf DIST (ON), um den LDM einzuschalten. Ein roter
Laserpunkt leuchtet dort, wohin der LDM gerichtet ist.
HINWEIS: Das Batteriesymbol erscheint, wenn der LDM
eingeschaltet wird, und wird angezeigt, bis eine Messung erfolgt.
AUSSCHALTEN DES LASERENTFERNUNGSMESSERS (LDM)
C/
OFF
Halten Sie den C/OFF-Knopf (f) gedrückt, bis der LDM sich ausschaltet.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Der LDM schaltet automatisch aus, wenn während 3 Minuten kein
Knopf gedrückt wird.
Deutsch
31
MESSERGEBNIS LÖSCHEN
Drücken Sie den C/OFF-Knopf (f) einmal, um das letzte Messergebnis
zu löschen.
Messungen
EINFACHE ENTFERNUNGSMESSUNG
DIST
(ABB. 3, 7)
1. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e), um den LDM einzuschalten.
2. Richten Sie den LDM auf das gewünschte Ziel.
3. Drücken Sie einmal den DIST (ON)-Knopf (e), um das
Messergebnis auf dem LCD-Display (d) zu speichern.
KONTINUIERLICHE ENTFERNUNGSMESSUNG
DIST
(ABB. 3, 4, 7)
1. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e), um den LDM einzuschalten.
2. Richten Sie den LDM auf das gewünschte Ziel.
3. Halten Sie den DIST (ON)-Knopf (e) für drei Sekunden gedrückt,
um die Betriebsart Kontinuierliche Entfernungsmessung zu
aktivieren. Bewegen Sie den LDM, um die gewünschte Entfernung
zu messen. Auf dem LCD-Display blinken die Buchstaben ‚trc‘ (für
Tracking).
HINWEIS: Wenn der LDM in der Betriebsart Kontinuierliche
Entfernungsmessung ist, leuchtet die Laseranzeige (l) ständig.
4. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e) einmal, um die kontinuierliche
Messung zu stoppen.
Funktionen
MESSERGEBNISSE ADDIEREN ODER SUBTRAHIEREN
1. Schalten Sie den LDM ein.
2. Richten Sie den LDM auf das gewünschte Ziel.
3. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e) einmal, um die erste
Entfernung zu messen.
Deutsch
32
4. Drücken Sie den + oder Knopf (k, j), um die Additions- oder
Subtraktionsfunktion zu aktivieren. Auf dem Display erscheint +
bzw. –-.
5. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf erneut, um das zweite
Messergebnis zu addieren oder subtrahieren. Das Rechenergebnis
erscheint auf der Hauptlesezeile. Das zweite Messergebnis
erscheint auf der zusätzlichen Ablesezeile.
WAHL DER MESSWERTEINHEITEN
U
NIT
S
UNITS
(ABB. 3)
Mit jedem Drücken des Knopfes (g) wechselt der LDM auf die nächste
Messwerteinheit.
MESSEN VON FLÄCHEN
(ABB. 3, 4, 8)
1. Schalten Sie den LDM ein.
2. Drücken Sie den Flächenmessknopf (h). Das Flächensymbol
erscheint.
3. Richten Sie den LDM auf das erste gewünschte Ziel, wie
dargestellt. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e) einmal, um die
erste Entfernung zu speichern.
4. Richten Sie den LDM auf das zweite gewünschte Ziel und drücken
Sie den DIST (ON)-Knopf (e) einmal, um die zweite Entfernung zu
speichern.
5. Die berechnete Fläche erscheint auf dem Display in der
Hauptablesezeile (s). Das zweite Messergebnis erscheint auf der
zusätzlichen Ablesezeile (p).
HINWEIS: Das Endergebnis der Messung erscheint in Quadratfuß
oder Quadratmetern.
MESSEN VON RAUMINHALT
(ABB. 3, 4, 9)
1. Schalten Sie den LDM ein.
2. Drücken Sie den Rauminhaltmessknopf (i). Das Rauminhaltsymbol
erscheint.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DeWalt DW030P Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch