Leitz 2415114eu Bedienungsanleitung

Kategorie
Luftreiniger
Typ
Bedienungsanleitung
TruSens
TM
Z-3000
EN 3
DE 20
FR 37
NL 54
IT 71
ES 88
PT 105
DA 122
FI 139
NO 156
SV 173
CS 190
SK 207
HU 224
PL 241
RO 258
RU 275
GR 292
TR 309
Willkommen in Ihrem Zuhause mit sauberer Lu. Schön, dass wir
Sie auf Ihrem Weg zu mehr Wohlbefinden begleiten dürfen.
Die Raumlu, die wir atmen, sollte bis in die letzte Ecke des
Raums sauber sein. Der TruSens SensorPod™, PureDirect™-
Technik und DuPont™-Filterung sorgen dafür, dass im
gesamten Raum saubere Lu herrscht.
21
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANWEISUNGEN BITTE DURCHLESEN UND
AUFBEWAHREN
Vor dem Auswechseln der UV-Lampe sowie bei
Nichtverwendung des Lureinigers, ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
WARNUNG:
Zur Verringerung der Brand- und Stromschlaggefahr
das Gerät nicht mit einem variablen Drehzahlregler
verwenden. Das Gerät nicht mit einem beschädigten
Netzkabel/-stecker oder einer losen Wandsteckdose
verwenden.
Das Netzkabel nicht unter Teppichen, Läufern oder
ähnlichen Belägen verlegen. Das Netzkabel nicht
unter Möbeln oder Geräten verlegen. Das Kabel zur
Vermeidung von Stolpergefahr außerhalb regelmäßig
frequentierter Bereiche verlegen
WARNUNG:
Eine direkte Einwirkung der von der UV-Lampe
erzeugten UV-Strahlung auf Haut und Augen kann
zu Verletzungen führen. Schäden am Gehäuse und
ein unzweckmäßiger Einsatz des Geräts können zum
Austreten gefährlicher UV-C-Strahlung führen. UV-C-
Strahlung kann schon in geringen Mengen zu Schäden
an Augen und Haut führen. Vor dem Austausch der
Lampe und jeglichen Wartungsarbeiten das Gerät
vom Stromnetz trennen. Die UV-Lampe durch Artikel
2415108 (Z-2000) bzw. 2415111 (Z-3000) von ACCO
Brands ersetzen.
Vor Gebrauch sämtliche Verpackungen einschließlich
Filterbeutel entfernen.
Weist das Gerät sichtbare Schäden auf, darf es nicht
betrieben werden.
Das Gerät darf nur an eine für den Netzstecker
geeignete Steckdose angeschlossen werden, die den
Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Das Gerät in Steckdosennähe aufstellen. Keine
Verlängerungskabel verwenden.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und ausreichendes Wissen verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder über die
sichere Verwendung des Geräts und alle Risiken und
Gefahren aufgeklärt wurden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen, es reinigen
oder warten.
Bei Austausch des UV-C-Strahlers das in der
vorliegenden Anleitung genannte Modell verwenden.
Das Gerät nicht selbst warten oder instandsetzen.
Das Gerät und den SensorPod™ nur mit dem
mitgelieferten Netzkabel verwenden.
Das Gerät nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Keine Lösungsmittel oder Bleiche verwenden.
Vor Einschalten des Geräts immer sicherstellen, dass
dieses auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
Die Lueinlass- und Luauslassschlitze nicht blockieren.
Nicht in die Lueinlass- und Luauslassschlitze fassen
und keine Gegenstände hineinstecken.
Wenn sich der Lureiniger im Standby-Modus befindet,
überträgt der SensorPod™ weiterhin ein Signal/Daten.
22
Betriebsfrequenz
Drahtlos: 2462 MHz
Maximale Sendeleistung
(EIRP) Drahtlos: 0 dBm
Antennengewinn
Drahtlos: 2 Dbi
Hiermit erklärt ACCO UK Ltd, dass die
Funkgerätemodelle Leitz TruSens LureinigerZ-2000
und Z-3000 mit der Richtlinie 2014/53/EU
übereinstimmen. Der vollständige Text der
Konformitätserklärung kann auf https://declarations.
accobrands.com/ eingesehen werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nach Ablauf der Nutzungsdauer Ihres Produkts gilt
dieses als Elektro- und Elektronik-Altgerät. Für solche
Geräte gilt:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als
unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Sie
sind getrennt zu sammeln, sodass sie demontiert
und die Komponenten und Materialien recycelt,
wiederverwendet oder verwertet (d. h. zur
Energierückgewinnung als Krastoff bei der
Stromerzeugung verwendet) werden können.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte können kostenlos bei
öffentlichen Rücknahmestellen abgegeben werden.
Geben Sie Ihr Elektro- und Elektronik-Altgerät bei der
nächstgelegenen öffentlichen Rücknahmestelle ab.
Lässt sich keine Rücknahmestelle finden, sollte der
Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, das
Altgerät zurücknehmen.
Besteht zu dem Händler kein Kontakt mehr, wenden
Sie sich für Hilfe in dieser Sache an ACCO.
Das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
dient dem Umwelt- und Gesundheitsschutz, dem
Erhalt von Rohstoffen, einer besseren nachhaltigen
Entwicklung und einer besseren Versorgung mit
Rohstoffen in der Europäischen Union. Dies wird
durch Rückgewinnung wertvoller Sekundärrohstoffe
und Abfallvermeidung erreicht. Sie können durch die
Rückgabe des Altgeräts bei einer Rücknahmestelle
Ihren Beitrag zu diesen Zielen leisten.
Das Produkt ist mit dem Symbol für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (durchgestrichene Abfalltonne)
gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass das
Altgerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt
werden darf.
Leitz TruSens Lureiniger sind außerdem mit einem
UV-C-Strahler ausgestattet. Nach dem Austausch
dieses Artikels (während der Lebensdauer des
Produkts) müssen diese ebenfalls zurückgegeben und
bei Ihrer örtlichen Elektro- und Elektronik-Altgeräte-
Sammelstelle entsorgt werden.
Weitere Informationen und Installationsanleitungen
/ Videos für den UV-C-Emitter finden Sie unter www.
leitz.com
23
TECHNIK
SensorPod™
Remote-Luqualitätsmesser, der saubere Lu im
ganzen Raum gewährleistet.
PureDirect™-Technologie
Unabhängige Labortests bestätigen: Zwei Luströme
sind besser als einer und gewährleisten eine effektive und
komfortablere Luverteilung im Raum.
Informiert und passt sich an
Der farbcodierte Leuchtring zeigt die Luqualität in
Echtzeit an.
360 Grad Filtersystem
Der DuPont™ HEPA-Filter saugt Lu aus allen Richtungen an
und filtert Schadstoffe und VOC-Gase. Keime und Bakterien,
die sich im Filter absetzen können, werden durch UV-Licht
vernichtet.
Durchdachte Ausführung
Erstklassige Funktionen, verpackt in einem
zeitgemäßen Design, das in jede Umgebung passt.
AQI
24
PRODUKT
Bequemer Tragegriff
Luqualitätsanzeige
Einfaches Touch-Bedienfeld
360 Grad Lueinlass
Filterabdeckung & Knopf (Unterseite)
Lureiniger
Leistungs- und
Signalanzeige
Waschbarer Vorfilter
Luauslass
Netzkabel
Aktivkohlefilter
Lueinlass
Echter HEPA-Filter
Abdeckung UV-Sterilisation
SensorPod
Filter & UV-Sterilisation
25
ERSTE SCHRITTE
1. Plastikbeutel vom Filter entfernen
Untere Abdeckung abschrauben. Plastikbeutel vom Filter entfernen.
2. Filter wieder anbringen
Filter an Abdeckung anbringen und Abdeckung anschrauben.
26
3. Einrichtung
SensorPod
TM
an Steckdose anschließen.
SensorPod
TM
auf einem Tisch oder einer anderen Fläche in Sichtlinie zum Lureiniger auf der
anderen Raumseite aufstellen.
Gerät an Steckdose anschließen und einschalten.
Lureiniger auf einer flachen Fläche mit ausreichend Abstand zu Hindernissen aufstellen.
- Von allen Seiten muss Lu ungehindert in den Lureiniger strömen können.
- Gerät nicht in der Nähe von Wohntextilien (Vorhänge, Bettwäsche usw.),
Wärme- und Feuchtigkeitsquellen aufstellen.
Die Signalstärke ist ortsabhängig. Bei einem etwaigen Betriebsproblem Seite 35 lesen.
4. Saubere Lu atmen!
Die Gebläsegeschwindigkeit des Lureinigers passt sich automatisch an die vom SensorPod
TM
gemeldeten Luqualitätswerte an. Die proprietäre PureDirect™-Technologie sorgt für saubere
Lu im ganzen Raum.
Geeignet für Räume bis 70 m².
bis zu 15 m
27
BEDIENFELD
Timerbetrieb
Der Lureiniger schaltet nach 2, 4, 8 oder 12 Stunden
automatisch ab.
Zum Abbrechen dieses Countdowns die Taste drücken,
bis keine Timereinstellung mehr angezeigt wird.
Nachtbetrieb
Die Displaybeleuchtung schaltet sich im Nachtmodus
ab. Der Lureiniger arbeitet unverändert weiter.
Um alle Anzeigefunktionen wiederherzustellen, die
Taste erneut drücken.
Betriebsschalter
Einstellung der Gebläsegeschwindigkeit
Im Automatikmodus wird die Gebläsegeschwindigkeit
automatisch gemäß den vom SensorPod
TM
gemeldeten
Luqualitätswerten eingestellt.
(Der Automatikmodus ist nur verfügbar, wenn der Lureiniger
mit dem SensorPod
TM
gekoppelt ist und ein Signal empfängt.)
UV-Modus
Die UV-Lampe in der Filterkammer ist eingeschaltet, wenn
die Anzeige weiß leuchtet.
Die Anzeige leuchtet rot, wenn die UV-Lampe
ausgetauscht werden muss
Zurücksetzen der Wechselanzeige
Die Anzeigen für HEPA-/Aktivkohlefilter und UV-Lampe
leuchten rot, wenn ein Austausch der jeweiligen
Komponente erforderlich ist.
Leuchtet eine Anzeige, die Reset-Taste drei Sekunden lang
gedrückt halten, um die Anzeige zurückzusetzen.
Leuchten zwei oder alle drei Anzeigen, durch Antippen
der Reset-Taste die gewünschte Anzeige auswählen
(die ausgewählte Anzeige blinkt) und die Reset-Taste
dann drei 3 Sekunden gedrückt halten, um die Anzeige
zurückzusetzen.
(Anweisungen siehe Seite 32).
(Anweisungen zum Austausch sind Seite 30-32 zu entnehmen. Nach
Austausch eines Filters die Anzeige gemäß den Anweisungen oben
zurücksetzen.)
28
LUFTQUALITÄTSANZEIGE
Echtzeit-Rückmeldung
Der revolutionäre SensorPod™ bewertet den Zustand der Raumlu, indem
er Feinstaub (PM2,5) und größere Partikel (PM10) misst. Er berechnet die
Gesamtluqualität anhand eines proprietären Algorithmus, der auf echte
Steigerungen der Schadstoffe anspricht, jedoch nicht überreagiert, wenn
jemand den Raum betritt oder sich auf eine Couch setzt.
Die Luqualitätsanzeige besteht aus einem farbcodierten Leuchtring, der
anzeigt, ob die Luqualität gut, mäßig oder schlecht ist, und aus einer
detaillierten Zahlenangabe.
Im Automatikmodus passt sich die Gebläsegeschwindigkeit den
Luqualitätswerten automatisch an.
Der TruSens verwendet den von der Umweltschutzbehörde der USA (EPA) erstellten Luqualitätsindex (1–500).
GUT
BLAU | 0 - 50
MÄSSIG
GELB | 50 - 100
SCHLECHT
ROT | 100 - 500
29
Lueinlass 360 Grad
2 Luerneuerungen pro Stunde 70 m²
Luzufuhrtechnik PureDirect
Sensor SensorPod™, funktioniert in einer Entfernung zum Lureiniger
von bis zu 15 m
Gebläsegeschwindigkeit Flüsterbetrieb, 1, 2, 3, Turbo
Reinigungsstufen Waschbarer Vorfilter, Aktivkohlefilter, echter HEPA-Filter, UV
Timereinstellungen 2, 4, 8, 12 Stunden
Wechselanzeigen Aktivkohle-/HEPA-Filter, UV-Lampe
Geräuschentwicklung 32 - 66 dB
Abmessungen 263 x 263 x 726 mm
Gewicht 5.7 kg
Motortyp Gleichstrommotor
Netzanschluss 220-240v 50/60H 0,5A
Leistungsaufnahme 68 W
Garantie 2 Jahre
Ersatzfilter und UV-Lampe
3-in-1 HEPA-Trommelfilter 2415110
Aktivkohlefilter (3er-Pack) 2415109
UV-Lampe 2415111
TECHNISCHE DATEN
30
WARTUNG & PFLEGE
Öffnen der Filterkammer
1. Den Lureiniger immer am Betriebsschalter
ausschalten und das Netzkabel ziehen.
2. Das Gerät vorsichtig auf die Seite auf den Boden
legen, sodass der Knopf und die Abdeckung der
Filterkammer zugänglich sind.
3. Den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen und
die Filterkammerabdeckung mit dem 360°-HEPA-
Trommelfilter entfernen (Abb. A).
Abb. A
Abb. B
Abb. C
Abb. D
AUSTAUSCH DES HEPA-FILTERS
1. Die HEPA-Anzeige leuchtet rot, wenn der HEPA-
Trommelfilter ausgetauscht werden muss.
2. Den HEPA-Trommelfilter vorsichtig von der
Filterabdeckung abziehen (Abb. B).
3. Den neuen HEPA-Filter an der Filterabdeckung
anbringen (Abb. C).
4. Die Filterabdeckung mit dem Trommelfilter
vorsichtig in die Filterkammer einführen und auf das
Gewinde setzen und den Knopf im Uhrzeigersinn
festdrehen (Abb. D).
5. Netzkabel anschließen und Lureiniger einschalten.
Die Reset-Taste gedrückt halten, bis die rote HEPA-
Anzeige erlischt.
Hinweis: Der HEPA-Trommelfilter (siehe Seite 29) besteht aus 3
Schichten: Waschbarer Vorfilter, Aktivkohlefilter und HEPA-Filter.
31
WASCHEN DES VORFILTERS
1. Die Aktivkohlefilter-Anzeige leuchtet rot, wenn der Aktivkohlefilter
ausgetauscht werden muss.
2. Den Vorfilter vorsichtig von den Befestigungsstegen ablösen (Abb. E).
3. Den verbrauchten Aktivkohlefilter vorsichtig von den
Befestigungsstegen ablösen (Abb. F).
4. Einen neuen Aktivkohlefilter um die Filtertrommel legen und an den
Befestigungsstegen befestigen (Abb. G).
5. Den Vorfilter um den Aktivkohlefilter legen und an den
Befestigungsstegen befestigen (Abb. H).
6. Den Lureiniger einschalten und die Reset-Taste gedrückt halten, bis
die rote Aktivkohlefilter-Anzeige erlischt.
1. Es wird empfohlen, den Vorfilter jeden Monat einer Sichtprüfung zu
unterziehen und bei Bedarf zu waschen. Zumindest aber sollte der
Vorfilter bei jedem Wechsel des Aktivkohlefilters gewaschen werden.
2. Den waschbaren Vorfilter vorsichtig von den Befestigungsstegen
ablösen (Abb. E).
3. Den Filter mit fließendem Wasser abspülen und vor dem Einsetzen an
der Lu trocknen lassen.
4. Den Vorfilter um die Filtertrommel legen und an den
Befestigungsstegen befestigen (Abb. H).
Hinweis: Der 3er-Pack des Aktivkohlefilters (siehe Seite 29) reicht für die drei
zwischen jedem Austausch des HEPA-Trommelfilters (siehe Seite 30) erforderlichen
Aktivkohlefilterwechsel.
Abb. E
Abb. F
Abb. G
Abb. H
AUSTAUSCH DES AKTIVKOHLEFILTERS
32
AUSTAUSCH DER UV-LAMPE
1. Die Anzeige leuchtet rot, wenn die UV-Lampe
ausgetauscht werden muss.
2. Die HEPA-Filtertrommel entnehmen (Abb. A) und
mit einem Schraubendreher die 4 Schrauben des
UV-Gehäuses lösen (Abb. I).
3. Das UV-Gehäuse vorsichtig entnehmen (Abb. J).
4. Die UV-Lampe von der Fassung im Lureiniger
abziehen (Abb. K).
5. Die neue UV-Lampe (siehe Seite 29) in die Fassung
stecken (Abb. L).
6. Das UV-Gehäuse wieder einsetzen und die
Befestigungsschrauben festdrehen.
7. Den Lureiniger einschalten und die Reset-Taste
gedrückt halten, bis die Anzeige weiß wird.
Abb. I
Abb. K
Abb. J
Abb. L
Hinweis: Nach dem Austausch des UV-C-Emitters entsorgen Sie ihn bitte bei Ihrer örtlichen Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Sammelstelle.
33
Reinigung des Luqualitätssensors
Der SensorPod™ ist ein Infrarotsensor. Die Sensorkammer muss
alle 1–2 Monate gereinigt werden, damit die Messgenauigkeit
nicht durch Staub oder Partikel beeinträchtigt wird.
1. Den SensorPod
TM
durch Ziehen des Netzkabels ausschalten.
2. Die Abdeckung an der Vorderseite um 90° nach oben
aufklappen.
3. Linse und Einlassbereich des Staubsensors mit einem feuchten
Wattestäbchen reinigen (Abb. M).
4. Restliche Feuchtigkeit mit einem trockenen Wattestäbchen
abwischen.
5. Abdeckung nach unten klappen und nach hinten schieben,
bis ein Klicken zu hören ist.
REINIGUNG DES SENSORPOD
Abb. M
34
Wo muss der SensorPod™
aufgestellt werden?
An einer beliebigen Stelle im Raum, an der die Luqualität gemessen
werden soll.
Optimal ist die Aufstellung in Sichtlinie zum Lureiniger und bis zu 15
Meter von diesem entfernt auf einer Arbeitsfläche oder einem Tisch. Im
Automatikmodus verteilt der Lureiniger saubere Lu, bis vom SensorPod™
eine zufriedenstellende Luqualität gemeldet wird.
Wie o müssen die Filter
gewechselt werden?
Das ist einfach! Die Wechselanzeigen am Lureiniger signalisieren, wenn
der Kohle- oder HEPA-Filter oder die UV-Lampe ausgetauscht werden muss.
Der Aktivkohlefilter muss etwa alle 3–4 Monate, der HEPA-Filter alle 12–15
Monate und die UV-Lampe alle 1–3 Jahre gewechselt werden.
Wie o muss der Vorfilter
gewaschen werden?
Im Vorfilter setzen sich gröbere Partikel ab. Er sorgt so für eine effiziente
Wirkung der anderen Filter. Er sollte monatlich einer Sichtprüfung
unterzogen und bei Bedarf gereinigt werden. Es ist auch gute Praxis, den
Vorfilter bei jedem Wechsel des Aktivkohlefilters zu waschen.
Wie o muss der Staubsensor im
SensorPod
TM
gereinigt werden?
Zur Gewährleistung einer möglichst hohen Messgenauigkeit wird
empfohlen, die Oberfläche des Staubsensors alle 1–2 Monate zu reinigen.
Der Lureiniger schaltet sich
nicht ein.
Prüfen, ob das Netzkabel fest mit der Wandsteckdose und dem Lureiniger
verbunden ist. Durch Anschließen eines anderen Geräts oder einer Lampe
an der Steckdose prüfen, ob diese funktioniert.
Prüfen, ob der HEPA-Filter korrekt in der Filterkammer installiert ist.
Besteht das Problem weiter, den Kundendienst verständigen (Seite 36).
FAQ & FEHLERBEHEBUNG
35
Kopplung von SensorPod™ und Lureiniger
Der SensorPod
TM
kommuniziert per Funksignal mit
dem Lureiniger. Er ist ab Werk mit dem Lureiniger
gekoppelt und direkt nach dem Auspacken
betriebsbereit. Sollte das Signal doch einmal
unterbrochen werden, blinkt die Sensorsignalanzeige
des Lureinigers. Die Verbindung kann mit wenigen
Schritten wiederhergestellt werden.
1. Den SensorPod
TM
-Stecker abziehen.
2. Den Betriebsschalter am Lureiniger 3 Sekunden
lang GEDRÜCKT HALTEN, bis zwei Tonsignale zu
hören sind.
3. Den SensorPod
TM
wieder an die Steckdose
anschließen und mit einer Büroklammer oder einem
ähnlich feinen Gegenstand die Kopplungstaste
an der Unterseite des SensorPod
TM
5–7 Sekunden
gedrückt halten (Abb. N).
4. Die Verbindung ist hergestellt, wenn die
Sensorsignalanzeige des Lureinigers aufhört
zu blinken und dauerha leuchtet und die
Luqualitätsanzeigen eingeschaltet werden.
Der Lureiniger wechselt nicht in
den Automatikmodus.
Oder
Die Luqualitätsanzeigen sind
ausgeschaltet.
Oder
Die Sensorsignalanzeige des
Lureinigers blinkt.
Prüfen, ob der SensorPod
TM
angeschlossen ist und seine Anzeige dauerha
leuchtet.
Als nächstes prüfen, ob sich der SensorPod
TM
in Reichweite des Lureinigers
befindet (bis zu 15 m).
Trifft beides zu und es wird weiterhin keine Verbindung hergestellt, die
Anweisungen unten zur Wiederherstellung der Verbindung befolgen.
Ich habe meinen SensorPod
TM
verloren!
Keine Sorge. Bei unserem Kundendienst kann ein Ersatz- SensorPod
TM
bestellt werden. Die Anweisungen unten befolgen, um den Ersatz-
SensorPod
TM
mit dem Lureiniger zu koppeln!
FAQ & FEHLERBEHEBUNG
Abb. N
36
GARANTIE
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet.
Innerhalb des Garantiezeitraums wird das Gerät bei einem Defekt von ACCO nach eigenem Ermessen
kostenlos instand gesetzt oder ersetzt. Die Garantie deckt keine Mängel aufgrund missbräuchlicher
oder unsachgemäßer Verwendung ab. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht von ACCO autorisierten Personen vorgenommen
werden, setzen die Garantie außer Kra. Es ist unser Ziel, sicherzustellen, dass die Leistung unserer
Produkte den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Garantie stellt keine Einschränkung
der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
KUNDENDIENST
Vielen Dank für Ihren Erwerb eines TruSens™. Unsere Kunden stehen im Mittelpunkt unserer Tätigkeit
und wir sind bestrebt, Produkte zu entwickeln, die zu ihrem Lebensstil passen. Bei Fragen oder
Anregungen wenden Sie sich bitte an uns!
Besuchen Sie unsere Website au www.leitz.com/trusens
Schicken Sie uns eine E-Mail an [email protected]
Rufen Sie uns an unter 0800 723 8504
Um sich zu registrieren und Ihre Garantie zu aktivieren, gehen Sie zu www.leitz.com/register
63
Luchtinlaat 360°
Twee luchtvervangingen per uur 70 m²
Luchttoevoertechnologie PureDirect
Sensor SensorPod™, werkt op een afstand van maximaal 15 m van
de luchtreiniger
Ventilatorsnelheid Fluistermodus, 1, 2, 3, Turbo
Reinigingsniveaus Wasbaar voorfilter, actieve-koolfilter, echt HEPA-filter, UV
Timerinstellingen 2, 4, 8, 12 uur
Indicatoren filtervervanging Actieve-koolfilter, HEPA-filter, UV
Geluidsontwikkeling 32 - 66 dB
Afmetingen 263 x 263 x 726 mm
Gewicht 5,7 kg
Motortype Gelijkstroommotor
Voedingsvereisten 220-240v 50/60H 0,5A
Stroomverbruik 68 W
Garantie 2 jaar
Vervangingsfilters en uv-lamp
3-in-1 HEPA-trommelfilter 2415110
Actieve-koolfilter (pak van 3) 2415109
UV-lamp 2415111
SPECIFICATIES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326

Leitz 2415114eu Bedienungsanleitung

Kategorie
Luftreiniger
Typ
Bedienungsanleitung