AL-KO Hedge Trimmer HT 18V Li Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Heckenscheren
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

440109_a I 11/2012
Li
Akku-Heckenschere HT 18V Li
Original-Betriebsanleitung
D
4 HT 18V Li
7
8
10cm
9
6
1 m
Original-Betriebsanleitung
440109_a 5
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch.........................................5
Produktbeschreibung..........................................5
Produktübersicht.................................................6
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge.....................................7
Montage............................................................10
Inbetriebnahme.................................................10
Bedienung........................................................ 11
Arbeitshinweise................................................ 11
Wartung und Pflege......................................... 11
Lagerung.......................................................... 12
Entsorgung....................................................... 12
Hilfe bei Störungen.......................................... 12
Garantie............................................................13
EG-Konformitätserklärung................................13
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist ausschließlich zum Be-
schnitt von Hecken, Sträuchern und Büschen im
privaten Bereich bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver-
wendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
hieraus resultierende Schäden haftet der Herstel-
ler nicht.
Möglicher Fehlgebrauch
Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht de-
montiert oder überbrückt werden, z. B. durch
Anbinden der Schalttasten an den Griffbü-
geln
Gerät nicht bei Regen verwenden
Gerät nicht an nassen Hecken und Sträu-
chern benutzen
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht im gewerblichen
Einsatz betrieben werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
Kindersicherung
Die Bohrung (5 mm) am Motorschutzschalter ist
für ein Vorhängeschloss* vorgesehen. Das Vor-
hängeschloss verhindert ein ungewolltes Auslö-
sen des Gerätes.
* Nicht im Lieferumfang enthalten
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
Handschutz
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr bei nicht montiertem
Handschutz!
Gerät nie ohne Handschutz in Betrieb
nehmen.
Zweihand-Betätigung
Die Heckenschere kann nur mit beiden Händen
gleichzeitig betätigt werden.
Symbole am Gerät
Achtung! Besondere Vorsicht
bei der Handhabung.
Vor Inbetriebnahme Betriebsan-
leitung lesen!
D
Produktübersicht
6 HT 18V Li
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten.
Gerät vor Regen und Nässe
schützen
Augen- und Gehörschutz tra-
gen.
Den Akku herausnehmen bevor
eine Einstellung oder eine Rei-
nigung am Gerät vorgenommen
wird oder das Gerät eine Zeit
lang unbeaufsichtigt bleibt.
PRODUKTÜBERSICHT
Die Produktübersicht (1) gibt einen Überblick über
das Gerät.
1-1 Schneidmesser
1-2 Schrauben für Montage des Handschut-
zes
1-3 Handschutz
1-4 vorderer Griffbügel mit Schalttaste
1-5 Wasserwaage
1-6 hinterer Griffbügel mit Schalttaste
1-7 Akku mit Arretierung
1-8 Ladegerät mit Netzstecker
1-9 Spannbolzen
1-10 Schutzabdeckung Schneidmesser
1-11 Bedienungsanleitung
HT 18V Li
Messer-
länge
510 mm
Schnitt-
stärke
15 mm
Gesamt-
gewicht
2,8 kg
Vibrati-
onswerte
am Griff *
4,8 m/s
2
K ± 1,5 m/s
2
Isolations-
klasse
/ III
Leerlauf-
hubzahl
2200 min
-1
Schall-
druckpe-
gel
LpA 90 dB(A) ± 2 dB(A)
Akku Lithium-Ionen
Nenn-
spannung
18 V
Kapazität 1,3 Ah (Lithium-Ion)
Ladezeit 200 min
Betriebs-
dauer pro
Akkula-
dung
ca. 25 min.
Ladegerät
Lade-
strom
Input: 100-240V~50/60Hz 14W
Output: 20V 500mA
Zulässi-
ger Lade-
tempera-
turbereich
5 - 45 °C
Technische Daten
Technische Daten gemäß folgender Normen:
Schallleistungs- und Schallenergiepegel nach
DIN EN ISO 3744
Messung mechanischer Schwingungen am
Handgriff nach EN 28662-1
HINWEIS
Die angegebenen Werte sind nach ei-
nem genormten Prüfverfahren ermittelt
worden und können verwendet werden,
um verschiedene Elektrowerkzeuge mit-
einander zu vergleichen.
Zudem eignen sich diese Werte, um Be-
lastungen für den Benutzer, die durch
Vibrationen entstehen, im Voraus ein-
schätzen zu können.
Produktübersicht
440109_a 7
WARNUNG!
Abhängig davon, wie das Elektrowerk-
zeug eingesetzt wird, können die tat-
sächlichen Vibrationswerte von dem an-
gegebenen abweichen.
Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge-
gen Vibrationsbelastungen zu schützen.
Berücksichtigen Sie dabei den gesam-
ten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte,
zu denen das Elektrowerkzeug ohne
Last arbeitet oder ausgeschaltet ist.
Geeignete Maßnahmen umfassen un-
ter anderem eine regelmäßige Wartung
und Pflege des Elektrowerkzeuges und
der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der
Hände, regelmäßige Pausen sowie eine
gute Planung der Arbeitsabläufe.
WARNUNG!
Gehörschutz tragen um Gehörschäden
vorzubeugen.
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursa-
chen.
ACHTUNG!
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver-
wendete Begriff "Elektrowerkzeug" be-
zieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-
kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
ACHTUNG!
Gerät nur in technisch einwandfreiem
Zustand benutzen!
Gerät, Kabel und Stecker vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen prüfen, be-
schädigte Teile müssen in einer Fach-
werkstatt repariert oder ersetzt werden.
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
ACHTUNG!
Gefahr durch Strom!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn
die Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde!
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl-
len führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk-
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine Adap-
terstecker gemeinsam mit schutzgeerde-
ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Ste-
cker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun-
gen, Herden und Kühlschränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
D
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
8 HT 18V Li
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-
längerungskabel, die auch für den Außen-
bereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Ver-
längerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht vermeid-
bar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver-
nunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk-
zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Ein-
fluss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen füh-
ren.
Tragen Sie geeignete Kleeidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck.Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von beweglichen Teilen
erfasst werden.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille.Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-
gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen, es aufnehmen oder
tragen.Wenn Sie beim Tragen des Elektro-
werkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Strom-
versorgung anschließen, kann dies zu Unfäl-
len führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-
trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun-
gen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichge-
wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kon-
trollieren.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, verge-
wissern Sie sich, dass diese angeschlos-
sen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür be-
stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbe-
reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal-
ten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu-
behörteile wechseln oder das Gerät weg-
legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Strart des Elektrowerk-
zeuges.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
440109_a 9
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge-
fährlich, wenn sie von unerfahrenen Perso-
nen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klem-
men, ob Teile gebrochen oder so beschä-
digt sind, dass die Funktion des Elektro-
werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk-
zeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksich-
tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
brauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-
zeugs
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver-
letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzen Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben, oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen könn-
ten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon-
takten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Kontakt
mit der Flüssigkeit vermeiden. Bei zu-
fälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch
nehmen.Austretenden Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen füh-
ren.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug zu ihrer
Sicherheit nur von qualifiziertem Fachper-
sonal und mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuahl-
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt-
gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff
bei stillstehendem Messer. Bei Trans-
port oder Aufbewahrung der Heckeschere
stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verrrin-
gert die Verletzungsgefahr durch das Mes-
ser.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit verborgenen
Stromleitungen kommen kann. Der Kon-
takt des Schneidmessers mit einer span-
nungsführenden Leitung kann metallene Ge-
räteteile unter Spannung setzen und zu ei-
nem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise Akku und Ladegerät
VORSICHT!
Achtung - Brand- und Explosionsge-
fahr!
Gerät nicht öffnen. Es besteht Kurz-
schlussgefahr.
Gerät nicht ins offene Feuer werfen.
Gerät vor Hitze und direkter Son-
neneinstrahlung schützen.
D
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
10 HT 18V Li
Vor jeder Benutzung des Ladegerätes, Ge-
häuse, Stecker und Kabel auf Beschädigun-
gen überprüfen.
Das Ladegerät nicht benutzen, wenn es be-
schädigt ist.
Ladegerät nicht öffnen! Ladegerät bei Defekt
austauschen.
Gerät, Akku und Ladegerät vor Feuchtigkeit
schützen. Nur in Räumen laden.
Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-
personal reparieren lassen und nur mit Ori-
ginal-Ersatzteilen. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
Sicherheitshinweise zur Bedienung
Gerät immer beidhändig bedienen.
Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern-
halten.
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
Beim Verlassen / Transport des Gerätes:
Gerät ausschalten
Schutzabdeckung aufstecken
Akku entfernen
Gerät nie am Schneidmesser anfassen
Gerät nur am Griff tragen.
Durchsuchen Sie vor der Arbeit die zu schnei-
dende Hecke auf verborgene Objekte, wie
z.B.: Drahtzäune, um Verletzungen zu ver-
meiden.
Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver-
wenden. Das Gerät kann damit irreparabel
beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Ma-
schine auf Beschädigung überprüfen.
Elektrische Störungen nur von autorisierten
Fachwerkstätten beheben lassen.
WARNUNG!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh-
rend des Betriebs ein elektromagne-
tisches Feld. Dieses Feld kann un-
ter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beein-
trächtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizini-
schen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat
zu konsultieren, bevor das Elektrowerk-
zeug bedient wird.
MONTAGE
ACHTUNG!
Das Gerät darf erst nach vollständiger
Montage betrieben werden.
ACHTUNG!
Akku erst einsetzen, wenn das Gerät
vollständig zusammengebaut ist.
Heckenschere starten
1. Handschutz (2-1) mit beiliegenden Schrau-
ben (2-2) am Gehäuse befestigen.
2. Griffbügel (3-1) leicht auseinander ziehen und
auf das Gehäuse stecken. Die Verzahnung
(3-2) muss einrasten.
3. Spannbolzen durch Griffbügel und Gehäuse
stecken und festschrauben (3-3).
INBETRIEBNAHME
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sicht-
kontrolle durchführen.
ACHTUNG!
Keine beschädigten Akkus verwenden.
Brandgefahr!
VORSICHT!
Brand- und Explosionsgefahr!
Ladegerät erwärmt sich beim Ladevor-
gang. Nicht auf leicht brennbaren Unter-
grund oder in brennbarer Umgebung be-
treiben.
Inbetriebnahme
440109_a 11
Akku laden
HINWEIS
Der mitgelieferte Akku ist teilgeladen!
Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll-
ständig aufladen.
Der Akku kann in jedem beliebigen La-
dezustand geladen werden. Eine Unter-
brechung des Ladens schadet dem Akku
nicht.
HINWEIS
Der Akku ist durch eine Versorgungs-
spannung vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit am Stromnetz an-
geschlossen bleiben.
1. Ladegerät (1-5) ohne Akku (1-4) am Strom-
netz anschließen. LED am Stecker-Netzteil
leuchtet grün.
2. Akku in Ladegerät stecken. LED an Ste-
cker-Netzteil leuchtet rot. Ladevorgang be-
ginnt.
HINWEIS
Der Temperaturbereich für den Ladebe-
trieb soll zwischen 5 °C und +45 °C lie-
gen.
Die Ladezeit bei Vollaufladung beträgt
max. 200 Minuten. Verkürzt sich die
Betriebszeit des Akkus wesentlich trotz
Vollaufladung, ist der Akku verbraucht
und gegen einen neuen Original-Akku
auszuwechseln.
3. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die LED
am Stecker-Netzteil grün leuchtet - Akku ist
voll geladen.
4. Ladegerät vom Stromnetz abziehen.
5. Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
Akku einsetzen
1. Arretierung drücken.
2. Akku auf die Führung schieben, bis die Kon-
taktbuchse am Akku fest auf dem Kontaktste-
cker des Gerätes sitzt.
BEDIENUNG
Heckenschere starten
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Mit einer Hand den vorderen Griff, anschlie-
ßend mit der anderen Hand den hinteren Griff
umfassen.
3. Drücken Sie beide Schalttasten der Griffbügel
(5); das Gerät läuft an.
4. Halten Sie während des Arbeitens beide
Schalttasten gedrückt.
5. Sobald eine Schalttaste losgelassen wird,
schaltet die Heckenschere ab.
ARBEITSHINWEISE
Die eingebaute Wasserwaage 1-5, 5) erleich-
tert einen geraden Schnitt
Immer zuerst beide Seiten einer Hecke und
anschließend die Oberseite schneiden. So
kann kein Schnittgut in noch nicht bearbeitete
Bereiche fallen (9).
Hecken sollten immer trapezförmig geschnit-
ten werden. Dies verhindert das Auskahlen
der unteren Äste
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
Beim Verlassen / Transport des Gerätes:
Gerät ausschalten
Schutzabdeckung aufstecken
Akku entfernen
Nach dem Gebrauch Akku entnehmen und
Gerät auf Schäden überprüfen.
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Reparaturarbeiten dürfen nur kompe-
tente Fachbetriebe oder unsere AL-KO
Servicestellen durchführen.
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku
entfernen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten
am Schneidmesser immer Arbeitshand-
schuhe tragen!
1. Reinigen Sie nach jedem Einsatz Schneid-
messer und Gehäuse mit einer Bürste oder ei-
nem Tuch. Kein Wasser und/oder aggressive
Reinigungsmittel verwenden - Korrosionsge-
fahr!
2. Ölen Sie den Messerbalken mit einem geeig-
neten Schutzöl leicht ein.
3. Prüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben.
4. Schneidmesser regelmäßig überprüfen. AL-
KO Servicestelle aufsuchen bei:
D
Lagerung
12 HT 18V Li
Defektem Schneidmesser
Stumpfem Schneidmesser
Übermäßigem Verschleiß
LAGERUNG
HINWEIS
Der Messerschutz kann als Halterung für
die Heckenschere an der Wand ange-
bracht werden (8).
Auf festen Sitz der Schrauben achten!
Gerät und seine Zubehörteile nach jeder Be-
nutzung reinigen.
Gerät nur mit aufgesteckter Schutzabde-
ckung lagern.
Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte
Personen lagern.
Gerät an einem trockenen, frostsicheren Ort
lagern.
Gerät mit Vorhängeschloss* sichern.
* Nicht im Lieferumfang enthalten
Lagerung Akku und Ladegerät
Akku an einem trockenen, frostfreien Ort bei
einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C
und +35 °C mit einem Ladezustand von ca.
40 - 60% lagern
Nach 6 Monaten Lagerung den Akku ca. 2
Stunden nachladen
Akku nicht in der Nähe metallischer oder
säurehaltiger Gegenstände lagern - Kurz-
schlussgefahr!
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Der Benutzer ist zur Rückgabe der Batterien
und Akkus verpfl ichtet. Die Entsorgung kann
durch den Fachhandel oder durch Entwer-
tungsstellen erfolgen.
Akku nur im entladenen Zustand entsorgen.
HILFE BEI STÖRUNGEN
Störung Mögliche Ursache Lösung
Motor läuft nicht Motorschutzschalter hat abge-
schaltet
Akku entladen
Warten, bis der Motorschutzschal-
ter den Trimmer wieder einschal-
tet.
Akku laden
Gerät arbeitet mit Unter-
brechungen
Ein/Aus Schalter defekt
Interner Fehler
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Motor läuft, Messer blei-
ben stehen
Interner Fehler
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Messer werden heiß Fehlende Schmierung
Messer stumpf
Scharten im Messer
Messer leicht ölen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Akku-Betriebszeit fällt
deutlich ab
Gras zu hoch oder zu feucht
Schnitthöhe zu gering
Akku entladen, da längere Zeit
nicht genutzt
Lebensdauer des Akkus ver-
braucht
Trocknen lassen, Schnitt höher
einstellen
Schnitt höher einstellen
Akku laden
Akku ersetzen. Nur Original-Zube-
hör vom Hersteller verwenden
Akku läßt sich nicht laden Ladestecker oder Kontaktbuchse
verschmutzt
Akku oder Ladegerät defekt
Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be-
stellen
Garantie
440109_a 13
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben
können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-
Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
Produkt Hersteller Bevollmächtigter
Akku-Heckenschere
Typ
HT 18V Li
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen
G 2402405
Schallleistungspegel
gemessen / garantiert
90 / 92 dB(A)
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
EN 60745-1
EN 60745-2-15:2010-09
ISO 10517:2012-01
EN 60335-1:2012-10
EN 60335-2-29
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Konformitätsbewertung Kötz, 13.11.2012
2000/14/EG Anhang V
Antonio De Filippo
Managing Director
EU-overensstemmelseserklæring
440109_a 103
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den
produktspecifikke standard.
Produkt Producent Befuldmægtiget
Batterihækkeklipper
Type
HT 18V Li
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Serienummer EU-direktiver Harmoniserede standarder
G 2402405
Lydtrykniveau
målt / garanteret
90 / 92 dB(A)
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
EN 60745-1
EN 60745-2-15:2010-09
ISO 10517:2012-01
EN 60335-1:2012-10
EN 60335-2-29
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Overensstemmelsesvurdering Kötz, 13-11-2012
2000/14/EU bilag V
Antonio De Filippo
Managing Director
ETK HT Li 18V
440109_a 187
ETK HT LI 18V
Art.Nr. 112949
413482
413494(2)
413508
413509
413513(6)
703451(7)
702830(6)
703451
413507
413483
413484(2)
413485
413486
413487
413488
413489
413490
413492(2)
413494(15)
413494(4)
413511
413491
700941(2)
413492(2)
413497
413496
413498
413503
413504
413506
413499(2)
413500(2)
413501
413502
413510(2)
413512(2)
413493
413495
413505
700126(2)
AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter I Ichenhauser Str. 14 I 89357 Koetz I Deuschland
Telefon: (+49)8221/203- 0 I Telefax: (+49) 8221/203-138 I www.al-ko-com
Country
Telephone Fax
UA
(+380)44/4923396
TOV AL-KO Kober
(+380)44/4923397
Company
TR (+90) 232 4580586ZIMAS A.S.
(+90) 232 4572697
SRB (+381) 34 308 000Agromarket d.o.o.
(+381) 34 308 16
SLO
(+386) 1 722 58 50
Darko Opara s.p.
(+386) 1 722 58 51
SK
(+421) 2 / 45 99 4112
AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o.
(+421) 2 / 45 64 8117
S
(+46) (0) 3157 35 80
AL-KO Ginge Svenska AB
(+46) (0) 3157 56 20
RUS
(+7) 8 12 / 4 46 10 75
AL-KO St. Petersburg GmbH
(+7) 8 12 / 4 46 10 75
RUS
(+7) 499 / 168 87 18
OOO AL-KO Kober
(+7) 499 /966 00 - 00
RO
(+4) 021 326 36 72
OMNITECH Technology SRL
(+4) 021 326 36 79
PL
(+48) 61 / 8 16 19 25
AL-KO Kober z.o.o.
(+48) 61 / 8 16 19 80
NL
(+31) 38 / 444 6160
O.DE LEEUW GROENTECHNIEK
(+31) 38 / 444 6358
N (+47) 64 86 25 50AL-KO GINGE A/S
(+47) 64 86 25 54
MK (+389) 2 255 18 01Techno Geneks
(+389) 2 252 01 75
MA (+212) 022 447 128BADRA Sarl
(+212) 022 447 130
LY
(+218) 512 660 209
ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC.
(+218) 512 660 209
IRL (+44) 2890 813 121Cyril Johnston & Co. Ltd. (+44) 2890 914 220
IQ (+946) 750 450 80 64Gulistan Com
IN (+91) 33 2287 4206AGRO-COMMERCIAL (+91) 33 2287 4139
I (+39) 039 / 9 32 93 11AL-KO Kober GmbH / SRL (+39) 039 / 9 32 93 90
HR (+385) 1 3096 567Brun.ko.-prom d.o.o. (+385) 1 3096 567
H (+36) 29 / 53 70 50AL-KO KFT (+36) 29 / 53 70 51
GB (+44)19 63 / 82 80 50Rochford Garden Machinery Ltd. (+44)19 63 / 82 80 52
F
(+33) 3 / 85 -76 35 40
AL-KO S.A.S.
(+33) 3 / 85 -76 35 88
EST/LT/LV
(+371) 674 09 330
AL-KO Kober SIA
(+371) 678 07 018
DK
(+45) 98 82 10 00
AL-KO Ginge A/S
(+45) 98 82 54 54
D
(+49) 82 21/ 2 03 - 0
AL-KO Geräte GmbH
(+49) 82 21/ 2 03 -138
CZ
(+420) 382 / 21 03 81
AL-KO Kober Spol.sr.o.
(+420) 382 / 21 27 82
CH
(+41) 56 / 418 31 50
AL-KO Kober AG
(+41) 56 / 418 31 60
BG
(+359) 2 942 34 02
Valerii S&M Group SJ
(+359) 2 942 34 10
B / L (+32)16 / 80 54 27Eurogarden NV
(+32)16 /80 54 25
AUS
(+61) 3 / 97 67- 3700
AL-KO International PTY. LTD
(+61) 3 / 97 67- 3799
A (+43) 35 78 / 2 515100AL-KO Kober Ges.m.b.H.
(+43) 35 78 / 2515 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

AL-KO Hedge Trimmer HT 18V Li Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Heckenscheren
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für