OWIM HG00303 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

IAN 292063
LED LIGHT
Operation and safety notes
LED-VALAISIN
Käyttö- ja turvaohjeet
LED-LAMPA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LAMPKA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
LED ŠVIESTUVAS
Naudojimo ir saugos pastabos
LED-LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and safety notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 16
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 28
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 40
LT Naudojimo ir saugos pastabos Psl 51
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
A A
x3
1
2
3
4
5
7
6
GB 5
Introduction ............................... Page 6
Intended use .............................. Page 7
Description of parts......................... Page 7
Technical data ............................ Page 7
Safety..................................... Page 8
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries ...................... Page 9
Start of operation ......................... Page 11
Inserting / replacing batteries (see diagram)..... Page 11
Switching on / off, choosing the flash function.... Page 12
Standing up / suspending the product.......... Page 12
Cleaning and maintenance ................. Page 13
Disposal................................... Page 13
Warranty ................................. Page 15
6 GB
List of pictograms used
Not suitable for
ordinary lighting
in household
room illumination.
Lighting duration:
approx. 6 hours
Direct current Splashproof
LED LIGHT
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
GB 7
Intended use
The product is only intended for use in private households,
and not intended for commercial use or for use in other
applications. This product is designed for indoor and outdoor
use.
This product is suitable for extreme temperatures up to -21°C.
Not suitable for ordinary lighting in household room
illumination.
Description of parts
1 LED lamp
2 Hanger
3 Magnet
4 Battery cartridge
5 ON / OFF button
6 Base / battery
compartment cap
7 Stand
Technical data
LED 1 x 9 W COB LED, 3 V
(non-replaceable)
Batteries: 3 x 1.5 V , AA (included in delivery)
Ingress protection: IP44 (splash-proof)
Functions: illumination / SOS-flashing
Operation time: approx. 6 hours
8 GB
Safety
Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use! When passing
this product on to others, please also include all the documents!
WARNING! DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents a danger of
suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
Please keep children away from the product at all times.
This product can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not look directly into the beam of light and do not
point it at people or animals. The beam of light can lead
to injuries.
GB 9
Do not shine the beam of light onto a mirror or other
reflective surfaces. The uncontrolled deflected beam could
injury people or animals.
Switch the beam of light off before you put the product
down.
Do not use any magnifying instruments (e.g. magnifying
glasses) to look at the LED beam.
Do not operate the product if it is damaged. Damaged
products can put your life at risk.
Under no circumstances should you take the product
apart. Improper repairs may place the user in considerable
danger. Repairs should only be carried out by specialist
personnel.
CAUTION! Do not stare into the beam.
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the product must be
replaced.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable
batteries out of reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
10 GB
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or
water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid
contact with skin, eyes and mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or
damaged batteries / rechargeable batteries can
cause burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable
batteries, immediately remove them from the product to
prevent damage.
GB 11
Only use the same type of batteries / rechargeable
batteries. Do not mix used and new batteries /
rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product
will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable
battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to
polarity marks (+) and (—) on the battery / rechargeable
battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery
and in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from
the product immediately.
Start of operation
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: The product is supplied with batteries already inserted
in the battery compartment. Remove the plastic insulation strip
from the battery cartridge 4 before first use.
Inserting / replacing batteries
(see diagram)
Remove the battery cartridge 4 out of the product by
12 GB
turning the base / battery compartment cap 6 anti-
clockwise and pulling the battery cartridge 4 out.
Insert three 1.5 V / AA batteries.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated on the
battery cartridge 4.
Insert the battery cartridge 4 back into the product (along
the red arrow on the battery tray) and turn the base /
battery compartment cap 6 clockwise onto the product.
Switching on / off, choosing the flash
function
Press the ON / OFF button 5 to switch the product on.
Press the ON / OFF button 5 again.
The SOS-flashing function will now start.
Press the ON / OFF button 5 again to switch the product
off.
Standing up / suspending the product
The product can be used in three ways without having to
hold it in your hand:
1. Stand the product up by setting it upright on the stand 7.
2. Fold out the hanger 2 to suspend the product from a
suitable suspension point. The hanger 2 can be turned
through 360°.
3. Hold the magnet 3 against a metallic magnetic surface.
The product remains in this position.
GB 13
Cleaning and maintenance
The product should only be cleaned on the outside with a
soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities. The Green Dot is not valid for
Germany.
Observe the marking of the packaging materials
for waste separation, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
14 GB
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be
recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and
its amendments. Please return the batteries / rechargeable
batteries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Batteries /
rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
GB 15
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
16 FI
Johdanto.................................. Sivu 17
Tarkoituksenmukainen käyttö ................. Sivu 18
Osien kuvaus .............................Sivu 18
Tekniset tiedot ............................. Sivu 18
Turvallisuus ...............................Sivu 19
Paristoja / akkuja koskevat turvallisuusohjeet..... Sivu 20
Käyttöönotto.............................. Sivu 22
Paristojen sisäänasettaminen
ja vaihtaminen (katso kuva) .................. Sivu 23
Päällekytkeminen / poiskytkeminen /
vilkkutoiminnon valitseminen.................. Sivu 23
Tasolle asettaminen ja ripustaminen ............ Sivu 24
Puhdistus ja hoito.......................... Sivu 24
Jätehuolto ................................Sivu 24
Takuu ..................................... Sivu 26
FI 17
Merkkien selitykset
Tuote ei sovellu
kodin huoneva-
laistukseksi.
Valaisuaika: n.
6 tuntia
Tasavirta Roiskevesisuojattu
LED-VALAISIN
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin
korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se
sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä
koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti
kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan
ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki
ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
18 FI
Tarkoituksenmukainen käyt
Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, se ei sovellu
kaupalliseen eikä muuhun käyttötarkoitukseen. Tuote soveltuu
sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tuotteen käyttö on mahdollista äärimmäisissä, alhaisimmillaan
-21°C, lämpötiloissa.
Tuote ei sovellu kodin huonevalaistukseksi.
Osien kuvaus
1 LED-valaisin
2 Ripustin
3 Magneetti
4 Paristolokero
5 ON-/OFF-painike
6 Pohja / paristolokeron
kansi
7 Tukijalka
Tekniset tiedot
LED: 1 x 9 W COB LED, 3 V (ei vaihdettavissa)
Paristot: 3 x 1,5 V , AA (sisältyvät toimitukseen)
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Toiminnot: Valaistus/SOS-vilkunta
Käyttöaika: n. 6 tuntia
FI 19
Turvallisuus
Tutustu kaikkiin turvallisuus- ja käyttöohjeisiin ennen tuotteen
käyttöä! Jos annat tuotteen muille henkilöille, liitä kaikki
asiakirjat tuotteen mukaan.
VAROITUS! LAPSIA UHKAAVA HENGEN- JA
TAPATURMANVAARA! Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalin läheisyyteen ilman valvontaa.
Pakkausmateriaaliin liittyy tukehtumisvaara. Lapset
aliarvioivat usein vaaratilanteet.
Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja
henkilöt, joiden ruumiilliset, henkiset tai aisteihin liittyvät
kyvyt ovat rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa tuotteen käytöstä, jos käyttöä valvotaan tai heitä
on opastettu tuotteen turvallisessa käytössä ja tuotteeseen
liittyvissä vaaratilanteissa. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa suorittaa käyttäjää koskevia puhdistus- ja
huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Älä katso suoraan valonsäteeseen äläkä kohdista sitä
muihin henkilöihin tai lemmikkieläimiin. Valonsäde voi
johtaa loukkaantumisiin.
20 FI
Älä kohdista valonsädettä peiliin tai muihin heijastaviin
pintoihin. Tahattomasti kohdistettu valonsäde voi
vahingoittaa henkilöitä tai lemmikkieläimiä.
Sammuta valonsäde ennen kuin asetat tuotteen pois
käytöstä.
Älä katso valonsäteeseen millään suurentavilla välineillä
esim. suurennuslasilla.
Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut. Vaurioituneet
tuotteet voivat olla hengenvaarallisia.
Älä pura tuotetta osiin. Asiattomat korjaukset voivat
aiheuttaa käyttäjälle hengenvaarallisen tilanteen.
Anna korjaukset vain ammattilaisten suoritettaviksi.
VARO! Älä katso valonsäteeseen.
LED ei ole vaihdettavissa.
Kun valonlähde on tullut elinkaarensa päähän, koko tuote
täytyy korvata uudella.
Paristoja / akkuja koskevat
turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Säilytä paristot / akut lasten
ulottumattomissa. Mikäli paristo / akku nielaistaan
vahingossa, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
FI 21
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa
paristoja uudelleen. Älä oikosulje ja / tai avaa
paristoja / akkuja. Muutoin seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, tulipalo tai räjähtäminen.
Älä koskaan hävitä paristoja / akkuja heittämällä ne
avotuleen tai upottamalla ne vesistöön.
Älä kohdista paristoihin / akkuihin mekaanista kuormitusta.
Paristojen / akkujen vuotoriski
Vältä äärimmäisiä ympäristön olosuhteita ja lämpötiloja,
jotka voivat vaikuttaa paristojen / akkujen toimintaan, esim.
lämpöpatterit tai suora auringonsäteily.
Jos paristot / akut ovat vuotaneet, vältä kemikaalien
joutumista iholle, silmiin ja limakalvoille. Huuhtele
kemikaaleille altistuneet kohdat välittömästi pelkällä vedellä
ja hakeudu lääkärinhoitoon!
YTÄ SUOJAKÄSINEITÄ! Vuotaneet tai
vaurioituneet paristot / akut voivat ärsyttää ihoa.
Käytä siksi tarkoitukseen soveltuvia suojakäsineitä
tällaisissa tilanteissa.
Jos paristot / akut ovat vuotaneet, poista ne välittömästi
tuotteesta vahinkojen välttämiseksi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

OWIM HG00303 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für