Peavey CA-A800B Benutzerhandbuch

Kategorie
Audioverstärker
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock Ñ DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este s’mbolo tiene el prop—sito, de alertar al usuario de la presencia de Ò(voltaje) peligrosoÓ sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga elŽctrica.
Este s’mbolo tiene el prop—sito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operaci—n y mantenimiento en la informaci—n que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga elŽctrica ÁNO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminu’r el riesgo de descarga elŽctrica, no abra la cubierta. No hay piezas œtiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal tŽcnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas elŽctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea m‡s advertencias en la gu’a de operaci—n.
Ce symbole est utilisŽ dans ce manuel pour indiquer ˆ lÕutilisateur la prŽsence dÕune tension dangereuse
pouvant •tre dÕamplitude suffisante pour constituer un risque de choc Žlectrique.
Ce symbole est utilisŽ dans ce manuel pour indiquer ˆ lÕutilisateur quÕil ou quÕelle trouvera dÕimportantes
instructions concernant lÕutilisation et lÕentretien de lÕappareil dans le paragraphe signalŽ.
ATTENTION: Risques de choc Žlectrique Ñ NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de rŽduire le risque de choc Žlectrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve ˆ lÕintŽrieur
aucune pi•ce pouvant •tre reparŽe par lÕutilisateur. Confiez IÕentretien et la rŽparation de lÕappareil ˆ un rŽparateur
Peavey agrŽŽ.
AVERTISSEMENT: Afin de prŽvenir les risques de dŽcharge Žlectrique ou de feu, nÕexposez pas cet appareil ˆ la
pluie ou ˆ lÕhumiditŽ. Avant dÕutiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplŽmentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefŠhrlichen Spannungen innerhalb des GehŠuses
warnen, die von Ausreichender StŠrke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu kšnnen.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko Ñ Elektrischer Schlag! Nicht šffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden kšnnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchfŸhren lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses GerŠt nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
CA-A540B
ª
und CA-A800B
ª
Features
¥ SPS
ª
Kompression mit LED Anzeige (schaltbar)
¥ Slew Rate: 20 V / microsecond, Stereo Modus
¥ Frequenz Gang (je Kanal): 20 Hz bis 20 kHz, ±0.2 dB (at rated power)
¥ Verzerrung: weniger als 0.07% (at rated power)
¥ Rauschabstand: 100 dB (below rated power, unweighted)
Herzlichen GlŸckwunsch! Sie haben einen Peavey CinemAcoustics
ª
Power Amp erworben der
speziell fŸr den Theater und Kino Markt entwickelt wurde. Die Peavey CinemAcoustics VerstŠrker,
Modell CA-A540B
ª
und CA-A800B
ª
, sind mit der neuesten Technik im Bereich der Beschallungs-
elektronik ausgestattet. Dies erlaubt uns Ihnen einen VerstŠrker zu prŠsentieren, der im
Preis/LeistungsverhŠltnis, Performance und VerlŠ§lichkeit seines Gleichen sucht.
Bei der Entwicklung des CinemAcoustics CA-A540B / CA-A800B VerstŠrkers haben die Peavey
Ingenieure jeden Stein umgedreht, um auch noch die letzte Mšglichkeit zur QualitŠtssteigerung und
Kostensenkung zu finden. Die VerstŠrker verfŸgen Ÿber gro§e Netzteile mit genŸgend Leistung
damit man nicht gleich wieder an die Grenzen stš§t. Desweiteren ist ein 2-Geschwindigkeiten-LŸfter
fŸr die LuftumwŠlzung Ÿber den KŸhlrippen eingebaut. Dadurch behŠlt der VerstŠrker einen ÒkŸhlen
KopfÓ und ist somit ausreichend vor †berhitzung geschŸtzt.
Jeder VerstŠrker ist fŸr einen Einbau in ein 19Ó Rack vorbereitet. Auf der Vorderseite sind der Ein-
Aus Schalter, die Power-On-LED sowie die beiden SPS LEDs zur Anzeige des einsetzenden
Kompressors/Limiters angebracht. Auf der RŸckseite ist der Schultzschalter, die Input-Gain-
Regelung und die Output-AnschlŸsse zu finden. ZusŠtzlich sind hier die Schalter fŸr Stereo-Bridge
Mode und SPS Abschaltung.
Diese Bedienungsanleitung ist fŸr beide CinemAcoustics (CA-A540B und CA-A800B) geschrieben.
Der einzige Unterschied der VerstŠrker sind die Leistungsangaben, die Bedienung ist bei beiden
VerstŠrkern dieselbe.
26
DEUTSCH
(1) SPS KOMPRESSOR/LIMITER LED
Diese LEDs zeigen an jedem Kanal das Einsetzen des SPS KOMPRESSOR/LIMITERS an. Sie
werden zu CLIP Anzeigen, wenn der SPS Schalter auf der RŸckseite des GerŠtes in der DEFEAT
Position steht.
(2) POWER LED
Zeigt die Betriebsbereitschaft des VerstŠrkers an. Wenn sie nicht mehr leuchtet, liegt entweder kein
Strom an, das GerŠt ist abgeschaltet, ein Kanal lŠuft fehlerhaft oder der VerstŠrker wurde trotz
KŸhlung Ÿberhitzt.
(3) POWER SCHALTER
Versteht sich von selbst. ÒOÓ Position Aus - ÒIÓ Position Ein.
27
Cinem
coustics
POWER
SPS ACTIVE A SPS ACTIVE BPOWER ON
CA - A800B
CINEMA POWER AMPLIFIER
FRONTANSICHT CA-A800B
1
2 31
(4) NETZANSCHLUSS
Die CinemAcoustics Serie verfŸgt Ÿber einen konventionellen 3-Pol-Netzanschlu§ (120V Version).
Bei den 100V und 220V Versionen (220V = Deutschland) ist das Netzkabel fest mit dem GerŠt
verbunden. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, da§ bei der 220V Version des VerstŠrkers etwa 7.5 A bei
Vollast anliegen. Die Benutzung von VerlŠngerungskabeln sollte vermieden werden.
Der Masseanschlu§ dient Ihrem Schutze und sollte auf keinen Fall unterbrochen werden.
(5) CIRCUIT BREAKER / RESET
Dieser Schalter ist zum Schutz des VerstŠrkers gedacht. Unter normalen Bedingungen lšst der
Schalter sich nicht aus. Aber wie immer gibt es auch Ausnahmen, die diesem Schalter erst den
Sinn geben. Wenn das GerŠt zu Hei§ wird, weil z.B. nicht genŸgend Platz zum Luftaustausch
vorhanden ist, oder weil das GerŠt auf einem oder beiden KanŠlen zu clippen beginnt, schaltet die
Schutzschaltung den VerstŠrker ab. Die Taste der Schutzvorrichtung kommt um etwa 1 cm aus dem
GehŠuse heraus. Nachdem Sie den Fehler gefunden haben und dem GerŠt eine kurze Zeit zur
AbkŸhlung gegeben haben, drŸcken Sie den Stift wieder hinein. Wenn der Schalter immer wieder
heraus springt, liegt ein grš§erer Fehler vor und der VerstŠrker mu§ von einem unserer Service
WerkstŠtten geprŸft werden.
(6) OUTPUT MONITOR
Dieser Standard Quick-Connect
TM
RJ11 Anschlu§ gibt das Signal von Kanal A und B zu einem der
Monitorsysteme von Peavey wie dem CA-M400. Der Anschlu§ ist mit der Pinbelegung exakt
gekennzeichnet.
(7) SPEAKER OUTPUTS ANSCHLU§PANEL
Die vier Anschlu§klemmen stellen die SPEAKER OUTPUTS fŸr jeden Kanal dar. Der mit Ò+Ó
gekennzeichnete Anschlu§ ist der VertŠrkerausgang pro Kanal, Ò-Ó (Chassis) ist der ÒGroundÓ
anschlu§. Die Mindestimpedanz betrŠgt 4 Ohm / Kanal oder 8 Ohm im Bridge Mode. Eine Unter-
schreitung der Impedanz kann eine vorŸbergehende Abschaltung des VerstŠrkers zur Folge haben.
28
R†CKSEITE CA-A800B
+
+
OUTPUT B OUTPUT A
A DIVISION OF PEAVEY ELECTRONICS CORP
MERIDIAN, MS. MADE IN U.S.A.
INPUT B INPUT A
MOUNT IN RACK ONLY.
INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT
+
--
+
400W/8 OHMS 56.6V RMS PER CHANNEL
700W/4 OHMS 52.9V RMS PER CHANNEL
1000W/2 OHMS 44.7V RMS PER CHANNEL
2 OHM MINIMUM LOAD
RESET
230V
+ +
BA
OUTPUT
MONITOR
CLASS 2 WIRING
50/60 Hz
1500 WATTS
dBV INPUT SENSITIVITY
+6
+9
+15
+18
+12
+3
+21
dBV INPUT SENSITIVITY
+6
+9
+15
+18
+12
+3
+21
SPS
TM
DEFEAT
ENABLE
MODE
BRIDGE
STEREO
Cinem
coustics
BUILT UNDER U.S. PATENT NO. 4,318,053
CA - A800B
CINEMA POWER AMPLIFIER
4
5
8
9
6
7
10
11
(8) SPS SCHALTER
Mit diesem Schalter wird der SPS Kompressor/Limiter ein- bzw. ausgeschaltet. Der Schalter sollte
normaler Weise immer auf ENABLE Position stehen, um den VerstŠrker zu schŸtzen. Eine
Abschaltung der SPS Funktion kann bei †berlast oder clipping zur Abschaltung durch den Circuit
Breaker (5) kommen.
(9) MODE SCHALTER
Hiermit schaltet man zwischen dem Stereo und Bridge Mode (Mono) um. Dem Bridge Mode sollte
grš§te Aufmerksamkeit gewidmet werden. Es kann gerade in BIAMPED Systemen zu Problemen
kommen, die die Zerstšrung der Lautsprecher zur Folge haben kšnnen.
ANMERKUNG: Peavey empfielt den BRIDGE Mode nicht in Theatern oder Kinos zu verwenden.
(10) INPUT LEVEL
Hiermit justiert man die Eingangsempfindlichkeit (3dB). Bei Benutzung mit CinemAcoustics Signal
Prozessoren sollten die Regler auf Anschlag im Uhrzeigersinn stehen.
(11) EURO INPUTS
Diese Euro AnschlŸsse sind elektronisch symetriert. Ò+Ó ist der positive, Ò-Ó der negative Pol und Ò¹Ó
(Masse) die Abschirmung (Chassis). Verwenden Sie, wenn mšglich, immer 2 adrige Kabel. Ader 1
Ò+Ó, Ader 2 Ò-Ó und Abschirmung fŸr den Groundanschlu§. Dieselbe Belegung erfolgt auch bei der
Ausgangsquelle, dem Cinema Processor. Sollte der Cinema Processor Ÿber nur einen Anschlu§
verfŸgen mit Ò+Ó und Ò-Ó sollten Sie dennoch ein 2 adriges Kabel + Schirmung verwenden. Die
Verbindung sieht dann folgender Ma§en aus: VerstŠrker = Ò+Ó Prozessor = Ò+Ó, VerstŠrker = Ò-Ó
Prozessor = Ò-Ó, VerstŠrker = Ò¹Ó Prozessor = Ò-Ó . Man kann auch einadrige Kabel verwenden (wird
nicht empfohlen), hierbei wird die Abschirmung als Ò-Ó und Ó¹Ó benutzt. Ebenso bei dem Prozessor.
29
++
-- --
++
+
-
+
Input A ist asymetrisch angeschlossen.
Input B ist symetrisch angeschlossen.
INSTALLATION UND SETUP
Die CinemAcoustics VerstŠrkerserie wurde speziell fŸr Theater und Kino Anwendungen entwickelt.
Sie werden durch einen LŸfter mit 2 Geschwindigkeiten gekŸhlt und passen in jedes Standart 19Ó
Rack. Wenn das GerŠt in ein Rack eingebaut ist, mu§ darauf geachtet werden, da§ genŸgend
Luftaustausch von der RŸckseite des GerŠtes her mšglich ist. Der LŸfter sugt die Luft von hinten an
und drŸckt sie nach vorne heraus. Die erste Geschwindigkeit des LŸfters beginnt bei Einschalten
des GerŠtes und bleibt bis der VerstŠrker nŠher an seine Leistungsgrenze gerŠt. Wenn mehr
Ausgangsleistung gewŸnscht wird, schaltet der LŸfter automatisch um auf die 2. Geschwindigkeit.
Es ist also durchaus mšglich, da§ der LŸfter zwischen den beiden Geschwindigkeiten hin und her
schaltet. Dies ist normal und bedarf keiner †berprŸfung. Es kann auch sein, da§ der VerstŠrker sich
abschaltet. Dies ist der Fall wenn nicht genŸgend frische Luft angesaugt werden kann oder die
Ventilation zur Vorderseite behindert wird. In diesem Fall geht die POWER LED auf der Vorderseite
des GerŠtes aus. Eine †berprŸfung der šrtlichen Begebenheiten in Bezug auf Luftzufuhr und
KŸhlung sollte unbedingt stattfinden, wenn sich das GerŠt mehrmals auf Grund von †berhitzung
abschaltet. Generell gilt: Je kŸhler das GerŠt, desto lŠnger die Dauer der LeistungsfŠhigkeit.
BRIDGE MODE
Wie erwŠhnt ist der BRIDGE MODE nicht empfehlenswert fŸr Installationen, wo der VerstŠrker
in gro§em Abstand zu den Lautsprechern steht. Die CA-A540 und CA-A800 VerstŠrker sind
dennoch mit einem Schalter versehen, der es erlaubt, den BRIDGE MODE zu benutzen. Der
Anschlu§ wird Ÿber die beiden Ò+Ó Pole der Outputs vorgenommen, Input ist Kanal A. Kanal B wird
automatisch abgeschaltet. Die Impedanz mu§ mindestenz 8 Ohm betragen.
SPS OPERATION
PeaveyÕs patentierter SPS Kompressor / Limiter schŸtzt das System vor clipping unter Vollast. Diese
Schaltung erkennt Signalspitzen bevor Sie den VerstŠrker Ÿbersteuern und schwŠcht sie ab. Bei
normalem Betrieb bleibt die Schaltung abgeschaltet. Bei der ÒnormalenÓ Installation in Kinos und
Theatern wird empfohlen, da§ die Schaltung auf ENABLE steht.
30
32
WICHTIGE SICHERHEITSRICHTLINIEN
WARNUNG: Beim Einsatz elektrischer GerŠte sollten stets nachfolgend genannte grundlegende Sicherheitsrichtlinien beachtet werden:
1. Lesen Sie diese Richtlinien.
2. Bewahren Sie diese Richtlinien stehts griffbereit auf.
3. Beachten Sie sŠmtliche Richtlinien.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Benutzen Sie das GerŠt nicht in unmittelbarer WassernŠhe (z. B. Badewanne, Waschbecken, Swimming-Pool, etc.).
6. Nur mit einem feuchten oder klammen Tuch reinigen.
7. Keine der LŸftungsschlitze blockieren. FŸhren Sie die Installation in †bereinstimmung mit den Herstelleranweisungen durch. Nicht flach
gegen eine Wand aufstellen oder in einem geschlossenen GehŠuse unterbringen in dem die Frischluftzufuhr blockiert oder behindert wird.
8. Nicht in der NŠhe von Hitzequellen wie z. B. Radiatoren, HeizlŸfter, …fen oder sonstigen Apparaten (inkl. VerstŠrker) aufstellen.
9. BeeintrŠchtigen Sie nicht den Sicherheitszweck eines polarisierten oder Schuko-Steckers (Schutzkontaktstecker). Ein polarisierter Stecker ver-
fŸgt Ÿber zwei flache Kontaktstifte, einer breiter wie der andere. Ein Schuko-Stecker verfŸgt dagegen Ÿber zwei runde Kontaktstifte und
einem separaten Schutzkontakt. Der breite Kontaktstift oder der separate Schutzkontakt dient Ihrem persšnlichen Schutz. Passt der vorhan-
dene Stecker nicht in Ihrer Steckdose, lassen Sie diesen von einer Elektrofachkraft ersetzen bzw. austauschen. Brechen Sie niemals den
Schutzkontakt am mitgelieferten Netzkabel ab. Benštigen Sie weitere Infos zum Thema ãERDUNGÒ, dann fordern Sie unser kostenloses Heft
ãStromschlaggefahr und ErdungÒ an. Achten Sie bei der Spannungsversorgung darauf, da§ die GerŠtespannung mit der šrtlichen
Netzspannung Ÿbereinstimmt.
10. SchŸtzen Sie das Netzkabel vor mechanischen Einwirkungen, insbesondere am Stecker und GerŠteausla§.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller zur VerfŸgung stehendes Bestigungsmaterial/Zubehšr.
12. Nur in Verbindung mit einem vom Hersteller oder dem Apparat verkauften Hand-/Rollwagen, StŠnder, Stativ, TrŠger oder Tisch benutzen.
Achten Sie beim Bewegen der Handwagen/Apparate Kombination darauf, da§ diese keine Verletzung hervorruft oder aber umkippt.
13. Trennen Sie das GerŠt vom Stromnetz wŠhrend eines Gewitters oder aber wenn es Ÿber lŠngere Zeit unbenutzt bleibt.
14. †berlassen Sie sŠmtliche Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Wartungsarbeiten werden erforderlich, sobald das GerŠt in irgend
einer Weise zu Schaden gekommen ist, wie wenn z.B. das Netzkabel beschŠdigt ist, FlŸssigkeit ins GehŠuse gelaufen ist, das GerŠt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, keine normale Bedienung mehr mšglich ist oder das GerŠt gestŸrtzt ist.
15. Bei der Rackmontage ist darauf zu achten, da§ die GerŠterŸckseite gut zugŠnglich bleibt.
16. Extrem hohe LautstŠrkepegel beeintrŠchtigen das Hšrvermšgen und kšnnen zum permanenten Verlust desselben fŸhren. Die AnfŠlligkeit
variiert von Person zu Person. Unter den oben genanntenn UmstŠnden und enstsprechender Zeit leidet jedoch annŠhernd jeder unter
Hšrverlust. Die Arbeitssicherheits- und Gesundheitsbehšrde der US-Regierung hat folgende erlaubte LautstŠrkepegel festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden LautstŠrkepegel in dBA
890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110
1/4 oder weniger 115
GemŠ§ OSHA, fŸhrt jede exzessive LautstŠrkeaussetzung Ÿber den erlaubten Grenzen bereits zu geringem Hšrverlust.
Um dauerhafte GehšrschŠden zu vermeiden, die durch Ÿber dem erlaubten Pegel liegende exzessive LautstŠrken verursacht werden, mŸssen
Ohrstšpsel oder OhrschŸtzer getragen werden. Um der Aussetzung potentiell gefŠhrlicher LautstŠrkepegel aus dem Wege zu gehen wird empfohlen,
da§ alle Personen die solchen GerŠten ausgesetzt sind, die in der Lage sind solche hohen LautstŠrkepegel zu erzeugen (wie z.B. dieses
VerstŠrkersystem) sich durch Gehšrstšpsel, KapselgehšrschŸtzer oder BŸgelgehšrschŸtzer zu schŸtzen.
BEWAHREN SIE DIESE RICHTLINIEN IMMER GRIFFBEREIT AUF!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Peavey CA-A800B Benutzerhandbuch

Kategorie
Audioverstärker
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für