EXCELINE RA8L Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
11/2015
RAFRAICHISSEUR D’AIR
LUCHTVERFRISSER
LUFTKÜHLER
944348 RA8L
V122014
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
EXCELINE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
6 Description de l’appareil
7 Spécifications techniques
8 Utilisation
10 Nettoyage et entretien
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées
d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient correctement
surveillés ou que des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur aient été
données et que les risques
encourus soient compris.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil
pour un usage différent de
celui pour lequel il a été
conçu.
Ne pas utiliser l’appareil
dans une salle de bains ou à
proximité d’un point d’eau.
Maintenir l’appareil en
position verticale, sur un
support plat et horizontal.
Avant tout déplacement et
pour tout entretien, arrêter
et débrancher l’appareil,
puis vider le réservoir d’eau.
Avant de ranger l’appareil
s’il n’est plus utilisé, arrêter
et débrancher l’appareil,
puis vider le réservoir d’eau.
Ne pas recouvrir, ni
obstruer les grilles d’entrée
et de sortie d’air pendant
l’usage de l’appareil.
Ne pas introduire les doigts,
ni tout autre corps étranger
à travers les grilles d’entrée
et de sortie d’air pendant
l’usage de l’appareil.
Consignes de sécurité
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Pour prévenir tout risque
d’incendie, de blessure ou
de choc électrique, couper
l’alimentation de l’appareil
avant toute intervention
et s’assurer qu’elle ne
puisse être rétablie
accidentellement.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
Ne pas utiliser le câble
d’alimentation pour arrêter
et mettre en marche
l’appareil.
Ne pas tirer sur le câble
pour débrancher l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil
en présence de substance
inflammable ou explosive.
Ne pas verser ou projeter
d’eau sur l’appareil. Ne pas
immerger l’appareil.
Cet appareil n’est prévu
que pour un usage intérieur,
dans un local ventilé. Ne pas
l’utiliser en plein air.
Pour éviter toute
interférence, tenir l’appareil
à une distance minimum d’1
m de tout téléviseur ou radio.
FR6
Français
B
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Panneau de commande
Volets d’orientation haut / bas
Volets d’orientation droite /
gauche
Roulettes
Poignées
Indicateur de niveau d’eau
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
Crochets d’enroulement du câble
Câble d’alimentation
Support de filtre + filtre
Trappe de remplissage
Réservoir d’eau
Évacuation
7
8
9
10
11
12
FR 7
Français
B
Aperçu de l’appareil
944348-RA8L
Alimentation 220 — 240 V — 50 Hz Classe II
Puissance 70 W
Débit 350 m
3
/h
Réservoir 8 L
Poids vide 5,5 kg
Dimensions 380 x 265 x 630 mm
Spécifications techniques
Réglage du mode timer
Réglage du mode de
fonctionnement
Réglage de la vitesse
Réglage rafraîchissement/
ventilation et oscillation
Bouton Marche/Arrêt
Indicateur Timer
1
2
3
4
5
6
Indicateur du mode de
fonctionnement
Indicateur de vitesse
Indicateur rafraîchissement/
ventilation et oscillation
Indicateur Marche/Arrêt
7
8
9
10
1 2 3 4 5
6 7 8
9
10
FR8
Français
C
Utilisation de l’appareil
Utilisation
Rafraîchisseur/ventilation
• Ouvrir la trappe et remplir le réservoir avec de l’eau propre. Grâce à l’indicateur,
veiller à ce que le niveau d’eau se situe entre les repères Min et Max. Pour un
meilleur rafraîchissement, ajouter de la glace à l’eau.
• Refermer la trappe.
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
Pour enclencher le rafraîchissement, appuyez sur le bouton VENT/RAF
successivement jusqu’à ce que le voyant RAF s’allume. Dans le cas contraire,
l’appareil fonctionne en ventilation simple.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le type de fonctionnement :
• Voyant MODE éteint : débit continu
• Voyant MODE en vert : débit intermittent (mode nature)
• Voyant MODE en rouge : débit en vitesse 1 (la plus faible pour mode sommeil)
Débit d’air
• Appuyez sur le bouton VITESSE successivement jusqu’à obtenir le debit souhaité.
l’un des voyant V1 (vitesse 1), V2 (vitesse 2) et V3 (vitesse 3) s’allume pour indiquer
le niveau de vitesse.
Appuyez sur le bouton VENT/RAF jusqu’à ce que le voyant 120° s’allume pour que
le jet d’air oscille de droite à gauche et réciproquement.
Ajustez éventuellement l’orientation verticale du jet d’air en manipulant les volets.
Timer
Appuyez sur le bouton TIMER successivement pour sélectionner le temps de
fonctionnement au bout duquel l’appareil s’arrêtera automatiquement. L’un des
voyants 0,5 h, 1 h, 2 h ou 4 h s’allume selon le temps réglé.
FR 9
Français
C
Utilisation de l’appareil
Télécommande
• La télécommande nécessite 2 piles AAA.
• La télécommande présente les mêmes boutons de commande
1. Réglage de la vitesse
2. Réglage du mode Timer
3. Réglage du mode de fonctionnement
4. Réglage rafraîchissement/ventilation et oscillation
5. Bouton Marche/Arrêt
Télécommande
Piles AAA
Capot
FR10
Français
D
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Nettoyage et remplacement
du filtre
Retirer l’ensemble support
de filtre + filtre.
Le filtre est collé à son
support, il ne faut pas le
retirer.
Nettoyer l’ensemble
filtre/support à l’aide d’un
aspirateur ou à l’eau.
Remettre en place
l’ensemble filtre/support
propre.
Nettoyage du corps de
l’appareil
• Débrancher l’appareil.
Nettoyer le corps à l’eau
claire et essuyer avec un
chiffon doux.
Ne jamais utiliser de
détergents, d’essence, de
diluants ou de solvants pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil.
Support
FR 11
Français
D
Informations pratiques
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van EXCELINE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk EXCELINE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
16 Beschrijving van het toestel
17 Technische specificaties
18 Gebruik
20 Reiniging en onderhoud
21 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Het toestel mag gebruikt
worden door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen
die niet beschikken over hun
volledig fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen of door
personen die onervaren zijn
of over onvoldoende kennis
beschikken, op voorwaarde
dat zij worden bijgestaan
door een bevoegd persoon
die over hun veiligheid waakt
en vooraf de instructies
over het gebruik van het
toestel heeft doorgenomen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
Gebruik het toestel niet
voor andere doeleinden dan
waarvoor het ontworpen
werd.
Gebruik het toestel niet in
een badkamer of in de buurt
van een waterbron.
Houd het toestel verticaal
en plaats het op een vlakke
en horizontale ondergrond.
Vooraleer het toestel
te verplaatsen of
onderhoudswerken
uit te voeren, dient u het
waterreservoir leeg te
maken.
Vooraleer het toestel op
te bergen wanneer het niet
meer gebruikt wordt, dient
u het uit te schakelen, de
stekker uit het stopcontact te
halen en het waterreservoir
te legen.
Verstop of dek de luchtaan-
en afvoerroosters niet af
tijdens het gebruik van het
toestel.
Veiligheidsinstructies
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Steek geen vingers
of andere lichaamsdelen
door de luchtaan- en
afvoerroosters tijdens het
gebruik van het toestel.
Om elk risico op brand,
verwondingen of elektrische
schokken te vermijden,
onderbreekt u de voeding
van het toestel vóór elke
interventie en zorgt u ervoor
dat ze niet per ongeluk terug
ingeschakeld kan worden.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst
of bevoegde personen om
elk risico uit te sluiten.
Gebruik het voedingssnoer
niet om het toestel aan of uit
te schakelen.
Niet aan het voedingssnoer
trekken om het toestel uit te
schakelen.
Gebruik het toestel niet in
de buurt van brandbare of
explosieve substanties.
Giet of spuit geen water
op het toestel. Dompel het
toestel niet onder in water.
Dit toestel is enkel geschikt
voor gebruik binnen, in een
verluchte ruimte. Gebruik
het niet in open lucht.
• Om interferenties te
vermijden, dient u het toestel
op een minimumafstand van
1 m te houden van radio's of
televisietoestellen.
NL16
Nederlands
B
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Bedieningspaneel
Luikjes onderaan/bovenaan
Luikjes links/rechts
Wieltjes
Handvatten
Indicatie van het waterpeil
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
Haakjes om de kabel op te rollen
Voedingssnoer
Filtersteun + filter
Vulklep
Waterreservoir
Afvoer
7
8
9
10
11
12
NL 17
Nederlands
B
Overzicht van het toestel
944348-RA8L
Voeding 220 — 240 V — 50 Hz Klasse II
Vermogen 70 W
Debiet 350 m
3
/u
Reservoir 8 L
Gewicht leeg 5,5 kg
Afmetingen 380 x 265 x 630 mm
Technische specificaties
Instelling van de timermodus
Instelling van de werkingsmodus
Instelling van de snelheid
Instelling van de frisheid/
ventilatie en schommeling
Knop start/stop
Timerindicator
1
2
3
4
5
6
Instelling van de werkingsmodus
Snelheidsindicator
Frisheidsindicator/ventilatie en
schommeling
Indicator Aan/Uit
7
8
9
10
1 2 3 4 5
6 7 8
9
10
NL18
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Gebruik
Luchtverfrisser/ventilatie
Open de klep en vul het reservoir met proper water. Dankzij de indicator kunt u
controleren of het waterniveau tussen de minimum- en maximumaanduidingen zit
Voor een betere frisheid, voegt u ijs toe aan het water.
• Sluit de klep.
• Druk op de toets Start/Stop.
Om de luchtverfrisser in te schakelen, drukt u op VENT/RAF tot het lampje
RAF gaat branden. In het tegengestelde geval, werkt het toestel met eenvoudige
ventilatie.
Modus
Druk op de knop Modus om de werking te kiezen:
• Lampje MODUS uit: continu debiet
• Lampje MODUS groen: afwisselend debiet (modus type)
• Lampje MODUS rood: debiet met snelheid 1 (het zwakst voor standbymodus)
Luchtdebiet
Druk een paar keer op de knop SNELHEID tot u het gewenste debiet bereikt hebt.
Eén van de lampjes V1 (snelheid 1), V2 (snelheid 2) en V3 (snelheid 3) gaat branden
om het snelheidsniveau aan te duiden.
Druk op de knop VENT/RAF tot het lampje 120° gaat branden zodat de luchtjet
van rechts naar links schommelt en terug.
Pas eventueel de verticale richting van de luchtjet aan door de luikjes te verzetten.
Timer
Druk op de knop TIMER om vervolgens de werkingstijd te selecteren waarin het
toestel automatisch zal uitschakelen. Eén van de lampjes 0,5u, 1u, 2u of 4u gaat
branden naargelang de ingestelde tijd.
NL 19
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Afstandsbediening
• De afstandsbediening vereist 2 AAA-batterijen.
• De afstandsbediening heeft dezelfde bedieningsknoppen.
1. Instelling van de snelheid
2. Instelling van de timermodus
3. Instelling van de werkingsmodus
4. Instelling van de frisheid/ventilatie en schommeling
5. Knop start/stop
Afstandsbediening
AAA-Batterijen
Deksel
NL20
Nederlands
D
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
Reinigen en vervangen van
de filter
Verwijder de ltersteun en
de filter.
De lter wordt op de steun
gelijmd, trek er niet aan.
Maak de lter/steun schoon
met een stofzuiger of met
water.
Plaats de schone filter/
steun terug.
Reiniging van de behuizing
van het toestel
Trek de stekker van het
toestel uit het stopcontact.
Maak het toestel schoon
met proper water en wrijf
droog met een zachte doek.
Gebruik nooit
detergenten, benzine,
verdunningsmiddelen of
solventen om het toestel
schoon te maken.
Dompel het toestel niet
onder.
Steun
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

EXCELINE RA8L Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen