UFESA Shadow Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
Shadow
Freidora de aire
3
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE
LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Botón del temporizador
2. Cesta
3. Bandeja
4. Asa de la cesta
5. Cable de alimentación
6. Salida de aire
7. Luz indicadora de alimentación
8. Luz indicadora de calentamiento
9. Botón de temperatura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, este deberá
ser reemplazado por el fabricante, un agente de servi-
cio o personal cualicado equivalente, a n de evitar
cualquier riesgo.
Los niños a partir de 8 años y las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos, pueden utilizar
este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se
les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del
aparato de forma segura, así como haber comprendido
los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben ju-
ESPAÑOL
4
gar con el aparato. Los niños no podrán realizar la lim-
pieza y el mantenimiento de usuario, a menos que sean
mayores de 8 años y se encuentren bajo la supervisión
de una persona adulta.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los aparatos no están pensados para funcionar me-
diante un temporizador externo o un sistema de con-
trol remoto independiente.
Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar-
le las piezas y limpiarlo.
No sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Este aparato está destinado a utilizarse a una altitud
máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico, en ningún caso debe tener un uso
comercial ni industrial.
Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que
aparece indicado en la etiqueta del mismo.
Coloque el aparato sobre una supercie plana y uniforme.
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso.
No utilice, conecte ni desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico con las manos o los
pies mojados. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa.
IMPORTANTE. Cuando utilice la freidora de aire, mantenga al menos diez centímetros de espacio
libre en todos los lados del aparato para permitir una adecuada circulación del aire.
NO coloque su freidora de aire debajo de armarios, persianas o cortinas. Riesgo de sobrecalenta-
miento o incendio.
No cubra ninguna parte de la freidora con un paño u objeto similar, ya que puede provocar un
5
sobrecalentamiento. Riesgo de incendio.
Esta es una freidora de aire. Requiere muy poco aceite para cocinar. No llene la olla con aceite o
grasa, ya que puede provocar un incendio.
No utilice en esta freidora de aire otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.
Utilice siempre guantes protectores y aislantes al introducir o sacar objetos de la freidora de aire
caliente.
El aparato debe utilizarse sobre una supercie plana, estable y resistente al calor. Es posible que la
primera vez que utilice la freidora de aire se produzca un ligero olor o se desprenda una pequeña
cantidad de humo. Esto es normal, ya que se quemarán los residuos de fabricación.
Coloque siempre los ingredientes a freír en la cesta para evitar que entren en contacto con las
resistencias.
Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca cualquier
avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica ocial. Para evitar cual-
quier peligro, no abra el aparato. Solo el personal técnico cualicado del servicio de asistencia
técnica ocial de la marca puede realizar reparaciones o intervenciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se pueda ocasionar a personas,
animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
1. Retire todos los materiales de embalaje y las pegatinas del interior y el exterior de la freidora de
aire. Limpie suavemente el exterior con un paño húmedo o papel absorbente.
ADVERTENCIA: Nunca sumerja la freidora de aire o su enchufe en agua o cualquier otro líquido.
2. Tire del asa de la cesta para sacarla de la freidora de aire. Utilice el asa de la bandeja, situada en el
centro de la misma, para extraerla. Utilice una esponja y agua tibia y jabonosa para lavar el interior
y el exterior de la cesta y la bandeja. La cesta y la bandeja se pueden lavar en el lavavajillas.
3. ADVERTENCIA: No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos.
4. Secar bien.
CÓMO USAR EL PRODUCTO
1. Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma de tierra.
2. Saque con cuidado la cesta de la freidora de aire.
3. Ponga los ingredientes en la cesta.
ADVERTENCIA: No llene nunca la cesta por encima de la cantidad indicada en la tabla de recetas,
ya que esto podría afectar a la calidad de los resultados nales.
4. Vuelva a colocar la cesta en la freidora de aire. No utilice nunca la cesta sin la bandeja de comi-
da.
ADVERTENCIA: No toque la cesta después de su uso, ya que se calienta mucho. Sujete la cesta
solo por el asa.
5. Gire el botón regulador de la temperatura hasta la temperatura deseada. Consulte el apartado
«Temperatura» de este manual para determinar la temperatura adecuada.
6. Determine el tiempo de preparación necesario para el ingrediente o la receta.
6
7. Para encender la freidora de aire, gire el botón del temporizador hasta el tiempo de prepa-
ración requerido, la luz indicadora de encendido se encenderá, así como la luz indicadora de ca-
lentamiento. Cuando la temperatura alcance la temperatura de ajuste, la luz indicadora de calen-
tamiento se apagará, después de que la temperatura baje, la luz indicadora de calentamiento se
encenderá y se apagará varias veces durante el tiempo de cocción.
8. Añada 3 minutos al tiempo de preparación cuando la freidora de aire esté fría, o también pue-
de dejar que el aparato se precaliente sin ningún ingrediente dentro durante aproximadamente 4
minutos.
9. Algunos ingredientes deben sacudirse en la mitad del tiempo de preparación. Para agitar o
darle la vuelta a los ingredientes, saque la cesta del cuerpo principal por el asa y agítela o dele la
vuelta a los ingredientes con la ayuda de un tenedor o unas pinzas. A continuación, vuelva a colo-
car la cesta en la freidora de aire.
10. Cuando oiga el timbre del temporizador, habrá transcurrido el tiempo de preparación estable-
cido. Saque la cesta de la freidora de aire y colóquela en una supercie resistente al calor. Com-
pruebe si los ingredientes están listos, si aún no lo están, simplemente vuelva a introducir la cesta
en la freidora de aire y ajuste el temporizador unos minutos más.
11. Para retirar los ingredientes, saque la cesta de la freidora de aire. Precaución, la cesta y los
ingredientes están calientes. Puede utilizar un tenedor o unas pinzas para sacar los ingredientes.
Para sacar los ingredientes más grandes o frágiles, utilice un par de pinzas para retirar los ingre-
dientes de la cesta. Vacíe la cesta en un bol o en un plato.
PRINCIPALES RECETAS DE COCINA
Esta tabla le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desea preparar.
NOTA: Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Como los ingredientes dieren en
cuanto a su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus in-
gredientes.
Ingredientes Mínimo a
máximo (gr)
Tiempo por de-
fecto (minutos) Temperatura (ºC) Observaciones
Patatas fritas
congeladas 200-500 12-20 200 Agitar
Patatas fritas
caseras 200-500 18-30 180 Añadir ½ cucharada de aceite,
agitar
Snack de queso
empanado 200-300 8-15 190
Nuggets de
pollo 100-500 10-15 200
Filete de pollo 100-500 18-25 200 Darle la vuelta si es necesario
Patas de pollo 100-500 18-22 180 Darle la vuelta si es necesario
Bistec de carne 100-500 8-15 180 Darle la vuelta si es necesario
Chuletas de
cerdo 100-500 10-20 180 Darle la vuelta si es necesario
7
Hamburguesa 100-500 7-14 180 Añada media cuchara-da de
aceite
Palitos de
pescado con-
gelados
100-400 6-12 200 Añada media cuchara-da de
aceite
Cupcake 5 unidades 15-18 200
Las temperaturas y tiempos recomendados a continuación se basan en las cantidades y pesos re-
comendados. Si utiliza una cantidad o un peso menor, compruebe los alimentos antes del tiempo
recomendado porque probablemente se cocinarán a un ritmo más rápido.
Nota: Esta tabla es solo una guía y no contiene recetas exactas.
Nota: Extreme las precauciones al manipular alimentos calientes en la cesta de la freidora. El ex-
ceso de aceite goteará en la cesta cuando se preparen alimentos grasos. Vacíe la cesta después de
cada uso.
CONSEJOS PARA COCINAR
• Casi todos los alimentos que se cocinan tradicionalmente en el horno pueden freírse con aire.
• Los alimentos se cocinan mejor y de forma más uniforme cuando son de tamaño y grosor simi-
lares.
• Los alimentos más pequeños requieren menos tiempo de cocción que los más grandes.
• Para obtener los mejores resultados en el menor tiempo posible, fría los alimentos en pequeñas
tandas. Evite el apilamiento o la superposición cuando sea posible.
• La mayoría de los alimentos preenvasados no necesitan impregnarse en aceite antes de freírlos
en la freidora de aire. La mayoría ya contienen aceite y otros ingredientes que mejoran el dorado
y el crujiente.
• Los aperitivos congelados se fríen muy bien al aire. Para obtener un mejor resultado, colóquelos
en la bandeja en una sola capa.
• Si se colocan los alimentos en capas, asegúrese de agitar la cesta a mitad del programa (o de dar
la vuelta a los alimentos) para favorecer una cocción uniforme.
• Mezcle los alimentos que prepare desde el principio, como las patatas fritas u otras verduras, con
una pequeña cantidad de aceite para que se doren y queden crujientes.
• Al freír verduras frescas, asegúrese de secarlas completamente antes de echarles aceite y freírlas
al aire para que queden lo más crujientes posible.
• Las freidoras de aire son excelentes para recalentar alimentos, incluida la pizza. Para recalentar los
alimentos, ajuste la temperatura a 150 ºC durante un máximo de 10 minutos.
8
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la freidora de aire esté desenchufada y fría antes de limpiarla.
Una vez que la freidora y la cesta se hayan enfriado, retire la cesta de la freidora (si no la ha
retirado ya). Utilice el asa de la bandeja para retirarla. Utilice una esponja y agua tibia y jabonosa
para lavar el interior y el exterior de la cesta y la bandeja.
Advertencia: No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos.
La cesta y la bandeja se pueden lavar en el lavavajillas.
Limpie suavemente el exterior con un paño húmedo o papel absorbente.
Nunca sumerja la freidora de aire o su enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Seque bien todas las piezas antes de guardarlas.
Guarde la freidora de aire en un lugar fresco y seco.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los aparatos eléc-
tricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y
reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire el producto a
la basura. Diríjase al centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cer-
cano.
9
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDEAS
NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
1. Botão de temporização
2. Cesto
3. Tabuleiro
4. Pega do cesto
5. Cabo de alimentação
6. Saída de ar
7. Luz indicadora de alimentação
8. Luz indicadora de aquecimento
9. Botão de temperatura
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo estiver danicado, tem de ser substituído
pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou
por pessoal igualmente qualicado, de modo a evitar
riscos.
O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos
ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou con-
hecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido
dadas instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e entenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
10
e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por
crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as
realizem sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcan-
ce de crianças com menos de 8 anos.
Os aparelhos não se destinam a ser operados por meio
de um temporizador externo ou de um sistema de con-
trolo remoto separado.
Desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado
e antes de o limpar. Deixe-o arrefecer antes de colocar
ou retirar peças e de o limpar.
Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma
altitude máxima de 2000 m acima do nível do mar.
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico e não deverá ser utilizado em aplicações
comerciais ou industriais sob qualquer circunstância.
A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garan-
tia.
Antes de ligar o produto, verique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta
do produto.
Coloque o aparelho numa superfície plana e nivelada
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a
utilização.
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés mol-
hados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como pega.
IMPORTANTE: Durante a utilização desta fritadeira sem óleo, mantenha pelo menos dez centí-
metros de espaço livre em todos os lados do forno para permitir uma circulação de ar adequada.
NÃO coloque a sua fritadeira sem óleo debaixo de armários, estores ou cortinas. Risco de sobrea-
quecimento/incêndio.
Não cubra qualquer parte da fritadeira com um pano ou semelhante, uma vez que tal irá causar
11
sobreaquecimento. Risco de incêndio.
Esta é uma FRITADEIRA SEM ÓLEO. Necessita de muito pouco óleo para cozinhar. Não encha a
vasilha com óleo ou gordura, pois pode causar risco de incêndio.
Não utilize qualquer acessório, para além daqueles recomendados pelo fabricante, nesta fritadeira
sem óleo.
Utilize sempre luvas de forno protetoras e isoladas quando inserir ou retirar itens da fritadeira sem
óleo a quente.
O aparelho deve ser utilizado numa superfície nivelada, estável e resistente ao calor. Na primeira
vez que utilizar a sua fritadeira sem óleo, poderá ser libertado um leve odor ou uma pequena
quantidade de fumo. Este comportamento é normal e é o resultado do aquecimento dos resíduos
de fabrico.
Coloque sempre os ingredientes a fritar no cesto para evitar que entrem em contacto com os
elementos de aquecimento.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um
serviço de assistência técnica ocial. Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra
o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo
por pessoal técnico qualicado do serviço técnico ocial da marca.
A B&B TRENDS SL. recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a
pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Retire todos os materiais da embalagem e autocolantes do interior e do exterior da fritadeira
sem óleo. Limpe suavemente o exterior com um pano húmido ou com papel de cozinha.
AVISO: Nunca mergulhe a fritadeira sem óleo ou a sua cha em água ou noutros líquidos.
2. Puxe a pega do cesto para remover o cesto da fritadeira sem óleo. Utilize a pega do tabuleiro,
no centro do tabuleiro, para o retirar. Utilize uma esponja e água morna com sabão para lavar o
interior e o exterior do cesto e do tabuleiro. O cesto e o tabuleiro podem ser lavados na prateleira
superior da máquina de lavar a louça.
3. AVISO: Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões.
4. Seque bem.
COMO UTILIZAR
1. Ligue a cha a uma tomada com ligação à terra.
2. Retire cuidadosamente o cesto da fritadeira sem óleo.
3. Coloque os ingredientes no cesto.
AVISO: Nunca encha o cesto excedendo a quantidade indicada na tabela de receitas, pois pode
prejudicar a qualidade dos resultados nais.
4. Deslize o cesto de volta para a fritadeira sem óleo. Nunca use o cesto sem o tabuleiro para
alimentos.
AVISO: Não toque no cesto durante e algum tempo após a utilização pois este ca muito quente.
Segure a fritadeira apenas pela pega.
12
5. Rode o botão de controlo da temperatura para a temperatura desejada. Consulte a secção
Temperatura neste manual para determinar a temperatura correta.
6. Determine o tempo de preparação necessário para o ingrediente ou receita.
7. Para ligar a fritadeira sem óleo, dena o botão de temporização para o tempo de preparação
necessário. A luz indicadora de energia acenderá e a luz indicadora de aquecimento também
acenderá. Quando a temperatura atingir a temperatura denida, a luz indicadora de aquecimento
apagará. Depois de a temperatura baixar, o indicador luminoso de aquecimento acenderá. A luz
indicadora de aquecimento acende e apaga várias vezes durante a cozedura.
8. Adicione 3 minutos ao tempo de preparação com a fritadeira sem óleo fria, ou também pode
deixar o aparelho pré-aquecer sem ingredientes dentro aproximadamente 4 minutos.
9. Alguns ingredientes requerem que se agitem na metade do tempo de preparação. Para agitar
ou virar os ingredientes, puxe o cesto para fora do aparelho pela pega e agite-o ou vire os ingre-
dientes com um garfo ou pinça. Em seguida, coloque o cesto de volta na fritadeira sem óleo.
10. Ao ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação denido já passou. Retire o
cesto da fritadeira sem óleo e coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor. Verique se os
ingredientes estão prontos. Se ainda não estiverem prontos, basta deslizar o cesto de volta para a
fritadeira sem óleo e ajustar o temporizador para alguns minutos adicionais.
11. Para retirar os ingredientes, remova o cesto da fritadeira sem óleo. Atenção, o cesto e os in-
gredientes estão quentes. Pode usar um garfo ou pinça para retirar os ingredientes. Para remover
ingredientes grandes ou frágeis, use uma pinça para retirar os ingredientes do cesto. Esvazie o
cesto para uma tigela ou para um prato.
RECEITAS DE CULINÁRIA BÁSICAS
A tabela abaixo ajuda-o a selecionar as congurações básicas para os ingredientes que deseja
preparar.
NOTA: Lembre-se de que estas congurações são indicações. Como os ingredientes diferem em
origem, tamanho, forma e marca, não podemos garantir a melhor conguração para os seus in-
gredientes.
Ingredientes Mín. ao Máx.
(gr)
Tempo predefi-
nido (mín.) Temp (º C) Observação
Batatas fritas
congeladas 200-500 12-20 200 Agitar
Batatas fritas
caseiras 200-500 18-30 180 Adicione meia colher de óleo,
agitar
Snacks de pão
ralado com
queijo
200-300 8-15 190
Nuggets (pana-
dos) de frango 100-500 10-15 200
Peito de frango 100-500 18-25 200 Virar se necessário
Coxas 100-500 18-22 180 Virar se necessário
Bife de vaca 100-500 8-15 180 Virar se necessário
13
Costeletas de
porco 100-500 10-20 180 Virar se necessário
Hambúrguer 100-500 7-14 180 Adicione meia colher de óleo
Panados de
peixe congela-
dos («douradin-
hos»)
100-400 6-12 200 Adicione meia colher de óleo
Queque 5 unidades 15-18 200
A temperatura e tempo recomendados abaixo baseiam-se na lista de quantidades e pesos reco-
mendados. Se utilizar uma quantidade ou peso inferiores, verique os alimentos mais cedo do que
o recomendado, porque irão provavelmente cozinhar mais rápido.
Nota: Esta tabela é apenas um guia e não contém receitas exatas.
Nota: Tenha muito cuidado durante o manuseamento de alimentos quentes no cesto da fritadeira.
O excesso de óleo irá pingar para o cesto durante a preparação de alimentos gordurosos. Esvazie
o cesto após cada utilização.
DICAS PARA COZINHAR
• Quase todos os alimentos que são normalmente cozinhados num forno podem ser cozinhados
numa fritadeira sem óleo.
• Os alimentos são cozinhados melhor e de modo mais uniforme quando são cortados com um
tamanho e grossura semelhantes.
• Os pedaços de alimentos mais pequenos necessitam de menos tempo de confeção do que pe-
daços maiores.
• Para obter os melhores resultados no período de tempo mais curto, frite os alimentos em peque-
nas fornadas. Evite empilhar ou colocar os alimentos em camadas.
• A maioria dos alimentos pré-embalados não necessita de ser banhados em óleo antes de serem
fritos. A maioria já contém óleo e outros ingredientes que aumentam o caráter alourado e crocante
dos alimentos.
• Os aperitivos congelados cam bem cozinhados na fritadeira sem óleo. Para obter melhores re-
sultados, disponha-os numa só camada em cima do tabuleiro.
• Se colocar os alimentos por camadas, certique-se de que a certa altura abana o cesto (ou vira os
alimentos) para garantir uma confeção uniforme.
• Banhe os alimentos que está a preparar do zero, como batatas fritas ou outros vegetais, com uma
pequena quantidade de óleo para promover o caráter alourado e crocante.
• Quando estiver a fritar vegetais frescos sem óleo, certique-se de que os seca completamente
antes de os banhar em óleo e os colocar na fritadeira, para permitir que quem mais crocantes.
• As fritadeiras sem óleo são excelentes para reaquecer alimentos, incluindo pizza. Para reaquecer
a sua comida, dena a temperatura para 150ºC durante 10 minutos.
14
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Certique-se de que a fritadeira sem óleo está desligada da corrente e fria antes da limpeza.
Assim que a fritadeira sem óleo e o cesto estiverem frios, retire o cesto da fritadeira sem óleo
(se ainda não o tiver feito). Utilize a pega do tabuleiro para o retirar. Utilize uma esponja e água
morna com sabão para lavar o interior e o exterior do cesto e do tabuleiro.
Aviso: Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões.
O cesto e o tabuleiro podem ser lavados na prateleira superior da máquina de lavar a louça.
Limpe suavemente o exterior com um pano húmido ou com papel de cozinha.
Nunca mergulhe a fritadeira sem óleo em água ou noutros líquidos.
Seque bem todas as peças antes de armazenar.
Guarde a fritadeira sem óleo num local fresco e seco.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE re-
lativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), que providencia a
base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no lixo comum. Dirija-se
ao ponto de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo da sua residência.
15
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Timer knob
2. Basket
3. Tray
4. Basket Handle
5. Mains power cord
6. Air Outlet
7. Power indicator light
8. Heating indicator light
9. Temperature knob
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
16
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
Disconnect the appliance when it is not in use and be-
fore cleaning it. Let it cool before putting on, taking o
parts and cleaning it
Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
This appliance is intended for use at a maximum altitu-
de of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or
industrial use.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated
on the product label.
Place the appliance on a at even surface
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet
wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
IMPORTANT. When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on all sides
of the oven to allow for adequate air circulation.
DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / re.
Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of re.
This is an AIR FRYER. It requires very little oil to cook. Do not ll the pot with oil or fat as this may
cause a re hazard.
Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer.
Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer.
The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The rst time you use your Air
Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given o. This is normal and is just the
manufacturing residues burning o.
Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into contact with
the heating elements.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and
contact an ocial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the
17
device. Only qualied technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may
carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects,
for the non-observance of these warnings.
BEFORE ITS FIRST USE
1. Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer. Gently
wipe down exterior with a damp cloth or paper towel.
WARNING: Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids.
2. Pull the basket handle to remove the basket from the Air Fryer. Use the tray handle, in the center
of the tray, to remove the tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside
of the basket and tray. The basket and the tray are top-rack dishwasher safe.
3. WARNING: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.
4. Dry thoroughly.
HOW TO USE
1. Connect the mains plug to an earthed wall socket.
2. Carefully pull the basket out of the Airfryer
3. Put the ingredients into the basket.
WARNING: Never ll the basket exceeding the amount indicated in the recipes table, as this could
aect the quality of the end results.
4. Slide the basket back to the Airfryer. Never use the basket without the food tray on it.
WARNING: Do not touch the basket during and sometime after use as it gets very hot. Only hold
the basket by the handle.
5. Turn the temperature control knob to the required temperature. See section temperature in
this manual to determine the right temperature.
6. Determine the required preparation time for the ingredient or recipe.
7. To switch on the air fryer, turn the timer knob to the required preparation time, the power
indicator light will go on, also the heating indicator light will go on, when the temperature reaches
the setting temperature, the heating indicator light will go o, after the temperature come down,
the heating indicator light will go on and o several times during the cooking time.
8. Add 3 minutes to the preparation time when the air fryer is cold, or you can also let the applian-
ce preheat without any ingredients inside for approximately 4 minutes.
9. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake or turn over
the ingredients, pull the basket out of the main body by the handle and shake it or turn over the
ingredients by fork or tongs. Then, put the basket back into the air fryer.
10. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the basket out of the
air fryer and place it on a heat-resistant surface. Check if the ingredients are ready, if they are not
yet, simply slide the basket back into the air fryer and set the timer to a few extra minutes.
11. To remove the ingredients, pull the basket out of the air fryer. Caution, the basket and the
ingredients are hot. You can use a fork or tongs to take out the ingredients. To remove larger or
18
fragile ingredients, us a pair of tongs to lift the ingredients out of the basket. Empty the basket into
a bowl or onto a plate.
MAIN COOKING RECIPES
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare.
NOTE: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients dier in origin, size, shape
as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Ingredients Min to Max
(gr)
Default time
(mins) Temp (ºC) Remark
Frozen chips 200-500 12-20 200 Shake
Home-made
chips 200-500 18-30 180 Add ½ spoon of oil, shake
Breadcrumbed
cheese snacks 200-300 8-15 190
Chicken nug-
gets 100-500 10-15 200
Chicken llet 100-500 18-25 200 Turn over if needed
Drumsticks 100-500 18-22 180 Turn over if needed
Beef steak 100-500 8-15 180 Turn over if needed
Pork chops 100-500 10-20 180 Turn over if needed
Hamburger 100-500 7-14 180 Add ½ spoon of oil
Frozen sh
ngers 100-400 6-12 200 Add ½ spoon of oil
Cup cake 5 units 15-18 200
The temperatures and times recommended below are based o of the listed recommended
amounts and weights. If using a smaller amount or weight, check food sooner than the recom-
mended time because it will likely cook faster.
Note: This table is only a guide and does not contain exact recipes.
Note: Use extreme caution while handling hot food in fryer basket. Excess oil will drip into basket
when preparing greasy foods. Empty the basket after every use.
COOKING TIPS
• Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried.
• Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness.
• Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces.
• For best results in the shortest amount of time, air fry food in small batches. Avoid stacking or
layering when possible.
• Most prepackaged foods do not need to be tossed in oil before air frying. Most already contain oil
and other ingredients that enhance browning and crispiness
19
• Frozen appetizers air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a single layer.
• If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or ip food) to promote even cooking.
Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small
amount of oil to promote browning and crispiness.
When air frying fresh vegetables, make sure to pat them dry completely before tossing with oil
and air frying to ensure maximum crispiness.
• Air fryers are great for reheating food, including pizza. To reheat your food, set the temperature
to 150ºC for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Ensure the Air Fryer is unplugged and cool before cleaning.
• Once the Air Fryer and basket are cool, remove the basket from the Air Fryer (if it is not already
removed). Use the tray handle to remove tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the
inside and outside of the basket and tray.
Warning: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.
The basket and the tray are top-rack dishwasher safe.
• Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel.
• Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquid.
• Dry all parts thoroughly before storage.
• Store the Air Fryer in a cool, dry place.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste elec-
tronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to
the electrical and electronic waste collection center closest to your home.
20
FRANÇAIS
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRO
DUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ
CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
DESCRIPTION
1. Bouton de minuterie
2. Panier
3. Bac
4. Poignée du panier
5. Cordon d’alimentation
6. Sortie d’air
7. Voyant d’alimentation
8. Voyant lumineux de chauage
9. Bouton de température
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant des qualications similaires, an d’évi-
ter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et des personnes ayant des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances sils ont reçu une su-
pervision ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et sils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

UFESA Shadow Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch