Aeg-Electrolux AEL8870 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG-Electrolux
UltraOne-Staubsauger entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle UltraOne-Modelle. Das
bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder
Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das original
AEG-Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt wurde.
English
Thank you for choosing an AEG-Electrolux UltraOne vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all UltraOne
models. This means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In order to ensure
the best results, always use original AEG-Electrolux acces-
sories. They have been designed especially for your vacuum
cleaner.
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
UltraOne της AEG-Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα UltraOne. Αυτό σημαίνει ότι στο
συγκεκριμένο μοντέλο, είναι πιθανό ορισμένα εξαρτήματα
ή λειτουργίες να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε τα
καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα
τα γνήσια εξαρτήματα AEG-Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά
4
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
4
10
11
16
13
15
14
3
2
1
5
46789
12
5
gre
de
eng
Inhalt Content
Vorbereitungen
• PackenSieIhrenUltraOneStaubsaugerausundprüfenSie,oballeZubehörteile
enthaltensind*.
• DasAeropro-SystembestehtausSchlauch,Gri,RohrundDüse.DieseTeilesind
speziellfürIhrUltraOne-GerätkonstruiertundkönnenjenachModellvariieren.
• LesenSiedieBedienungsanleitung.
• BeachtenSiedabeibesondersdasKapitelmitdenSicherheitshinweisen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG-Electrolux UltraOne!
Inhaltsverzeichnis:
VerwendungdesStaubsaugers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
TippsfürbesteErgebnisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
AustauschenderFilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
ReinigenderAeropro-DüseundBatteriewechselderFernbedienungimHandgri.. . 12-13
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Beschreibung Ihres UltraOne:
1 Anzeige
2 HEPA-Filterabdeckung
3 HEPA-Filter
4 Parkschiene
5 Netzkabel
6 Motorlter
7 Motorlterhalterung
8 StaubbeutelS-bag®
9 AbdeckungfürStaubbeutelfach
10 TastefürZubehör-undStaubbeutelfach
11 Zubehörfach
12 3in1Zubehördüse
13 Aeropro-Schlauch
14 Gri
15 Aeropro-Teleskoprohr
16 Park-Clip
17 DisplaybeiModellenmitmanuellerBedienung
18 AeroproClassic-Gri
19 AeroproErgo-Gri
20 UmschaltbareAeropro-Bodendüse
21 DisplaynurbeiModellenmitFernbedienung
22 Aeropro-Fernbedienungsgri
23 Aeropro-FernbediengrifürElektrodüse
24 Aeropro-Elektrodüse
25 Aeropro-Turbodüse*
26 Aeropro-Hartbodendüse*
*ZubehörkannjenachModellvariieren.
Before starting
• UnpackyourUltraOnemodelandtheAeroprosystemandcheckthatallaccessoriesare
included*.
• TheAeroprosystemconsistsofahose,handle,tubeandnozzlespecicallydesigned
foryourUltraOneandwhichmayvaryfrommodeltomodel.
• ReadtheOperatingInstructions.
• PayspecialattentiontotheSafetyadvicechapter.
Enjoy your AEG-Electrolux UltraOne!
Table of contents:
Howtousethevacuumcleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Tipsonhowtogetthebestresults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Replacingthelters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
CleaningtheAeropronozzleandchangingthebatteryinremotehandle. . . . . . . . . . . 12-13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safetyadvice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consumerinformationandsustainabilitypolicy.......................................15
Description of your UltraOne:
1 Display
2 Hepaltercover
3 Hepalter
4 Parkingslot
5 Powercord
6 Motorlter
7 Motorlterholder
8 S-bag®
9 Dustcompartmentcover
10 ButtonforAeropro3in1compartmentanddustbagcomparment
11 Aeropro3in1compartment
12 Aeropro3in1nozzle
13 Aeroprohose
14 Handle
15 Aeroprotelescopictube
16 Parkingclip
17 Displayformodelswithmanualcontrol
18 Aeroproclassichandle
19 Aeroproergohandle
20 Aeropronozzle
21 Displayformodelswithremotecontrol
22 Aeroproremotecontrolhandle
23 Aeroproremotecontrolhandleformotorizednozzle
24 Aeropromotorizednozzle
25 Aeroproturbonozzle*
26 Aeroproparkettonozzle*
*Accessoriesmayvaryfrommodeltomodel.
English
Deutsch
6
Click!
Click!
Click!
VerwendungdesStaubsaugers /Howtousethevacuumcleaner
1. AbdeckungdurchZiehender3in1Tasteönen.
Prüfen, ob der Staubbeutel s-bag® richtig eingesetzt
ist.
1. Openthecoverbypullingthebutton.Check that the
s-bag® is in place.
2. Schlauch einsetzen (zumAbnehmen
VerriegelungsknöpfedrückenundSchlauch
herausziehen).
2. Insert the hose (toremoveit,pressthelockbuttons
andpullthehoseout).
3. Teleskoprohr in Bodendüse einsetzen(zum
AbnehmenVerriegelungsknopfdrückenundDüse
abnehmen).
3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthenozzleo).
4. Teleskoprohr in Schlauchgri stecken(zum
AbnehmenVerriegelungsknopfdrückenundSchlauchgri
herausziehen).
4. Attach the telescopic tube to the hose handle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthehosehandle
out).
5. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,
indemSiemiteinerHanddenVerriegelungsknopf
drückenundmitderanderenHandamGriziehen.
5. Adjust the telescopic tubebyholdingthelockwith
onehandandpullingthehandlewiththeotherhand.
6. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken.
6. Pull out the power cord and plug it into the mains.
7
gre
de
eng
Ein-/AusschaltendesStaubsaugersundSaugleistungsregulierung
VerwendungdesStaubsaugers
10. Saugleistung einstellen. Modell mit Fernbedienung.
BeimEinschaltenarbeitetderStaubsaugerimAutomatikmo-
dus(automatischeEinstellungderSaugleistung).Zummanu-
ellenEinstellendenSchalterMIN/MAXdrücken.Zumerneuten
WechselindenAutomatik-ModusdenSchalterAUTOdcken.
10. Adjust suction power. Models with remote control.
Thecleanerstartsinauto-function(automaticsuction
powerregulation).ToregulatemanuallypressMIN/MAX
button.Togobacktoauto-function,pressAUTObutton.
11. Modelle mit Fernsteuerung und Aeropro-
Elektrodüse. ZumEin-undAusschaltenderElektrodüse
dieTasteBRUSHamGridrücken.
11. Models with remote control and Aeropro motorized
nozzle. Toturnthemotorizednozzleonando,press
BRUSHbuttononthehandle.
12. NachdemStaubsaugen das Kabel durch Betätigen
der AUFROLL-Taste aufwickeln.
12. Aftervacuuming rewind the cable by pushing the
REWIND button.
7. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den
EIN/AUS-Schalterdrücken.
7. Switch on/o the vacuum cleaner bypushingthe
ON/OFFbutton.
8. Modell mit Fernbedienung könnenauchmitdem
EIN-/AUS-KnopfdesGrisein-undausgeschaltetwerden.
8. Models with remote controlcanalsobeoperatedby
theON/OFFbuttononthehandle.
9. Saugleistung einstellen. Modelle mit manueller
Regelung.+/-KnopfmitderHanddrücken,um
gewünschteSaugleistungeinzustellen.
9. Adjust suction power. Models with manual
regulation.Push+/-buttonwithyourhandtoadjust
suctionpower.
/Howtousethevacuumcleaner
Start/stopthevacuumcleanerandadjustsuctionpower
8
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Leistungseinstellung
Leistungseinstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
TippsfürbesteErgebnisse /Tipsonhowtogetthebestresults
Modelle mit manueller Regelung:BeachtenSiedie
SymbolezurErzielungderoptimalenSaugleistung.
Modelle mit Automatikfunktion:*Automatische
AnpassungderSaugleistungfüroptimale
ReinigungsleistungundKomfortaufallenOberächen.
* Nur bestimmte Modelle.
Models with manual regulation:followgraphicsfor
optimalperformance.
Models with autofunction:*automaticallyadjustthe
suctionpowerinordertogiveanoptimalcleaning
performanceandcomfortoneverysurface.
* Certain models only.
1. Vorhänge
1. Curtains
2. Fugen, Ecken
2. Crevices, corners
3. Bücherregale, Polster
3. Bookshelves, upholstery
4. Hartböden
4. Hard oors
5. Vorleger
5. Rugs
6. Empndliche Teppiche
6. Delicate carpets
Borsten
ausgefahren.
Borsten
eingezogen.
Borsten
eingezogen.
BürstenrollejenachWunschein-oder
ausschalten.
DieElektrodüsegewährleistetdank
dermechanischenBewegungdurch
dierotierendeBürstenrolledie
bestmöglicheStaubaufnahmeund
TiefenreinigungvonTeppichen.Lassen
SiedieElektrodüsenichtaneiner
Stellestehen,wenndieBürstenrollein
Betriebist.
Achtung:fürTeppichemitlangen
FransenoderFlorhöhenüber
15mmsolltedieElektrodüsemit
abgeschalteterBürstenrolleverwendet
werden.ZumEin-undAusschaltender
BürstenrolledenBRUSH-Knopfdrücken.
Powersetting
Powersetting
Powersetting
Powersetting
Brushesdown.
Brushrolleronoroaspreferred.
Powersetting
Brushesup.
Motorizednozzlegivesthebestdust
pick-upanddeepcleaningofcarpets
throughtherotatingbrushroller
agitatingthecarpet.Donotleavethe
motorizednozzlestationarywithbrush
rolleron.
Powersetting
Brushesup.
Attention:onfurrugs,rugswithlong
fringesordeeppileexceeding15mm
themotorizednozzleshouldhavethe
brushrollero.PressBRUSHbuttonto
turnthebrushrollero.
9
gre
de
eng
TippsfürbesteErgebnisse /Tipsonhowtogetthebestresults
Parkpositionen /Parkingpositions
Düsen-Parkclipineinederseitlichenoderhinteren
Parkschieneeinsetzen.
Insertthenozzleparkingclipintooneofthetwoparking
slotsonthesideorontheback.
Nebenluftregler
Airvalve
Aeropro3in1Zubehördüse
Aeropro3in1nozzle
BeiModellenmitmanuellerRegelunglässtsichdie
SaugleistungmitHilfedesNebenlufreglerseinstellen.
ZubehörfachdurchDrückendes3in1-Knopfesönen.
ZubehörnachGebrauchwiederamvorgesehenenPlatz
unterbringen.
Onmanuallycontrolledmodels,the air valve can help
adjust the suction power.
Pressthe3in1buttontoopenthecompartment.After
usage,puttheaccessorybackinitsplace.
10 AustauschendesStaubbeutels,s-bag® /Replacingthedustbag,s-bag®
1. Den Staubbeutel wechseln, wenndies-bag®-
Anzeigeleuchtet.
1. Change the dustbagwhenthes-bag®indicatoris
illuminated.
2. Zum Önen der Staubfachabdeckung den3in1-
Knopfziehen
2. Open the dust compartment cover bypullingthe
3in1button.
3. Kartonstreifenziehen,um den s-bag® zu
schließen und herauszunehmen.
3. Pullthecardboardhandletoclose and remove the
s-bag®
Wichtig: BeiAueuchtenderAnzeigedens-bag®
auchaustauschen,wennernichtvollerscheint(erist
möglicherweisemitFeinstaubzugesetzt).Nachdem
AufsaugenvonTeppichreinigungspulverdens-bag®
immeraustauschen.BestmöglicheErgebnissebietet
derspeziellfürIhrenUltraOneentwickelteUltraLong
Performance-Staubbeuteloderalternativjederoriginal
AEG-Electroluxs-bag®ausSynthetikmaterial.
www.s-bag.com
NB: Alwayschangethes-bag®whentheindicatorsignal
isilluminatedevenifthes-bag®isnotfull(itmaybe
blocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.For
bestperformanceusetheUltraLongPerformancebag
(E210B/E210)whichhasbeendevelopedspecicallyfor
yourUltraOneoralternativelyanyAEG-Electroluxoriginal
synthetics-bag®.
www.s-bag.com
4. Neuen s-bag® einsetzen, indemderKartoninden
Führungendirektnachuntengedrücktwird.DenDeckel
schließen.Beifalscheingesetztemoderfehlendems-bag®
lässtsichderDeckelnichtschließen.
4. Insert a new s-bag®bypushingthecardboard
straightdowninitstracks.Closethelid.Ifthes-bag®isnot
properlyplacedorismissing,thelidwillnotclose.
®
®
11
Click!
Click!
gre
de
eng
WechselndesHepa-Filters
/ReplacingtheHepalter
AustauschenderFilter
/Replacingthelters
1. Den Hepa-Filter ersetzen, wenn die “Filter”-Anzeige
aueuchtet. NichtwaschbarenHepa-Filterdurcheinen
neuenFilterersetzen.WaschbarenFilterunterießendem
Wasserreinigen.
1. Replace the Hepa lter when the “lter” indicator
is illuminated. IftheHepalterisnon-washable,replace
itwithanewone.Ifthelteriswashablerinseitincold
runningwater.Ensureitistotallydrybeforereplacing.
2. HinterenDeckeldurchAnhebenderbeidenmit
“Filter”gekennzeichnetenunterenLaschenönen,nach
hintenziehenunddenFilterwechseln.NuroriginalAEG-
Electrolux-Filterverwenden:EFH12,EFH12W,EFH13W.
2. Opentherearlidliftingthetwolowerwingsmarked
“lter”,pullitbackwardsandchangethelter.UseAEG-
Electroluxoriginallters:EFH12,EFH12W,EFH13W.
3. Zum Schließen des DeckelsdievorderenHakenin
dieFührungeneinsetzen,denDeckelerstnachvorne
schiebenunddannnachuntendrücken.
3. To close the lid,insertthefronthooksintherails,push
thelidforwardandpressdown.
WechselndesMotorfilters
4. Motorlter bei Verschmutzung oder nach jedem
fünften s-bag® wechseln. Filterhalterungnachunten
drückenundherausziehen.Filteraustauschenundden
Deckelschließen.
4. Replace the motor lter when dirty or after every
5th s-bag®. Pushthelterholderdownandpullitout.
Exchangethelterandclosethelid.
Reinigung des auswaschbaren HEPA-Filters
Innenseite(verschmutzteSeite)desFiltersunter
lauwarmemLeitungswasserspülen.
GegendenFilterrahmenklopfen,umdasWasserzu
entfernen.ReinigungvierMalwiederholen.
Hinweis: KeineReinigungsmittelverwendenunddie
Filteroberächenichtberühren.Filtervollständig
trocknenlassen.Filterwiedereinsetzen.
Cleaning the washable HEPA filter
Rinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.Tap
thefilterframetoremovethewater.Repeattheprocess
fourtimes.
Note: Donotusecleaningagentsandavoidtouchingthe
filtersurface.Letthefilterdry.
Replacingthemotorlter
12
ReinigenderAeroproBodendüse /CleaningtheAeropronozzle
ReinigenderAeropro-Elektrodüse
Düse zum Reinigen immer abnehmen.
1. DieDüsevomRohrabnehmen.MitdemSchlauchgri
dieDüseabsaugen.
1. Disconnectthenozzlefromthetube.Usethehose
handletocleanthenozzle.
2. Wenn die Räder blockiert sind,zumReinigendie
RadabdeckungmiteinemkleinenSchraubendreher
abhebeln.
2. If the wheels are stuck,cleanthembyremovingthe
wheelcapwithasmallscrewdriver.
3. DieRadachseabschraubenundalleTeilereinigen.
ZusammenbauinumgekehrterReihenfolge.
3. Unscrewthewheelaxisandcleanallparts.Retin
reverseorder.
1. Abdeckung der Bürstenrolle durch Ziehen der
Verriegelungen önen.Dadurchwerdendievorderen
RäderzumReinigenfreigegeben.
1. Open brush roll cover by pushing the latches.This
willfreethefrontwheelsforcleaning.
2. BürstenrolleherausziehenundverwickelteFädenmit
einerScheredurchschneidenundentfernen.Mitdem
SchlauchgridieDüseabsaugen.Zusammenbauin
umgekehrterReihenfolge.
2. Pulloutthebrushrollandremoveentangledthreads
bysnippingthemawaywithscissors.Usethehosehandle
tocleanthenozzle.Retinreverseorder.
3. Wenn die Räder blockiert sind,diesevorsichtigmit
HilfeeineskleinenSchraubendrehersabnehmen.
3. If the wheels are stuck,removethemcarefullyby
usingasmallscrewdriver.
/CleaningtheAeropromotorizednozzle
/ Always disconnect the nozzle before cleaning it.
13
gre
de
eng
AuswechselnderBatterieimHandgriffmitFernbedienung
ReinigungderBodendüseundAuswechselnderBatterie
1. Batterie wechseln, wennLeuchtanzeigenichtauf
DrückenderKnöpfereagiert.
1. Change battery whenlightindicatorisnotresponding
whenpressinganybutton.
2. NurBatteriendesTypsLITHIUMCR2032verwenden.
VordemEntsorgendesGerätsdieBatterieentfernenund
sicherentsorgen.
2. UseonlybatteriestypeLITHIUMCR2032.Batteriesmust
beremovedfromtheappliancebeforeitisscrappedand
aretobedisposedofsafely.
DerHandgrimitFernbedienungdes
ElektrodüsensystemsbesitztKEINEBatterieund
Leuchtanzeigen.DeshalbdiesenHandgrimit
FernbedienungNIEMALSönen.
RemotehandlewithmotorizednozzlesystemDO
NOThaveanybatteriesorlightindicator,soDONOTtryto
openthemotorizedhandle.
/CleaningAeropronozzlesandchangingbatteryinhandle
/Changingthebatteryinremotehandle
14
Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten.
• Prüfen,obdasNetzkabelandieNetzsteckdoseangeschlossenist.
• Prüfen,obderSteckerunddasKabelbeschädigtsind.
• Prüfen,obeineSicherungdurchgebranntist.
• Prüfen,obBatterieanzeigereagiert(nurbestimmteModelle).
Die s-bag®-Anzeige leuchtet.
• Prüfen,obs-bag®vollodereventuellmitFeinstaubzugesetztist.
• FallsSiedens-bag®bereitsausgetauschthaben,denMotorlterwechseln.
SieheSeite11.
Filteranzeige leuchtet
• Hepa-Filterwechseln.SieheSeite11.
Alle Anzeigen blinken.
Staubsaugeristmöglicherweiseüberhitzt:VomStromnetztrennen;Düse,Rohroder
SchlauchaufVerstopfungprüfen.VorerneuterVerwendungdenStaubsauger30Minuten
abkühlenlassen.FallsderStaubsaugerdanachimmernochnichtfunktioniert,wendenSie
sichandieKundenbetreuungvonAEG-Electrolux.
Schlauchverstopfung beseitigen
VerstopfungdesSchlauchsdurchBiegenundBeugenlockernundlösen.Dabeijedoch
vorsichtigvorgehen,fallsdieBlockierungdurchScherbenoderspitzeGegenstände(z.B.
Nadeln)imSchlauchverursachtwurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen
ab.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Esistnotwendig,denMotorineinemautorisiertenAEG-Electrolux-Servicezentrum
auszutauschen.SchädenamMotor,diedurcheingedrungenesWasserverursachtwurden,
werdennichtdurchdieGarantieabgedeckt.
FallsweitereProblemeauftreten,wendenSiesichandieAEG-Electrolux
Kundenbetreuung.
The vacuum cleaner does not start
• Checkthatthecableisconnectedtothemains.
• Checkthattheplugandcablearenotdamaged.
• Checkforablownfuse.
• Checkifthebatteryindicatorlampresponds(certainmodelsonly).
The s-bag® indicator light is illuminated
• Checkifthes-bag®isfullorblocked.
• Ifyouhavealreadychangedthes-bag®,changethemotorlter.
Seepage11.
The lter indicator light is illuminated
• ChangetheHepalter.Seepage11.
All lights are blinking
Thecleanermightbeoverheated:disconnectitfromthemains;checkifthenozzle,tube
orhoseareblocked.Letthecleanercooldownfor30minutesbeforepluggingitinagain.
Ifthecleanerstilldoesnotwork,contactanauthorizedAEG-Electroluxservicecentre.
Clearing the hose
Clearthehosebysqueezing“it.However,becarefulincasetheobstructionhasbeen
causedbyglassorneedlescaughtinsidethehose.
Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them.
Water has entered the vacuum cleaner
ItwillbenecessarytoreplacethemotoratanauthorizedAEG-Electroluxservicecentre.
Damagetothemotorcausedbythepenetrationofwaterisnotcoveredbythewarranty.
Foranyfurtherproblems,contactanauthorizedAEG-Electroluxservicecentre.
Fehlersuche Troubleshooting
15
gre
de
eng
Sicherheitshinweise Safetyadvice
Sicherheitsanforderung und Warnung
KinderundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnissendürfendiesesGerätnur
unterAufsichtodernachAnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePerson
benutzen.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umzugewährleisten,dassdiesenichtmitdem
Gerätspielen.
TrennenSiedasGerätvorReinigungs-oderWartungsarbeitenimmervomStromnetz.
BenutzenSiedenStaubsaugerniemalsohneFilter.
Vorsicht
DiesesGerätbesitztelektrischeVerbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberprüfenunddarfbeiBeschädigungnichtbenutzt
werden.
ObenGenannteskanndenMotorernsthaftbeschädigen.SolcheSchädensindnichtdurch
dieGarantieabgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• InderNähevonbrennbarenGasenundFlüssigkeiten.
• FürscharfkantigeGegenstände
• FürheißeoderkalteAsche,brennendeZigarettenkippenetc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
• DerEinsatzdesStaubsaugerunterdenobengenanntenBedingungenkannzu
schwerenSchädenführen,diesesindnichtdurchdieGarantieleistungabgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigaufBeschädigungenüberprüfen.Staubsauger
niemalsbenutzen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszurVermeidungvonGefahrenvoneinem
autorisiertenAEG-Electrolux-Servicezentrumausgetauschtwerden.SchädenamKabel
desStaubsaugerswerdenvonderGarantienichtabgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehenoderhochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-Electrolux-
Kundendienst durchgeführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Safety requirement and warning
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
aregivensupervisionorinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Alwaysdisconnecttheplugfromthemainsbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Neverusethevacuumcleanerwithoutitslters.
Caution
Thisappliancecontainselectricalconnections:
• Nevervacuumanyliquid
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmustnotbeusedifdamaged.
Theabovecancauseseriousdamagetothemotor,whichisnotcoveredbythewarranty.
Never use vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenotdamaged.Neverusethevacuum
cleanerifthecordisdamaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlybyanauthorizedAEG-Electrolux
servicecentreinordertoavoidahazard.Damagetothevacuumcleanerscordisnot
coveredbythewarranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an authorized AEG-Electrolux
service centre. Store the vacuum cleaner in a dry place.
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze Consumerinformationandsustainabilitypolicy
AEG-ElectroluxübernimmtkeineVerantwortungfürSchäden,diedurchden
unsachgemäßenEinsatzdesGerätsoderunbefugtenEingriindenStaubsauger
entstehen.NähereEinzelheitenzurGarantiesowieAnsprechstellenfürVerbraucherfragen
ndenSieimbeigelegtenGarantieheft.
WennSieFragenoderHinweisezumStaubsaugeroderzurBedienungsanleitunghaben
oderaberwennSiepraktischesZubehörbenötigen,sendenSieunsbitteeineE-Mail
an[email protected]oderrufenSieunsan,unsereKontaktdaten
entnehmenSiebittedembeiliegendenGarantieheft..
Nachhaltigkeitsgrundsätze
DiesesProduktwurdemitRücksichtaufdieUmwelthergestellt.AllePlastikteilesindfür
Recyclingzweckemarkiert.EinzelheitendarüberndenSieaufunserer
Website:www.aeg-electrolux.de
DasVerpackungsmaterialwurdemitBlickaufUmweltfreundlichkeitausgewähltundkann
wiederverwertetwerden.
AEG-Electroluxdeclinesallresponsibilityforalldamagesarisingfromanyimproperuse
oftheapplianceorincasesoftamperingwiththeappliance.Formoredetailsofwarranty
andconsumers’contactsseetheWarrantyBookletinthepackaging
IfyouhaveanycommentsonthecleanerortheOperatingInstructionsmanualplease
e-mailusat[email protected]
Sustainability policy
Thisproductisdesignedwiththeenvironmentinmind.Allplasticpartsaremarkedfor
recyclingpurposes.Fordetailsseeourwebsite:www.electrolux.com
Thepackagingmaterialischosentobeenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.
16
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
4
10
11
16
13
15
14
3
2
1
5
46789
12
17
gre
de
eng
Ελληνικά
Πριν την εκκίνηση
• ΒγάλτεαπότησυσκευασίατομοντέλοUltraOneπουδιαθέτετεκαιτοσύστημαAeropro
καιελέγξτεεάνπεριλαμβάνονταιόλαταεξαρτήματα*.
• ΤοσύστημαAeroproπεριλαμβάνειένανεύκαμπτοσωλήνα,μίαλαβή,ένασωλήνακαι
έναακροφύσιο,πουείναιειδικάσχεδιασμέναγιατηδικήσαςUltraOneκαιμπορείνα
διαφέρουναπόμοντέλοσεμοντέλο.
• ΔιαβάστετιςΟδηγίεςΛειτουργίας.
• Προσέξτειδιαίτερατοκεφάλαιο“Υποδείξειςασφαλείας”.
Απολαύστε την UltraOne της AEG-Electrolux!
Πίνακας περιεχομένων:
Πώςναχρησιμοποιήσετετηνηλεκτρικήσκούπα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Συμβουλέςγιαναεπιτύχετετακαλύτερααποτελέσματα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Αντικατάστασητωνφίλτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
ΚαθαρισμόςτουακροφυσίουAeroproκαιαλλαγήτηςμπαταρίαςστηλαβήμετο
τηλεχειριστήριο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Επίλυσηπροβλημάτων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Υποδείξειςασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Πληροφορίεςγιατονκαταναλωτήκαιπολιτικήβιωσιμότητας.......................... 27
Περιγραφή της UltraOne:
1 Οθόνη
2 ΚάλυμμαφίλτρουHepa
3 ΦίλτροHepa
4 Υποδοχήστάθμευσης
5 Καλώδιοτροφοδοσίας
6 Φίλτροκινητήρα
7 Θήκηφίλτρουκινητήρα
8 ΣακούλαS-bag®
9 Κάλυμμαθήκηςσκόνης
10 ΚουμπίγιατηθήκηAeropro3in1καιτηθήκησακούλας
11 ΘήκηAeropro3in1
12 ΑκροφύσιοAeropro3in1
13 ΕύκαμπτοςσωλήναςAeropro
14 Λαβή
15 ΤηλεσκοπικόςσωλήναςAeropro
16 Κλιπστάθμευσης
17 Οθόνηγιαμοντέλαμεχειροκίνητοέλεγχο
18 ΛαβήAeroproclassic
19 ΛαβήAeroproergo
20 ΑκροφύσιοAeropro
21 Οθόνηγιαμοντέλαμετηλεχειριστήριο
22 ΛαβήμετηλεχειριστήριοAeropro
23 ΛαβήμετηλεχειριστήριοAeroproγιαμηχανοκίνητοακροφύσιο
24 ΜηχανοκίνητοακροφύσιοAeropro
25 ΑκροφύσιοAeroproturbo*
26 ΑκροφύσιοAeroproparketto*
*Ταεξαρτήματαίσωςδιαφέρουναπόμοντέλοσεμοντέλο.
Περιεχόμενο
18
Click!
Click!
Click!
Πώςναχρησιμοποιήσετετηνηλεκτρικήσκούπα
1. Ανοίξτετοκάλυμματραβώνταςτοκουμπί.
Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης s-bag® είναι στη
θέση της.
4. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του
εύκαμπτου σωλήνα(γιανατοναφαιρέσετε,πατήστετο
κουμπίασφάλισηςκαιτραβήξτετηλαβήτουεύκαμπτου
σωλήναέξω).
5. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνακρατώνταςτην
ασφάλειαμετοέναχέρικαιτραβώνταςτηλαβήμετο
άλλο.
6. Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και
συνδέστε το στην πρίζα.
2. Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα (γιανατον
αφαιρέσετε,πατήστετακουμπιάασφάλισηςκαιτραβήξτε
τονεύκαμπτοσωλήναέξω).
3. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο
δαπέδου(γιανατοναφαιρέσετε,πατήστετοκουμπί
ασφάλισηςκαιτραβήξτετοακροφύσιοέξω).
19
gre
de
eng
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστετηνηλεκτρικήσκούπακαιρυθμίστετηνισχύαναρρόφησης
Πώςναχρησιμοποιήσετετηνηλεκτρικήσκούπα
7. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα εντός/εκτός
λειτουργίας πατώντας το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
10. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. Μοντέλα
με τηλεχειριστήριο.Ησκούπαενεργοποιείταιστην
αυτόματηλειτουργία(αυτόματηρύθμισητηςισχύος
αναρρόφησης).Γιανατηρυθμίσετεχειροκίνητα,πατήστε
τοκουμπίMIN/MAX.Γιαναεπιστρέψετεστηναυτόματη
λειτουργία,πατήστετοκουμπίAUTO.
11. Μοντέλα με τηλεχειριστήριο και μηχανοκίνητο
ακροφύσιο Aeropro. Γιαναενεργοποιήσετεκαινα
απενεργοποιήσετετομηχανοκίνητοακροφύσιο,πατήστε
τοκουμπίBRUSHστηλαβή.
12. Μετάτοκαθάρισμα τυλίξτε ξανά το καλώδιο
πατώντας το κουμπί ΠΕΡΙΕΛΙΞΗΣ.
8. Τα μοντέλα με τηλεχειριστήριο μπορούννα
λειτουργήσουνκαιμετοκουμπίΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣπουβρίσκεταιστηλαβή.
9. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. Μοντέλα με
χειροκίνητη ρύθμιση.Πατήστετοκουμπί+/-μετοχέρι
σας,γιαναρυθμίσετετηνισχύαναρρόφησης.
20
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Συμβουλέςγιαναεπιτύχετετακαλύτερααποτελέσματα
ΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύος
ΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύος
Βούρτσεςκάτω. Βούρτσες
επάνω.
Βούρτσες
επάνω.
Μοντέλα με χειροκίνητη ρύθμιση:ακολουθήστετα
σχέδιαγιαβέλτιστηαπόδοση.
Μοντέλα με αυτόματη λειτουργία:*ρυθμίστεαυτόματα
τηνισχύαναρρόφησης,έτσιώστεναεπιτύχετεβέλτιστη
απόδοσηκαθαριότηταςκαιάνεσησεόλεςτιςεπιφάνειες.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα.
1. Κουρτίνες
4. Σκληρά δάπεδα 5. Χαλάκια 6. Ευαίσθητα χαλιά
2. Στενές κοιλότητες, γωνίες 3. Βιβλιοθήκες, ταπετσαρίες
Ενεργοποιήστεήαπενεργοποιήστετη
βούρτσα-ρολόκατάπροτίμηση.
Τομηχανοκίνητοακροφύσιοείναι
ιδανικόγιατηναφαίρεσησκόνηςκαι
τοβαθύκαθαρισμότωνχαλιώνμέσω
τηςπεριστρεφόμενηςβούρτσας-ρολού
πουδιεισδύειστοχαλί.Μηναφήνετετο
μηχανοκίνητοακροφύσιοστάσιμομετη
βούρτσα-ρολόενεργοποιημένη.
Προσοχή:σεγούνιναταπέτα,σε
χαλάκιαμεμακριάκρόσσιαήμε
πέλοςπουξεπερνάτα15χιλ.,το
μηχανοκίνητοακροφύσιοθαπρέπεινα
έχειαπενεργοποιημένητηβούρτσα-
ρόλο.ΠατήστετοκουμπίBRUSH,γιανα
απενεργοποιήσετετηβούρτσα-ρόλο.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux AEL8870 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen