Kessel KESSEL Fettabscheider EasyClean ground Auto Mix, Auto Mix & Pump - oval - NS1 -12,5 Installation and Operating Instructions

Typ
Installation and Operating Instructions
EasyClean ground
oval NS 1- 12,5
Auto Mix & Pump
Einbau- und Betriebsanleitung
DE Einbau- und Betriebsanleitung....................................................................... 3
EN Installation and operating instructions.......................................................... 39
EasyClean ground
oval NS 1- 12,5
Auto Mix & Pump
Einbau- und Betriebsanleitung
DE Einbau- und Betriebsanleitung....................................................................... 3
EN Installation and operating instructions.......................................................... 39
2023/11 016-551
2 / 78
Einbau- und Betriebsanleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde,
als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Systemlösun-
gen und kundenorientierten Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltig-
keit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern auch im Hinblick auf deren langfristigen Betrieb setzen wir uns
dafür ein, dass Sie und Ihr Eigentum dauerhaft geschützt sind.
Ihre KESSEL AG
Bahnhofstraße 31
85101 Lenting, Deutschland
Bei technischen Fragestellungen helfen Ihnen gerne unsere qualifizierten Servicepartner vor Ort weiter.
Ihren Ansprechpartner finden Sie unter:
www.kessel.de/kundendienst
Bei Bedarf unterstützt unser Werkskundendienst mit Dienstleistungen wie Inbetriebnahme, Wartung oder
Generalinspektion in der gesamten DACH-Region, andere Länder auf Anfrage.
Informationen zur Abwicklung und Bestellung finden Sie unter:
www.kessel.de/service/dienstleistungen
Inhalt
1 Hinweise zu dieser Anleitung................................................................................................................................... 4
2 Sicherheit.................................................................................................................................................................. 5
3 Technische Daten..................................................................................................................................................... 9
4 Montage.................................................................................................................................................................... 12
5 Inbetriebnahme......................................................................................................................................................... 22
6 Entsorgung................................................................................................................................................................ 24
7 Wartung und Prüfung............................................................................................................................................... 27
8 Hilfe bei Störungen................................................................................................................................................... 30
9 Übersicht Konfigurationsmenü................................................................................................................................. 32
10 Werksabnahme, Prüfungen...................................................................................................................................... 36
11 009-607_04_DoP_DoC_FA_NS1_12.5_ground_oval_Pumpen............................................................................... 75
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 3 / 78
DE
1 Hinweise zu dieser Anleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanleitung. Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist
Deutsch. Alle weiteren Sprachen dieser Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.
Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientierung:
Darstellung Erläuterung
[1] siehe Abbildung 1
(5) Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung
... Handlungsschritt in Abbildung
Prüfen, ob Handbetrieb aktiviert wurde. Handlungsvoraussetzung
OK betätigen. Handlungsschritt
Anlage ist betriebsbereit. Handlungsergebnis
siehe "Sicherheit ", Seite 5 Querverweis auf Kapitel 2
Fettdruck besonders wichtige oder sicherheitsrelevante Information
Kursivschreibung Variante oder Zusatzinformation (z. B. gilt nur für ATEX-Variante)
Technische Hinweise, die besonders beachtet werden müssen.
Folgende Symbole werden verwendet:
Zeichen Bedeutung
Gerät freischalten!
Gebrauchsanweisung beachten
CE-Kennzeichnung
Warnung Elektrizität
WARNUNG
Warnt vor einer Gefährdung von Personen. Eine Missachtung
dieses Hinweises kann schwerste Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
VORSICHT
Warnt vor einer Gefährdung von Personen und Material. Eine Missachtung
dieses Hinweises kann schwere Verletzungen und Materialschäden zur Folge haben.
4 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Gesundheitsgefährdende Atmosphäre!
Bei Arbeiten in der Schachtanlage besteht die Gefahr, dass die Atmosphäre im Schachtsystem gesundheitsgefähr-
dend ist.
Auf ausreichende Belüftung achten.
Ggf. Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Multigaswarngerät, verwenden.
WARNUNG
Explosives Gasgemisch kann aus Behältern austreten! Durch Abscheidegut gebildete Gase sind grundsätz-
lich explosionsgefährlich.
Behälter mit Abscheidegut regelmäßg entleeren!
Bei Entsorgung oder Demontage offenes Feuer und Funkenschlag vermeiden.
Stets für angemessene Durchlüftung der Räumlichkeit sorgen.
WARNUNG
Explosionsgefahr durch Verschleppung einer EX-Zone. Bei unzureichender Be- und Entlüftung angeschlos-
sener Anlagen kann sich aus dem Abscheidegut austretendes Gas in nachgelagerte Anlagen verbreiten und
dort ein explosives Gasgemisch hervorrufen.
Beim Anschluss einer Abscheideanlage die ordnungsgemäße Be- und Entlüftung der nachgelagerten Entwässe-
rungsanlage (insbesondere Hebeanlagen oder Pumpstationen) sicherstellen.
WARNUNG
Gefahr durch falsch dimensionierte Anschlussleitungen!
Das Gerät nur mit den mitgelieferten Anschlussleitungen (oder gleichwertig) verwenden.
WARNUNG
Spannungsführende Teile
Bei Tätigkeiten an elektrischen Leitungen und Anschlüssen Folgendes beachten.
Für alle Anschlüsse und Installations-Arbeiten an der Anlage gelten nationale Vorschriften zur elektrischen
Sicherheit.
Die Anlage muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht
mehr als 30mA versorgt werden.
WARNUNG
Transportrisiko/Eigengewicht der Anlage!
Gewicht der Anlage/Anlagenbestandteile prüfen (siehe "Technische Daten", Seite 9).
Auf richtiges Heben und Arbeitsergonomie achten.
Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten.
Die Abdeckplatte darf nur festgezurrt auf der Palette transportiert werden
VORSICHT
Statik für Verkehrssicherheit beachten. Schachtverbau für Lastklasse D erfordert eine Lastverteilplatte aus armier-
tem Beton.
Erforderliche Lastklasse und Statik gemäß Umgebung/Nutzungsbedingungen ermitteln.
Entsprechenden Bewehrungsplan bei KESSEL-Hotline anfordern.
VORSICHT
Heiße Oberflächen!
Pumpen können während des Betriebes eine hohe Temperatur entwickeln.
Schutzhandschuhe tragen, oder Pumpe abkühlen lassen.
GEFAHR
Gefahr des Ausrutschens, Abstürzens und Ertrinkens!
Steighilfen können nass und rutschig sein. Deshalb muss immer eine zweite Person von außen den Einstieg einer
Person überwachen.
Bei Arbeiten in tiefen, engen oder dunklen Räumen kann es zu hohen physischen und psychischen Belastungen
kommen. Des Weiteren besteht die Gefahr des Abstürzens.
Anlage vor Betreten vollständig entleeren.
Anlage ist gegen weiteren Zulauf zu sichern (ggf. entsprechende Absperrarmaturen montieren).
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 5 / 78
DE
Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung!
Bei Einbau, Wartung und Entsorgung an der Anlage stets Schutzausrüstung verwenden.
Schutzkleidung
Schutzhandschuhe
Sicherheitsschuhe
Gesichtsschutz
Betriebs- und Wartungsanleitungen müssen am Produkt verfügbar gehalten werden.
ACHTUNG
Anlage freischalten!
Sicherstellen, dass die elektrischen Geräte während der Arbeiten von der Spannungsversorgung getrennt sind.
2.2 Personal - Qualifikation
Für den Betrieb der Anlage gelten die jeweils gültige Betriebssicherheitsverordnung und die Gefahrstoffverordnung oder
nationale Entsprechungen.
Der Betreiber der Anlage ist dazu verpflichtet:
eine Gefährdungsbeurteilung zu erstellen,
entsprechende Gefährdungszonen zu ermitteln und auszuweisen,
Sicherheitsunterweisungen durchzuführen,
gegen die Benutzung durch Unbefugte zu sichern.
Person 1) freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen
Betreiber Sichtprüfung
Sachkundiger (kennt, ver-
steht Betriebsanweisung)
Entleerung, Rei-
nigung (innen),
Funktionskontrolle
Fachkundiger (Fach-
handwerker, nach Ein-
bauanweisung und
Ausführungsnormen)
Einbau, Tausch,
Wartung von
Komponenten,
Inbetriebnahme
Generalinspekteur
(gemäß EN 1825)
Dichtheitsprüfung, Über-
prüfung der korrekten
Auslegung und fachge-
rechten Montage vor
der Erstinbetriebnahme
Elektrofachkraft (nach
nationalen Vorschriften
für elektrische Sicherheit)
Arbeiten an elektri-
scher Installation
1) Bedienung und Montage dürfen nur durch Personen erfolgen, die das 18. Lebensjahr vollendet haben.
6 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist eine Anlage zum Abscheiden von Fett aus häuslichem oder gewerblichem Abwasser gemäß DIN EN 1825.
Als Fette gelten Stoffe pflanzlichen und/oder tierischen Ursprungs mit einer Dichte unter 0,95 g/cm³, die teilweise oder völlig
wasserunlöslich oder verseifbar sind. Für den ordnungsgemäßen Betrieb müssen Entsorgungs- und Wartungszyklen einge-
halten werden.
Die Abscheider sind unter festgelegten Bedingungen, siehe Kapitel „Montage“, ausschließlich zum Erdeinbau im Freien
bestimmt.
Alle wasserführenden Komponenten des Produktes müssen in frostfreier Tiefe (bei ganzjähriger Nutzung) ausgeführt wer-
den.
Es dürfen lediglich mitgelieferte Verlängerungsstücke verwendet werden und nur, wenn die Umgebungsbedingungen dies
zulassen. Beim Einbau in drückendes Wasser muss die Grundwasserbeständigkeit berücksichtigt werden.
WARNUNG
Der Behälter des Abscheiders muss zu Montage- oder Wartungszwecken nicht betreten werden.
Sollte das Betreten eines Behälters aus unvorhergesehenen Gründen doch erforderlich sein, sind alle Sicherheits-
maßnahmen für den Einstieg in Schächte zu beachten (u. a. Freimessen und ggf. Zwangsbelüften des Behälters,
Sicherungsgurte- und personal und Dreibein).
Die Standfestigkeit des Behälters ist ausschließlich für das Eigengewicht, den Transport und für den beschriebenen Verbau
gemäß bestimmungsgemäßer Verwendung (z. B. Belastungsklasse, Straßenaufbau) gewährleistet. Zusatzlasten aus Einzel-
oder Streifenfundamenten oder anderen Fremdeinwirkungen müssen vermieden werden. Sind diese zu erwarten sind ggf.
Sondermaßnahmen zu ergreifen.
Alle nicht vom Hersteller ausdrücklich und schriftlich autorisierten:
Um- oder Anbauten
Verwendungen von nicht originalen Ersatzteilen
Reparaturen durchgeführt von nicht vom Hersteller autorisierten Betrieben oder Personen
können zum Verlust der Gewährleistung führen.
2.4 Produktbeschreibung
Der KESSEL-Fettabscheider EasyClean ground oval separiert Fette, Öle und Schlamm aus dem Abwasser. Die Fettab-
scheideranlage ist gemäß EN 1825 konzipiert. Das Abscheidegut kann jederzeit und bei laufendem Betrieb abgesaugt /
abgepumpt werden.
Die Fettabscheideranlagen für den Erdeinbau besteht aus dem Fettabscheider selbst und einem integrierten Schlammfang
sowie integrierter Pumpentechnik. Je nach Ausführung ist die Fettabscheideranlage mit einer elektrischen Anlagensteuerung
und Pumpe, sowie verschiedenen Regelventilen ausgerüstet.
Diese Anlage verfügt über ein Schaltgerät mit Display, in dem die Steuerung von Pumpe und Magnetventil als vollautomati-
sches Entsorgungsprogramm abläuft. Manuelle Eingriffe in den Entsorgungsvorgang sowie das zusätzliche Absaugen mit-
tels Entsorgungsfahrzeug sind nicht notwendig.
Die Fettabscheideranlagen zum Einbau ins Erdreich sind für verschiedene Einbautiefen und Abdeckungsklassen (B, D)
erhältlich.
Die Varianten für den vertieften Einbau sind werksseitig für die Aufnahme eines LW800 Verlängerungsstückes (keine Abbil-
dung) angepasst worden.
Für das benutzerfreundliche Setzen von Blasen bei der Dichtheitsprüfung empfiehlt KESSEL einen Revisionsschacht vor
dem Abscheider zu setzen.
Alle Baugruppen sind komplett montiert, wobei die Verbindungsleitungen außerhalb der Behälter bauseitig hergestellt wer-
den müssen.
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 7 / 78
DE
Baugruppen- und Funktionsbeschreibung
PosNr. Komponente PosNr. Komponente
(1) Zulauf (PE) (9) Schaltgerät mit Display
(2) Auslauf (PE) (10) Magnetventile für Zulauf Warmwasser und Kaltwas-
ser
(3) Homogenisatorpumpe STZ3700 (11) Kabellehrrohr DN100 / DA110
(4) Druckleitung Pumpe (SDR11) DN65 / DA75 (12) Be- und Entlüftung DN100 / DA110
(5) 2-Wege-Ventil und Stellmotor für Spül- und Entsor-
gungsleitung
(13) Transportöse
(6) Spülleitung für Spüldüse (SDR11) DN65 / DA75 (14) Schichtdickenmessgerät SonicControl (optionales
Zubehör)
(7) Spüldüse (15) Durchführungsset SonicControl (optionales Zubehör)
(8) Entsorgungsleitung (SDR11) DN65 / DA75
8 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
3 Technische Daten
3.1 Maße und Gewichte
Ausführung für vertieften Einbau
h2
h1
T
DN / OD
h
l
b
630
875
DN / OD
DN / OD
Maße und Volumina
Abwasserinhalt
NS DN OD l
[mm]
b
[mm]
h
[mm]
h1
[mm]
h2
[mm] Schlamm-
fang Abscheider Fettspei-
cher
1 100 110 1700 1090 1515 870 800 100 l 550 l 40 l
2 100 110 1700 1090 1515 870 800 200 l 450 l 80 l
3 100 110 1700 1090 1820 1175 1105 300 l 615 l 120 l
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 9 / 78
DE
Abwasserinhalt
NS DN OD l
[mm]
b
[mm]
h
[mm]
h1
[mm]
h2
[mm] Schlamm-
fang Abscheider Fettspei-
cher
4 100 110 1700 1090 1820 1175 1105 400 l 515 l 160 l
7 150 160 1870 1090 2375 1705 1635 700 l 930 l 280 l
8,5 150 160 1870 1090 2375 1755 1685 850 l 850 l 340 l
10 150 160 1870 1090 2795 2170 2100 1000 l 1100 l 400 l
12,5 200 200 1870 1090 2795 2195 2125 1250 l 880 l 500 l
Zulauftiefe und Gewichte
T [mm] T [mm]1)
NS Klasse A/B Klasse D Gewicht Klasse A/B Klasse D Gewicht1)
1 690 - 1190 900 - 1190 215 kg 1040 - 1740 1190 - 1740 240 kg
2 690 - 1190 900 - 1190 215 kg 1040 - 1740 1190 - 1740 240 kg
3 690 - 1190 900 - 1190 230 kg 1040 - 1740 1190 - 1740 255 kg
4 690 - 1190 900 - 1190 230 kg 1040 - 1740 1190 - 1740 255 kg
7 715 - 1215 925 - 1215 305 kg 1065 - 1765 1215 - 1765 330 kg
8,5 665 - 1165 875 - 1165 305 kg 1015 - 1715 1165 - 1715 330 kg
10 670 - 1170 880 - 1170 345 kg 1020 - 1720 1170 - 1720 370 kg
12,5 645 - 1145 855 - 1145 350 kg 995 - 1695 1145 - 1695 375 kg
1) Ausführung für vertieften Einbau
Angabe
Material (Behälter) PE
Grundwasserbeständigkeit bis Geländeoberkante
3.2 Anschlusswerte Elektrik
Angabe Wert Wert
Betriebsspannung Schaltgerät, Pumpe 400 V AC 400 V AC
Netzfrequenz 50 Hz 60 Hz
Leistung Pumpe 3 kW 3,1 kW
Leistung Stand-by (Schaltgerät) ca. 5W ca. 5W
Schutzart Pumpe IP 68 IP 68
Schutzart Schaltgerät IP 54 IP 54
Erforderliche Absicherung C 16A C 16A
Erforderlicher Fehlerstromschutz (RCD) 30 mA 30 mA
3.3 Anschlussverbindungen
Angabe Kabeltyp Abschir-
mung
Art der Verbindung Kabel-
länge
max.
Länge
Verlängerung
Fernbedienung LIYCY
3x0,34 mm²
Ja Klemmverbindung 15 m 100 m Nicht verlängern - Austausch
Fernbedienung H05VV-F
3x1,0mm²
Schukostecker 1,25 m 100 m Nicht verlängern - Austausch durch
NYM 3x1,5mm² oder Ölflex Classic
110
Schaltgerät kein Kabel
montiert
nein - - 40 m Montage mit NYM 5x2,5mm² bei
max. Länge (Abhängig von Schalt-
gerät Gesamtanlage - Nennleis-
tung)
Fülleinrichtung 1“
10 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
Angabe Kabeltyp Abschir-
mung
Art der Verbindung Kabel-
länge
max.
Länge
Verlängerung
Magnetventil 1“
Druckrohrverbin-
dung
DN 70 E-Schweißmuffe,
Plasson Muffe PN 10,
Gewebeschlauch mit 2
Schraubschellen
Storz-B-Kupplung 2 1/2“
3.4 Anzugsdrehmomente
Beschreibung / Verwendung Drehmoment Nm Schlüsselweite
Türbandschraube A2 blank 6x40 4,5 ±0,5 T30
PT-Schraube KB60x30 WN 1411 4,5 ±0,5 T30
PT-Schraube 100x30 A2 7 T50
Profilschelle / am Anlagenbehälter 3 ISK 10 mm
Sicherungs-Sechskantschraube M8x30 10 Nuss 13 mm
Rohrschelle D=120 8-10 Nuss 13 mm
Rohrschelle D=84 8-10 Nuss 13 mm
PT-6-Kantschraube K80x40 WN 1447 5,5 ±0,5 Nuss 13 mm
Innensechskantschrauben für Schreddermixpumpe 35 Nm ISK 8 mm
3.5 Voraussetzungen, Berechnungsgrundlagen
Die Parameter für die Entsorgung der Anlage basieren auf diesen Werten:
Fördermenge (Saugleistung) des Entsorgungsfahrzeugs 10 l/s = 36 m³/h
Kalt-/Warmwasserversorgung 1 l/s bei DN 25
NS 1 NS 2 NS 3 NS 4 NS 7 NS 8,5 NS 10 NS 12,5
Warmwasserbedarf [Liter] 360 360 480 480 810 1.125 1.440 1.440
Gesamtabwasserinhalt [Liter] 650 650 915 915 1.630 1.700 2.100 2.130
Gesamtentsorgungsvolumen (Abwasser +
Warmwasserversorgung) [Liter]
1.010 1.010 1.395 1.395 2.440 2.825 3.540 3.570
Kaltwasserbedarf (Einlaufkante Auslauf-
bauwerk) [Liter]
480 480 960 960 1.680 2.040 2.400 2.400
Da es sich bei den beschriebenen Produkten um Sonderanfertigungen handelt, bei denen die Abmessungen gemäß Kun-
denwunsch gefertigt werden, kann es bei den Volumina zu geringen Abweichungen kommen.
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 11 / 78
DE
4 Montage
4.1 Transport
Folgende Hinweise zum Transport sind zu beachten
Der Transport des Behälters vor Ort ist nur mittels Gabel-
stapler (verzurrt auf der Transportpallette) oder mittels
Kran (abgebildete Hebeösen) erlaubt.
Beim Anheben sind die beiden Transportösen unterhalb
des Konus zu verwenden. Der Behälter darf nur mit Hanf-
seilen oder Gewebegurten angehoben werden, Draht-
seile oder Ketten sind nicht zulässig.
4.2 Einbauvoraussetzungen
Voraussetzungen für Positionierung und Beschaffenheit der Baugrube
Eine Klassifizierung der Bodenbeschaffenheit im Hinblick auf die bautechnische Eignung vornehmen (z. B. DIN 18196
oder USCS - Unified Soil Classification System).
Prüfen, ob drückendes Grundwasser vorliegt, den maximalen Grundwasserstand feststellen. Wenn dieser die Grundwas-
serbeständigkeit überschreitet (siehe Kap. Technische Daten), an Werkskundendienst wenden. Bei wasserundurchlässi-
gen Böden ist für eine Drainage zu sorgen.
Frostfreie Tiefe der Zu- /Auslaufleitungen ist bei ganzjähriger Nutzung sicherzustellen. Die Einbautiefe, unter Berücksichti-
gung der minimalen und maximalen Erdüberdeckung, ist zu klären.
Die Verkehrslast (Lastklasse) muss geklärt werden. Ggf. sind tragfähigere Abdeckplatten zu beschaffen und/oder eine
Lastverteilplatte bauseitig vorzunehmen. Bei befahrbaren Flächen ist der Standard Straßenaufbau einzuhalten.
Belastungen aus benachbarten Fundamenten oder seitlich schiebender Erddruck sind zu vermeiden, bzw. ist diesen
durch bauseitige Gegenmaßnahmen vorzubeugen.
Als weiterführende Leitungen sind PVC-U Rohre, PP oder PE Rohre geeignet. Grundsätzlich sind die DIN EN 124 und
DIN EN 476 einzuhalten.
Eine Beruhigungsstrecke von mindestens dem Zehnfachen des Leitungsquerschnitts des Zulaufs muss direkt vor dem
Abscheider vorgesehen werden. Der Übergang von Fallleitungen zu horizontalen Leitungen muss mit zwei 45°-Bögen mit
einem 250 mm Zwischenstück ausgeführt werden.
4.3 Baugrube ausheben
Größe der Baugrube mind. 50 cm umlaufend um den Behälter ausführen.
Böschungswinkel β gemäß der Bodenbeschaffenheit ausführen.
Unterbau von 30 cm Tiefe aus planem, verdichtetem Bruchschotter (0-16 mm Körnung; 97% Dpr) ausführen.
Ausgleichsschicht aus Sand (3-10 cm) ausführen.
4.4 Behälter platzieren und anschließen
Behälter gemäß Transportanweisung platzieren und ausrichten.
Zu- und Auslaufleitung anschließen.
Lippendichtungen, Aufsatzstücke und Abdeckplatten montieren, damit der Bauzeitenschutz gewährleistet ist. Sicherstel-
len, dass das Aufsatzstück plan mit anvisierter Geländeoberkante ist.
An Zu- und Auslauf der Abscheideanlage dürfen Abwasserrohre und Formstücke aus folgenden Materialien angeschlossen
werden:
Polyvinylchlorid (PVC-U)
Polyethylen (PE)
Polypropylen (PP)
Folgende technische Hinweise sind zu beachten:
12 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
Zu- und Auslauf sind im freien Gefälle auszuführen.
Zu- und Auslaufleitungen sind in frostfreier Tiefe auszuführen.
Die Verbindung der Zulaufleitung mit der Fallleitung sollte mit zwei 45°-Bögen ausgeführt werden. Eine Beruhigungsstre-
cke mit einer Länge von etwa dem Zehnfachen des Durchmessers der Zulaufleitung sollte eingeplant werden.
Die Zulaufleitung ist zusätzlich als Lüftungsleitung über Dach zu führen. Wird die Zulaufleitung über mehr als 10 m (hori-
zontal) geführt, muss eine weitere Entlüftungsleitung nahe dem Abscheider angebracht werden.
Zusätzliche Anschlüsse am Behälter dürfen nicht angebracht werden.
Vor Verfüllung der Baugrube sind die Anschlüsse einer Dichtheitsprüfung zu unterziehen.
Die KESSEL-Fettabscheideranlage EasyClean ground mit Pumpentechnik wird betriebsfertig geliefert. Die Aufsatzstücke
sind bauseitig zu montieren. Bei vertieftem Einbau sowie beim Verbau von Zubehörteilen ist bauseitig die Anlage, entspre-
chend nachfolgenden Anweisungen, anzupassen.
Jeder Behälter ist separat auf einer Palette verpackt. Montagematerial sowie Zubehör sind auf Paletten beigepackt, unter
Umständen auch in den Behältern.
Die Anlage vor dem Einbau auf Transportschäden untersuchen.
4.5 Anschlussschema
9
8
10
14
a
13
f
11
B
1
5
b
3
7 4 6
2
(1) Fettabscheider (3) Schaltgerät
(2) 2-Wege-Ventil und Stellmotor für Spül- und Entsor-
gungsleitung
(4) Probenahmeschacht LW400 (optionales Zubehör)
Bauseitige Leistungen
(5) Zulauf* (ca. 2% Gefälle) (11) Kabelleerrohr SonicControl DN40 / DA50
(optionales Zubehör)
(6) Auslauf* (12) Kabelleerrohr DN100 / DA110
(7) Verbindungsleitung* (13) Zulauf Kaltwasser
(8) Druckleitung Pumpe (SDR11) DN65 / DA75 (14) Zulauf Warmwasser
(9) Spülleitung für Spüldüse (SDR11) DN65 / DA75 (15) Be - und Entlüftung DN100 / DA110
(10) Entsorgungsleitung (SDR11) DN65 / DA75
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 13 / 78
DE
Elektrische Anschlüsse
(a) Anschluss Magnetventile (2 x 10 m Kabel, im Liefer-
umfang enthalten)
Steuerkabel 3 x 0,75 mm2
(d) Anschluss Ventil und Stellmotor (2,5 m Kabel, im Lie-
ferumfang enthalten)
Steuerkabel 7 x 0,75 mm2
(b) Elektroanschluss 400V Schaltgerät (e) Anschluss Fernbedienung (15 m Kabel, im Lieferum-
fang enthalten)
Steuerkabel 3 x 0,34 mm2 (optionales Zubehör)
(c) Elektroanschluss Pumpe (10 m Kabel, im Lieferum-
fang enthalten)
Steuerkabel 6 x 1,5 mm2
(f) Elektroanschluss 230V SonicControl
(optionales Zubehör)
Hinweise
(A)
Optionale Einbindung der Zuleitung der Fülleinrichtung direkt im Gebäude. Vorteile:
keine Wanddurchbrüche nötig
gesamte Zulaufleitung wird gespült
(B)
Alle Anschlussleitungen von mehr als 5 m Länge gesondert lüften.
Ist die Zulaufleitung länger als 10 m und keine gesondert entlüftete Anschlussleitung vorhanden, dann muss die Zulauflei-
tung in Abscheidenähe mit einer zusätzlichen Lüftungsleitung versehen werden.
* SDR26 [NS 1 - 4 DN100 / DA110 , NS 7 - 10 DN150 / DA160 , NS 12,5 DN200 / DA200]
4.5.1 Verrohrung
Die Vorschriften aus DIN 4040 / EN 1825 und EN 12056 beim Einbau beachten!
Zu- und Auslauf der Fettabscheideranlage anschließen.
Die Entsorgungsleitung am Direktentsorgungsstutzen anschließen (Flanschanschluss DN 65, PN 10, DIN 2501, Loch-
kreis 145 mm). Am Ende der Entsorgungsleitung an einer für das Entsorgungsfahrzeug gut erreichbaren Stelle die mitge-
lieferte 1/2“ Innengewinde-Kupplung montieren. Die Entsorgungsleitung mit einem leichten Gefälle zum Fettabscheider
verlegen.
Die mitgelieferte Fülleinrichtung im Gebäude oberhalb der Rückstauebene montieren. Beim Anschluss der Füll- und
Spülleitung das DIN 1988, DVGW Arbeitsblatt beachten. Die Füllleitung mit einem drucklosen Rohr DN100 erdseitig zum
Abscheider verlegen. Der Anschluss kann über den Zulauf vor dem Abscheider eingebunden werden. Die Füllleitung ste-
tig steigend verlegen.
Die Verbindungsleitungen nach Inbetriebnahme auf Dichtheit prüfen.
Bei Fallrohren auf der Zulaufseite eine Beruhigungsstrecke von ca. 1 m Länge mit einem Gefälle von mind. 1:50 vorschalten.
Der Übergang vom Fallrohr in die Beruhigungsstrecke mit zwei 45°-Bögen ausführen.
Damit verringert sich:
die Gefahr des Leersaugens von Siphonen und Geruchverschlüssen
die Geruchsbildung, da erhöhter Sauerstoffeintrag
die Schaumbildung im Abscheider
4.5.2 Magnetventil(e) montieren
Versorgungsleitung(en) für Fülleinrichtung identifizieren
(d = 1„).
Wasserversorgung abstellen.
Leitung durchtrennen, beidseitig Gewinde hineinschnei-
den.
Schraube für Anschlussstecker lösen.
Anschlussstecker abziehen.
Magnetventil in Leitung montieren, festen Sitz prüfen.
Anschlussstecker analog zur Demontage wieder montie-
ren.
Die Magnetventile sind grundsätzlich stromlos geschlos-
sen.
1
3
2
14 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
4.5.3 Schaltgerät montieren
WARNUNG
Anlage freischalten! Sicherstellen, dass Leitungen und elektrische Komponenten während der Arbeiten von der
Spannungsversorgung getrennt sind.
Geeignete Position zum Anbringen des Schaltgerätes wählen.
Das Schaltgerät kann nur geöffnet werden, wenn sich der Hauptschalter in Position OFF befindet.
Schrauben am Gehäusedeckel lösen und Gehäusedeckel aufklappen.
Gehäuse am vorgesehenen Ort montieren, dazu alle vier Befestigungsmöglichkeiten in den Ecken verwenden. Im Liefer-
umfang ist eine Bohrschablone enthalten.
Anschlüsse gemäß Anschlussplan herstellen (nachstehend und im Gehäusedeckel des Schaltgerätes).
Gehäuse zuklappen und Schrauben am Gehäusedeckel festziehen.
4.6 Elektrische Anschlüsse herstellen
Allgemein
VORSICHT
Die Elektroarbeiten dürfen nur von einem Elektro-Fachbetrieb durchgeführt werden.
Die Anschlüsse sind bereits werksseitig montiert und sollten vor Erstinbetriebnahme nochmals geprüft werden.
Im Technikschacht gemäß beiliegenden Klemmenanschlußplänen (Schaltpläne Schaltgerät) die Pumpe sowie den Stell-
motor und die Magnetventile anschließen.
Bauseitig ist die Anschlussleitung 5 x 2,5 mm² bzw. 5 x 4 mm² je nach Verlegeart und Leitungslänge (nach DIN VDE)
installieren.
Absicherung: siehe Schaltpläne => T 16 A bei einer 3 kW Pumpe.
Drehfeldrichtung der elektrischen Installation unbedingt prüfen (Laufgeräusche, Leistungsdaten).
Der Installationsort des Schaltgeräts muss so gewählt werden, dass dieser trocken und frostsicher sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Bitte beachten Sie:
Bedienungsvorschriften in der näheren Umgebung des Abscheiders anbringen.
Der Entsorgungsvorgang genau nach Anweisung durchführen.
Die Entsorgung der Fettabscheideranlage nur von zugelassenen Entsorgungsunternehmen durchführen lassen.
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 15 / 78
DE
Anschlussplan
T3
gr
In2
or
ws
ws
ws
bl
bl
bl
bl
or
or
Warnung
gr
gr
gr
gr
gr
2
4
6
NC
A2
or
or
gn
6
PE
5
4
3
2
1
PUMPE
Pump
Pompe
400VAC 50Hz
NETZ
Mains
Réseau
400VAC 50Hz
5
PE
TF1
Warning
TEMP
FAULT
PE
gn
N
bl
T1
T2
SICHERUNG
Fuse
Fusible
F2 5AM
A2
6
4
2
NC
pot. frei Kontakte
gn
gn
bl
gr
bl
gr
gn
bl
gr
gn
bl
gr
Ausg.2 Ausg.1
Out 2 Out 1
Ausg.3 Ausg.4
pot. free Output
Eingänge
Out 3 Out 4
inputs
Alarm
In1
In3
sw
bl
sw
bl
ws
bl
LIN-BUS
or
or
or
or
RS485
B
A
SICHERUNG
Fuse
Fusible
F1 315 mAT
PC
ANSCHLUSS
FERNBEDIENUNG
connection remote control
Raccordement pour
commande á distance
STELLMOTOR
servomotor
vanne motorisée
230VAC 50Hz
max. 200VA
max. 1,2A
ENDSCHALTER
STELLMOTOR
limit switch servomotor
solenoid valve
Interrupteur fin de course
Vanne motorisée
POTENTIAL
FREIER
KONTAKT
Potential free
switch contact
Connexion libres
de contact
max: 42V 0,5A
Stromlos geschlossen
electroless closed
En position fermé si hors tension
max. 100 VA
KALTWASSER
VENTIL
cold water
solenoid valve
Vanne eau chaude
1
2
3
4
COM
WARMWASSER
VENTIL
warm water
solenoid valve
Vanne eau froide
(optional 916601)
OFF
ON
gnge
bl
L1
L2
L3
1
2
gnge
1
2
gnge
1
2
gnge
3
3
3
3
(optional 395-004)
SENSOR
Sensor
Senseur
6
3
5
NETZ ZUR ERWEITERUNG
Mains to extension
Réseau á extension
400VAC 50Hz
gnge
bl
L1
L2
L3
gr
gr
gr
gn
bl
PE
N
L3
L2
L1
BUS VERBINDUNG
ZUR ERWEITERUNG
Bus connection to extension
Bus connexion á extension
1
2
2
ws
a
b
c
d
e
g
h
i
j
f2
f1
k
(400VAC 60Hz)
(400VAC 60Hz)
(400VAC 60Hz)
(220VAC 60Hz)
(a) Netz (f2) Potentialfreier Kontakt Alarm
(b) Pumpe (g) Endschalter Stellmotor
(c) Stellmotor (h) SonicControl Sensor (Option)
(d) Ventil Warmwasser (i) Anschluss Fernbedienung (Option)
(e) Ventil Kaltwasser (j) Netz zur Erweiterung für Nenngrößen > NS15
(f1) Potentialfreier Kontakt Warnung (k) Busverbindung zur Erweiterung für Nenngrößen >
NS15
Schaltgerät anschließen
Geeignete Position zum Anbringen des Schaltgerätes auswählen.
Anschlüsse (Pumpe, Magnetventile, Stellmotor, Netzleitung) gemäß Anschlussplan durchführen.
Funktionsprüfung durchführen.
16 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
4.7 Zubehörteile montieren
4.7.1 Sensoreinheit montieren
KESSEL empfiehlt bei erdverbauten Fettabscheidern
grundsätzlich ein Kabelleerrohr und das Durchführungsset
(Art.-Nr. 917823) zu montieren, um eine spätere Nachrüs-
tung des Schichtdicken-Messgeräts zu ermöglichen.
Hinweise zum Installieren oder Vorbereiten des Schichtdi-
cken-Messgerätes für Fettabscheider:
Damit Schäden am Abscheider oder seiner Statik ausge-
schlossen werden können, muss der Abstand zur Behäl-
teroberkante und der Winkel zum Auslauf eingehalten
werden.
Die Verbindungsstrecke zwischen Abscheider und
Schaltgerät ist möglichst kurz zu halten und mit einem
stetigen Gefälle zum Behälter hin auszuführen.
Richtungsänderungen sind stets mit 45°-Bögen
auszuführen.
Kabelleerrohr DN 40 (DA 50 mm) verlegen.
Öffnung für Kabelleerrohr mit einer Sägeglocke
(Ø60 mm) bohren. Bohranweisung für KESSEL-Sägeglo-
cken (Dokumenten-Nr. 010-090) beachten.
Dem Set beiliegende Dichtung zur Rohrdurchführung ein-
setzen und fetten.
Kabelverschraubung von Durchführungsset demontieren.
Durchzugsdraht durchführen.
Kabelleerrohr durch Kleben oder PVC-U Rohr mit Kabel-
leerrohr verbinden.
Sondenkabel durchführen, Kabelverschraubung fest ver-
schließen.
>
Für die Montage ist grundsätzlich zu unterscheiden, ob die
Anlage für den normalen Erdeinbau (Version A) oder den
vertieften Einbau vorgesehen ist (Version B - Verlänge-
rungsstück LW800 liegt bei). Bei beiden Versionen ist das
Schichtdicken-Messgerät mit einer Halterung am Aufsatz-
stück zu installieren.
Bohrschablone A am Aufsatzstück unten anlegen.
2x mit Ø6mm vorbohren. Vorsicht, nicht in die Dichtung
bohren!
Bohrschablone wegnehmen.
Zwei Edelstahlschrauben hineindrehen, dabei sicherstel-
len dass ein Abstand von ca. 25 mm zwischen Schrau-
benkopf und Aufsatzstück gewährleistet ist.
Halterung (C) auf die montierten Edelstahlschrauben auf-
setzen.
Sensoreinheit in Halterung (C) oder in das Verlänge-
rungsrohr (E) einklipsen. Falls erforderlich, Halteklipse
des Verlängerungsrohres (F) so anpassen, dass die
Kabel der Sensoreinheit später über dem Wasserspie-
gel liegen wird. Dann Verlängerungsrohr wiederum in die
Halterung einklipsen.
Sensoreinheit ausrichten, dabei sicherstellen, dass die
Sensorfinger über 30 cm Freiraum verfügen und das rote
Fähnchen (D) auf Höhe des Ruhepegels liegt.
Elektrische Leitung gemäß der Anleitung, welche der
Sensoreinheit beiliegt, verlegen und am Schaltgerät
anschließen.
Warnaufkleber gut sichtbar anbringen.
E
F
C
A
B
D
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 17 / 78
DE
Storz B Kupplung anschließen
Storz B Kupplung an bauseitige Steigleitung/Entsorgungsleitung anschließen.
Falls die Storz B Kupplung in einiger Entfernung außerhalb des Gebäudes platziert werden soll, kann hierfür der
KESSEL-Entsorgungsschacht (Zubehör) verwendet werden.
4.7.2 Fernsignalgeber anschließen
Fernsignalgeber (Art.Nr. 20162) gemäß der separat beiliegenden Anleitung montieren und mit Stromquelle verbinden.
Am Schaltgerät des Fettabscheiders muss die Steuerleitung mit dem Klemmenblock (g) verbunden werden. Siehe
Anschlussplan im Kapitel "Elektrische Anschlüsse herstellen".
4.7.3 Schnittstellen-Funktionalität aktivieren
Das vorliegende Schaltgerät verfügt über zwei Optionen um
sich mit der Gebäudeleittechnik oder ähnlichen Systemen
zu verbinden.
einen potentialfreier Kontakt (siehe "Hilfe bei Störungen",
Seite 30)
das Modbus-RTU Protokoll, hierzu ist eine separate
Dokumentation erhältlich, siehe nebenstehender QR-
Code.
Prinzipielle Funktionsweise des Modbus-RTU Protokolls:
Das Schaltgerät unterstützt standardmäßig das Bussys-
tem Modbus-RTU. Der Anschluss erfolgt an der RS 485
Schnittstelle (siehe Anschlussplan). Die Datenübertragung
in einem Modbus-Netzwerk erfolgt über die serielle Geräte-
schnittstelle (RS485 2-Draht) mit einem Master/Slave-Ver-
fahren.
Das Schaltgerät stellt dabei im Netzwerk einen
Modbus-Slave dar.
www.kessel.de/modbus
4.7.4 Weitere Anschlussmöglichkeiten
GSM-Modem TeleControl
Das TeleControl Modem (Art.-Nr. 28792) entsprechend der zugehörigen Montageanleitung 434-033 montieren.
USB-Anschluss herausführen
Damit der USB-Anschluss auf der Platine ohne ein Öffnen des Gehäuses zugänglich wird, kann eine USB-Gehäusebuchse
mit Kabel und Stecker zum Einbau in das Gehäuse des Schaltgeräts bei KESSEL bestellt werden (Art.-Nr. 28785).
Potentialfreier Kontakt
Sofern gewünscht, können Signalgeber oder weiteres Zubehör als potentialfreie Kontakte (42 V 0,5 A) angeschlossen wer-
den. Für diese sind folgende Anschlussklemmen vorhanden:
Warnung (Technisches Ereignis wird angezeigt - z. B. Relaisschaltspiele überschritten)
Störung (Schwerwiegender Fehler - z. B. in elektrischem Anschluss oder Sicherheitssystemen)
Üblicherweise ist bei einer Warnung die Betriebssicherheit der Anlage nicht unmittelbar gefährdet, die Anlage sollte aber
zeitnah einer Wartung oder fachkundigen Überprüfung unterzogen werden. Bei einer Störung kann die Funktion der Anlage
direkt beeinträchtigt sein, es besteht unmittelbarer Handlungsbedarf. Servicetechniker oder Notdienst kontaktieren.
Zubehörteil (z. B. Warnleuchte Art.-Nr. 97715) auswählen und an gewünschtem Ort anbringen. Wie folgt an Schaltgerät
anschließen:
Anschluss gemäß Anschlussplan ausführen.
Kabel auf rechter Unterseite des Schaltgerätes herausführen. Vorhandene Blindstopfen durch Gummi-Kabeldurchführun-
gen ersetzen.
18 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
4.7.4.1 Fernbedienung (Remote Control) montieren
Bohrungen an geeigneter Position (Abstand L = 168 mm)
ausführen.
Dübel und Schrauben montieren, sodass der Kopf der
Schraube 3-4 mm herausragt (1).
Fernbedienung an vorgesehenen Öffnungen (2) einhän-
gen.
Elektrische Anschlüsse gemäß Anschlussplan montieren
(siehe "Elektrische Anschlüsse herstellen").
2
1
4.8 Aufsatzstück montieren
Lippendichtung in Öffnung einsetzen.
Kontaktfläche zum Aufsatzstück (Dichtlippe) einfetten.
Gewünschte Einbauhöhe zur Geländeoberkante bestimmen. Teleskopisches Aufsatzstück probeweise einsetzen und mit
Klemmring fixieren. Der Klemmring darf außen an der Lippendichtung aufliegen.
Prüfen, ob der erforderliche Freiraum zum Zu- oder Auslaufbauwerk von mind. 200mm (siehe nachfolgende Abbildung)
gewährleistet ist.
Falls nein, Aufsatzstück demontieren und kürzen, dabei die Mindesteinstecktiefe des Aufsatzstückes beachten. Wenn das
Aufsatzstück gekürzt wurde, das Ende des Aufsatzstückes anfasen (15°, 200mm).
Ggf. Aufsatzstück erneut montieren.
Abdeckplatte montieren
Deckelverriegelung auf „N“ (NEUTRAL) drehen.
Deckelnase ausrichten.
Abdeckplatte verriegeln (CLOSED).
Falls ein Schichtdicken-Messgerät für Fette und Leichtflüssigkeiten montiert werden soll, Halterung gemäß beliegender
Anleitung montieren.
Bei vertieftem Einbau, Verlängerungsstück gemäß beiliegender Anleitung (Aufkleber) montieren.
DE
016-551 Einbau- und Betriebsanleitung 19 / 78
DE
PosNr.
(1) Abscheidebehälter
(2) Lippendichtung
(3) Aufsatzstück
(4) Klemmring
(5) Schnittkante und Mindesteinstecktiefe
≥ 80
200
15°
1
2
5
4
3
20
15°
4.9 Dichtheitsprüfung
Abdeckplatte entfernen.
Behälter bis zum Aufsatzstück mit Klarwasser befüllen.
Behälter und Anschlüsse auf austretende Flüssigkeit
überprüfen.
Ggf. Dichtheit der Anlage sicherstellen.
Nach erfolgreicher Dichtheitsprüfung Abdeckplatten mon-
tieren.
20 / 78 Einbau- und Betriebsanleitung 016-551
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Kessel KESSEL Fettabscheider EasyClean ground Auto Mix, Auto Mix & Pump - oval - NS1 -12,5 Installation and Operating Instructions

Typ
Installation and Operating Instructions