ESAB PT 31XL Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

PT-31XL und PT-31XLPC
Plasma Lichtbogenbrenner
0558 005 698 DE
Bedienungsanleitung (DE)
146
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden
Aufklebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß der gegebenen Anleitungen
installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Diese Anlage muss regelmäßig geprüft werden.
Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen sollten nicht verwendet werden. Zerbrochene,
fehlende, abgenützte, deformierte oder verunreinigte Teile sollten gleich ersetzt werden. Sollten
Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empfiehlt der Hersteller eine telefonische oder
schriftliche Service-Beratung an den Vertragshändler zu beantragen, von dem Sie die Anlage
gekauft haben.
Diese Anlage oder jegliche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Herstellers nicht geändert werden. Der Benutzer dieser Anlage hat die alleinige Verantwortlichkeit
für Störungen, die auftreten infolge von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht
ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, die nicht von dem Hersteller oder einem vom
Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
SICHERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT WIRD.
SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit
den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und
-schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre,
Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden
und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen
NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie
NICHT, diese Anlage zu installieren oder bedienen, bevor Sie diese Anleitungen
gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig
verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation und Bedienung der Anlage.
VORSICHT
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
147
INHALTSANGABE
1.0 Sicherheitsvorkehrungen........................................................................... 149
2.0 Beschreibung ..................................................................................... 151
2.1 Allgemeines ................................................................................. 151
2.2 Anleitungsumfang............................................................................ 151
2.3 Zubehör...................................................................................... 152
2.4 Technische Daten (von der EU gefordert) ...................................................... 153
3.0 Einrichtung / Bedienung ........................................................................... 155
3.1 Brenner / Prüfung der Verbrauchsteile ........................................................ 155
3.2 Demontage des Brenners - Entfernen der Verbrauchsteile...................................... 155
3.3 Anbringen der Verbrauchsteile Zusammensetzen des Brenners .............................. 156
4.0 Wartung .......................................................................................... 157
4.1 Wartung ..................................................................................... 157
5.0 Ersatzteile ......................................................................................... 159
5.1 Allgemeines ................................................................................. 159
5.2 Bestellung ................................................................................... 159
5.3 Denitionen ................................................................................. 159
5.4 Ersatzteile für PT-31XL und PT-31XLPC ......................................................... 159
Abschnitt/Überschrift Seite
148
INHALTSANGABE
149
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1.0 Sicherheitsvorkehrungen
Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass
jede an oder in Nähe der Ausrüstung arbeitende Person die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen beachtet.
Diese Sicherheitsvorkehrungen müssen mit den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung
anzuwendende Forderungen übereinstimmen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den normalen
Regeln, die auf den Arbeitsplatz abgestimmt sind, beachtet werden.
Jegliche Arbeit muss von geschultem Personal, welches mit der Bedienung von Schweiß- oder
Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche Bedienung der Ausrüstung kann zu
Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung der Ausrüstung
führen können.
1. Jeder Benutzer von Schweiß- oder Plasmaschneid-Ausrüstung muss mit folgenden Anwendungen vertraut
sein:
- seiner Bedienung
- der Standort des Notstops
- seiner Bedienung
- den wichtigen Sicherheitsvorkehrungen
- Schweißen und/oder Plasmaschneiden
2. Der Benutzer muss versichern dass:
- keine unberechtigte Person sich im beim Anlassen im Arbeitsbereich der Ausrüstung befindet.
- niemand ungeschützt ist, wenn der Bogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
- für den Zweck geeignet sein
- frei von Zugluft sein
4. Persönliche Sicherheitsausrüstung:
- Tragen Sie immer geeignete persönliche Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille, feuersichere Kleidung,
Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie keine lose hängenden Gegenstände, wie Schals, Armbänder, Ringe usw, die sich verfangen
könnten oder Brände hervorrufen.
5. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass das Stromrückleitungskabel richtig angeschlossen ist.
- Arbeit an Hochspannungsausrüstung darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
- Eine geeignete Feuerlöschanlage muss deutlich gekennzeichnet und in der Nähe sein.
- Schmierung und Wartung dürfen nicht während des Betriebs der Ausrüstung ausgeführt werden.
150
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein.
- Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneid-Einheit in Übereinstimmung mit den gültigen
Normen.
- Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Handschuhen
oder nasser Kleidung.
- Isolieren Sie sich von der Erde und dem Werkstück.
- Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung ein.
RAUCH UND GASE Können die Gesundheit gefährden.
- Halten Sie den Kopf aus dem Rauch.
- Verwenden Sie eine Belüftung oder Abzug vom Bogen oder beides, um den Rauch und die Gase aus Ihrem
Atembereich und dem umliegenden Bereich fernzuhalten.
LICHTBOGENSTRAHLEN Können die Augen verletzen und die Haut verbrennen.
- Schützen Sie Ihre Augen und Ihren Körper. Benutzen Sie den richtigen Schweiß- bzw. Plasmaschneidschild
und Filterlinsen und tragen Sie Schutzkleidung.
- Schützen Sie daneben Stehende mit geeigneten Schilden oder Vorhängen.
FEIUERGEFAHR
- Funken (Spritzer) können Feuer hervorrufen. Stellen Sie deshalb sicher, dass keine brennbaren Materialien
in der Nähe sind.
RM Exzessiver Lärm kann das Gehör schädigen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrmuscheln oder Gehörschutz.
- Verweisen Sie daneben Stehende auf das Risiko.
PANNE Holen Sie eine Fachhilfe im Falle einer Panne.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
WARNUNG
SCHWEISSEN UND PLASMASCHNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR
ANDERE GEFÄHRLICH SEIN. TREFFEN SIE DESHALB BEIM SCHWEISSEN
UND SCHNEIDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. FRAGEN SIE IHREN AR-
BEITGEBER NACH SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN GEFAHR-
DATEN DES HERSTELLERS BERUHEN SOLLTEN.
151
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH SEIN. Zum Plasmaschneiden wird Hochspan-
nung verwendet. Hautkontakt mit dem Brenner, der Energiequelle, dem Werkstück
oder einem anderen geerdeten Gegenstand MUSS VERMIEDEN WERDEN, solange die
Energiequelle eingeschaltet ist.
Die Bedienung eines Brenners an einer nicht mit einer Sicherheitsverriegelung des
Durchflussschaltgeräts ausgerüsteten Energiequelle kann den Bediener unerwarteter
Hochspannung aussetzen.
Bevor der Brenner in Betrieb genommen wird, lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen
und Bedienungsanleitung.
WARNUNG
Abbildung 2-1 Dimensionsdaten für die Brenner PT-31XL und PT-31XLPC
2.1 Allgemeines
Die patentierten PT-31XL und PT-31XLPC sind manuelle Schweißbrenner mit einem 75
°
Brennerkopf, der für den
Einsatz mit verschiedenen Plasmaschneidbrennerpaketen konzipiert ist, die saubere, trockene Luft als Plasmagas
verwenden. Die Speiseleitungen sind 3,8 oder 7,6 m oder 15,2 m (12,5 oder 25 oder 50 Fuß) lang und der Schweiß-
brenner ist für eine maximale Nennbelastung von 50 Ampere bei 100 % Einschaltdauer konzipiert.
2.2 Anleitungsumfang
In dieser Betriebsanleitung werden alle nötigen Informationen für den Zusammenbau, Betrieb und die Repara-
tur der PT-31XL and PT-31XLPC Plasmaschneidbrenner bereitgestellt. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen, Ar-
beitsvorgangsanweisungen und Störungsbehebungen finden Sie in der entsprechenden Betriebsanleitung für
Ihr Plasmaschneidbrennerpacket.
70 mm
(2 3/4")
178 mm
(7")
152
2.3 ZUBEHÖR
Ein Satz Ersatzteile wird für die Wartung des Brenners mit minimaler Ausschaltzeit empfohlen. Ein Satz Ersatzteile wird mit
jedem Plasma-Schneidsystem geliefert.
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
*Siehe Tabellen 5-2 und 5-3.
Tabelle 2-1 Inhalte von Sätzen von Ersatzteilen:
Satz Brennerführer:
Dieser komplette Satz wird in einem widerstandsfähigen Plastiktragekoffer geliefert und enthält Befestigungen zum Sch-
neiden von Kreis- und geraden Linien auf Eisen- und Nichteisenmetallen.
Deluxe, 44.5 mm-1060 mm (1-3/4”-42” ) Radius ......................................................................................................................0558003258
Basic, 44.5 mm-710 mm (1-3/4 ” -28 ”) Radius ..........................................................................................................................0558002675
* PT-31XL and PT-31XLPC Sätze von Ersatzteilen P/Ns
Description P/N
P/N 0558003464
50A / HP-50
(Nur in Europa)
P/N 0558003462
35A / Caddycut
(Nur in Europa)
P/N 0558005392
40A / PC-650
(Nur in Europa)
Hitzeschild 20282
Hitzeschild, lang „EU“ 0558000509 1 1 1
30/40 amp
Hochleistungsdüse
0558000512 3
35/40 amp Düse mit
erweiterter Lebensdauer
0558000508 3
Düse, 50 amp 0558000513 3
Düse, 15/20 amp 19667
Wirbelleitblech 0558000506 1 1 1
Wirbelleitblech 18785
Elektrode 0558000507 3 2 2
Elektrode 18205
O-ring 0558000514 1
Schmiermittel (8 Gramm) 0558000443 1
153
a. Vorgang:
Handbrenner zum Plasmalichtbogenschneiden
b. Art der Haltung:
Manuell
c. Spannungsklasse:
M (113V Spitze bis 400V Spitze)
Zündspannung: 8000 VAC
Stabilisierte Spannung: 200 VDC
d. Höchst-Schweißstrom: 50 Ampe
Höchster Schweißstrom bei 100% Arbeitszyklus: 50 Ampe
Art des Gases: Luft 120 I/min. bei 5.5 bar (254 cfh bei 80 psi)
e. Höchster und niedrigster Gasdruck bei Eingang: 4,8 bis 5,9 bar (70 bis 86 psi)
f. Art der Kühlung:
Luft
g. Nennleistung der zusätzlichen Elektrokontrolle im Brenner:
N/A
h. Erfordernisse für den Anschluss des Brenners:
Schlüssel und Schraubenzieher
i. Wichtige Informationen für die sichere Bedienung des Brenners:
Siehe alle Sicherheitsvorkehrungen im Handbuch
j. Wichtige Informationen für die sichere Bedienung eines Plasma- Lichtbogenbrenners und die Anwendung von Sperr- und
Sicherheitsvorrichtungen:
Die Anforderungen werden mithilfe des pneumatischen Sperrsicherheitssystems erfüllt. Die Sperrvorrichtung
schaltet den Brenner vom Strom ab, wenn Teile, hauptsächlich die schützende Schneidspitze, entfernt werden, um
den Elektrodenanschluss offen zu legen. Damit die Sperrvorrichtung richtig funktioniert, muss die Brennerelektrode
in der schützenden Schneidspitze bleiben. Versuchen Sie nicht, die Elektrode im Brenner anzubringen, ohne sie
zunächst (zusammen mit den anderen Teilen) richtig in der schützenden Schneidspitze anzubringen.
k. Art der Energiequelle zum Plasma Schneiden, die zusammen mit dem Plasmaschneid- Brenner ein sicheres System
bietet:
PCM-500i, PowerCut 650, HandyPlasma 550, HandyPlasma 380, HandyPlasma 250, HandyPlasma 50 und Caddycut.
I. Möglichkeiten des Plasmaschneidens.
Siehe Graphiken 2-1a, 2-1b und 2-1c auf der folgenden Seite:
2.4 Technische Daten (von der EU gefordert)
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
154
Dicke des Stahls, in.
Geschwindigkeit, in/min
Dicke des Stahls, mm
Geschwindigkeit, mm/min
Dicke des Stahls, in.
Geschwindigkeit, in/min
Geschwindigkeit, mm/min
Dicke des Stahls, mm
Graphik 2-1a 35 Ampe Schneidparameter
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
0
500
1000
1500
2000
2500
0 3 6 9 12 15
35A
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 0.125 0.25 0.375 0.5 0.625
35A
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0 3 6 9 12 15 18
40A
0
20
40
60
80
100
120
0 0.125 0.25 0.375 0.5 0.625 0.75
()
40A
0
508
1016
1524
2032
2540
3048
3556
4064
0 3 6 9 12 15 18
50A
0
20
40
60
80
100
120
140
160
0 0.125 0.25 0.375 0.5 0.625 0.75
50A
Graphik 2-1b 40 Ampe Schneidparameter
Graphik 2-1c 50 Ampe Schneidparameter
Dicke des Stahls, in.Dicke des Stahls, mm
Geschwindigkeit, in/min
Geschwindigkeit, mm/min
155
1. Prüfen Sie den Hitzeschild, die Elektrode und Düse und das Wirbelleitblech in regelmäßigen Abständen. Ersetzen Sie diese,
wenn sie veraltet oder beschädigt sind.
2. Die Kabelbündelbaugruppe muss regelmäßig überprüft werden. Bei Schnitten im Schutzmantel oder bei Gasaustritt muss
die beschädigte Baugruppe ersetzt werden.
3. Verwenden Sie den Brenner nicht mehr, falls die Elektrode auf weniger als 16mm abgetragen ist, wie in Abbildung 3-1
gezeigt.
4. Das Prüfventil des Gasflusses ist ein Teil der Sicherungssperre und ist ständig im Brennerkopf angebracht. Falls dieses Ventil
beschädigt ist, muss der Kopf ausgetauscht werden. Die Federkraft zum Schließen des Kugelventils kann durch Druck auf
die Elektrode bei Montage der vorderen Endkomponenten gefühlt werden.
Anmerkung
Der Elektrodenteller wird zusammengestellt im vorderen Ende des Brenners angebracht. Bei Verwendung
der XT-Verbrauchsteile stellen Sie sicher, dass der Gießkolben P/N 0558000511 unter dem Teller angebracht
ist. Falls er fehlt, entfernen Sie den Teller und installieren Sie den Gießkolben. Befestigen Sie den Teller gut mit
einem Schraubschlüssel, aber überziehen Sie nicht.
3.2 DEMONTAGE DES BRENNERS - ENTFERNEN DER VERBRAUCHSTEILE
1. Um das vordere Ende auseinander zu nehmen, halten Sie den Brenner mit dem Schild aufrecht wie in Abbildung 3-2 dar-
gestellt. So können die Düse, die Elektrode und das Wirbelleitblech bei Abnahme des Schildes nicht fallen.
2. Wenn der Brenner festgestellt ist und nicht nach oben gedreht werden kann, gibt es die Alternative, die Elektrode, das
Wirbelleitblech und die Düse zu demontieren. Jedoch dürfen die Teile auch hier nicht fallen gelassen werden.
ABSCHNITT 3 EINRICHTUNG / BEDIENUNG
Vor dem Prüfen oder Austauschen von Gebrauchsteilen stellen Sie sicher, dass der
Schalter der Stromquelle sich in AUS-Position befindet und die primäre Eingangsleis-
tung abgeschaltet ist.
Für Einzelheiten zur Installation und Bedienung siehe Brenneranweisungen im Handbuch Plasmasystem, welches Ihrem
Schneidsystem beigelegt ist. VERSUCHEN SIE NICHT, diesen Brenner zu installieren oder zu bedienen, ohne diese Anleitung
zuvor gelesen zu haben.
STELLEN SIE SICHER, dass das Wirbelleitblech im Brenner installiert ist. Falls dies
nicht der Fall ist, gerät die Düse (Spitze) mit der Elektrode in Kontakt. Dadurch ent-
steht Hochspannung an der Düse. Der Kontakt zwischen Ihnen und der Düse oder
dem Werkstück könnte schwerwiegende Verletzungen oder sogar den Tod durch
Elektroschlag hervorrufen.
Der Brennerkopf enthält ein Prüfventil für den Gasfluss, der zusammen mit
dem Durchflussschaltgerät und der Schaltung in der Stromquelle wirkt. Dieser
System verhindert, dass der Brenner mit Hochspannung unter Strom steht, falls
der Brennerschalter bei entferntem Hitzeschild unbeabsichtigt ausgeschaltet
ist. TAUSCHEN SIE DEN BRENNER NUR MIT EINEM VON ESAB HERGESTELLTEN
GEEIGNETEN BRENNER AUS, DA NUR DIESER DIE VON ESAB PATENTIERTE SICHER-
UNGSSPERRE BEINHALTET.
3.1 BRENNER / PRÜFUNG DER VERBRAUCHSTEILE
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Unter folgenden Bedingungen müssen Sondervorsichtsmaßnahmen beim Plasma-
Schneiden eingehalten werden:
1. Siehe allgemeine Warnungen im Handbuch.
2. Schneiden Sie niemals geschlossene Behälter. Dies könnte eine Explosion
hervorrufen.
156
Abbildung 3-2
Montage des vorderen Endes
Abbildung 3-1
Wartung des O-Rings und der Elektrode
16mm (0.63")
Hitzeschild
Düse
Wirbelleitblech
Elektrode
*Gießkolben
Brenner
Teller
Minimum
“XT Elektrode
Tauschen Sie die Elektrode aus,
wenn das Ende bis auf 16mm
abgetragen ist.
Schmiermittel kann auf den O-Ring oder den Hitzeschild
aufgetragen werden.
ABSCHNITT 3 EINRICHTUNG / BEDIENUNG
*Anmerkung: Gießkolben, P/N 0558000511, nur zusammen mit “XT” Verbrauchsteilen verwenden.
3.3 ANBRINGEN DER VERBRAUCHSTEILE – ZUSAMMENSETZEN DES BRENNERS
Anmerkung
Tragen Sie eine geringe Menge Schmiermittel -0558000443, welches den Ersatzteilen beiliegt, wie in Abbil-
dung 3-1 gezeigt, am Hitzeschild oder O-Ring auf. Prüfen Sie den O-Ring auf Beschädigung, sobald der Schild
entfernt ist. Ersetzen Sie diese falls nötig. Die Teilenummer des O-Rings ist 0558000514.
1. Um die Montage mit dem vorderen Ende des Brenners nach oben zeigend fertig zu stellen, bringen Sie die Elektrode, das
Wirbelleitblech, die Spitze und den Hitzeschild wie in der in Abbildung 3-2 dargestellten Anordnung an. Das Wirbelleitblech
ist symmetrisch und kann in beiden Richtungen eingesetzt werden. Ziehen Sie den Hitzeschild fest an, um die Teile selbst
und den Brennerkopf fest zusammen zu halten. Ziehen Sie den Hitzeschild nicht übermäßig feste an.
2. Wenn der Brenner festgestellt ist und nicht nach oben gedreht werden kann, gibt es die Alternative, die Elektrode, das
Wirbelleitblech und die Düse zu demontieren. Jedoch dürfen die Teile auch hier nicht fallen gelassen werden. Dann fädeln
Sie den Hitzeschild in den Brennerkörper ein.
157
ABSCHNITT 4 WARTUNG
WARNUNG
4.1 Wartung
BEVOR IRGENDWELCHE WARTUNGSMASSNAHMEN AN DIESEM SCHNEIDBREN
NER UNTERNOMMEN WERDEN, STELLEN SIE SICHER, DASS DER NETZSCHALTER
DES HAUPTGERÄTES IN DER „AUS“STELLUNG IST UND DASS DER PRIMÄRE EIN
SPEISUNGSSTROM ABGESCHALTET IST.
STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE STROMKABELVERBINDUNGEN BEIM WIEDER
ZUSA
MMENBAU MIT ZWEI SCHRAUBENSCHLÜSSELN FEST ANZIEHEN EMPFOH
LENE DREHKRAFT BETRÄGT 30 ZOLLLBS 3,39 NM. DIES ZU UNTERLASSEN
KÖNNTE ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN DES BETREIBERS FÜHREN.
WARNUNG
1
Ziehen Sie die
Brennerschalterklammer vom Brennergriff
ab und legen Sie den Brennerschalter frei.
Kein weiterer Ausbau ist zur Schalteraus-
wechslung nötig. (siehe Abbildung 4-2 zur
Schalterauswechslung)
Vinylband
Kabelbündelbaugruppe
Speisekabelabdeckung vom
Brennergriff zurückziehen
2
Zwei Schraubenschlüssel
(3/8 Zoll & 7/16 Zoll)
Brennerkopf- Brennergriff abschrauben.
Den Brennerkopf vom Stromkabel abtrennen.
(benutzen Sie dabei zwei Schraubenschlüssel und
beachten Sie oben stehende Warnung)
Brennergriff
Mantel zurückgezogen
Band entfernen, das den Mantel und die Schalteran-
schlussdrähte befestigt. (beachten Sie, wie die Schalteran-
schlussdrähte um das Stromkabel gewickelt sind. Wiederzu-
sammenbau erfolgt auf gleiche Weise)
Abbildung 4-1. Brennerkopf-Zerlegungsreihenfolge
158
ABSCHNITT 4 WARTUNG
FALZEN ODER LÖTEN
Um auszuwechseln – Brennerschalterklammer vom Schneidbrenner abziehen (siehe Abbildung 4-1) Den Schalter und End-
stecker aus dem Gehäuse ziehen. Die weißen Anschlussdrähte vom Schalter abschneiden (die Anschlussdrähte, die mit dem
Schneidbrennerkabelbündel geliefert wurden, sind ausreichend lang, um das Abschneiden zu ermöglichen). Falzen oder
löten Sie den neuen Schalter an die Anschlussdrähte.
WEISSE ANSCHLUSSDRÄHTE
SCHALTER
Abbildung 4-3. Schalterpositionierung
Hinweis:
Der Schalter kann ober- oder unterhalb
des Brennergriffes angebracht werden.
Um den Schalter auf dem Brenner umzusetzen, ziehen Sie die Speisekabelabdeckung zurück, entfernen die das Klebeband,
das die Anschlussdrähte an das Stromkabel anschließt, setzen Sie den Schalter um und ziehen Sie die Speisekabelabdeckung
wieder an die korrekte Position (siehen den Hinweis unten). Siehe Abbildung 4-1.
Hinweis
Ein dünne Schicht Silikon-Schmiermittel (Teilenr. 0558000443), die dem Ersatzteile-Kit beiliegt,
kann innerhalb der Speisekabelabdeckung aufgetragen werden und hilft beim Zusammenbau
dieses Teils.
Abbildung 4-2. Schalterzerlegung
ENDSTECKER
GEHÄUSE
SCHALTERSATZ Teilenr.: 0558005509
159
ABSCHNITT 5 ERSATZTEILE
5.4 Ersatzteile für PT-31XL und PT-31XLPC
Der Brenner PT-31 wird mit einigen Schneidsystemen verwendet, die verschiedene Konfigurationen von Brennerab-
zugsverbindungen erfordern, wie in Abbildung 5-1 und Tabelle 5-1 dargestellt.
Der Brenner PT-31 kann standardgemäß mit zyklenfesten oder XT- Verbrauchsmitteln angepasst werden, um mit
spezifischen Schneidanwendungen zu korrespondieren. Siehe Teilabschnitte 5.3.1.
Individuelle Verbraucherteile können bestellt werden, falls die gelieferten Ersatzteile nicht entsprechen.
Für die meisten Fälle wird empfohlen, die gleichen Verbraucherteile zu bestellen, wie die, die mit Ihrer Plasmaschneidkon-
sole geliefert wurden.
1.
2.
3.
„XT“ Verbrauchsmittel - In Verwendung mit zurzeit produzierten Produkten (HandyPlasma 380,HandyPlasma 50,PCM-
500i,PowerCut 650, Caddycut und HandyPlasma-50) sowie älteren Produkten von 1990
Standard Verbrauchsmittel / Zyklenfeste Verbrauchsmittel - Vorrätig für die Anwendung auf Maschinen vor
1990 (PCM-32i, PCM-50 und PCM-31) und Zusammenstellungen von Verbrauchsmitteln. Dies sind die ursprünglichen
Verbrauchsmittel für den Brenner.
Hochleistungsdüse - gibt die maximale Schnittdicke und Geschwindigkeit.
Düse mit Lebensverlängerung - Verlängert die Lebenserwartung der Düse unter Verlust der besten Schnittdicke und
Geschwindigkeit.
5.3 Definitionen
5.1 Allgemeines
Immer die Seriennummer des Gerätes angeben, für das der Brenner benutzt wird. Die Seriennummer ist auf das
Typenschild des Gerätes gestempelt.
Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, wird empfohlen, dass nur echte ESAB Teile und Produkte mit
diesem Gerät benutzt werden. Die Benutzung von nicht-ESAB Teilen kann Ihre Garantie erlöschen lassen.
Ersatzteile können bei Ihrem ESAB Vertriebshändler bestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie spezielle Versandanweisungen bei der Bestellung von Ersatzteilen angeben.
Schauen Sie im Kontakteverzeichnis auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach einer Liste der Kundendien-
strufnummern.
5.2 Bestellung
Eine Materialienliste mit leeren Teilenummern ist nur zu Informationszwecken für den Kunden
mitgeliefert. Geräteteile sollten im Einzelhandel erhältlich sein.
Hinweis
5.0 Ersatzteile
160
ABSCHNITT 5 ERSATZTEILE
Abbildung 5-1. Teile und Konfigurationen des PT-31XL-Schneidbrenners
Schaltersatz – Teilenr.:
0558005509
(siehe Abbildung 4-2)
Mantel zurückgezogen
gezeigt
Speisekabel – Teilenr.:
21218
Kabelstiefel –
Teilenr.: 0558000759
Kabelbündelbaugruppe
12,5 Fuß (3,8 m) - Teilenr.: 0558005510
25 Fuß (7,6 m) - Teilenr.: 0558005511
50 Fuß (15,2 m) - Teilenr.: 0558006540
Zugentlastung -
Teilenr.: 0558000794
Gas & Strom 5/8 - 18 L.H.
Brennergriff – Teilenr.:
0558005503
Brennerschalterklammer
– Teilenr.: 33400
75° Brennerkopf - Teilenr.:
0558000790, inkl:
O-Ring, Sitzhülse
O-Ring - Teilenr.: 0558000514
(bei Brennerkopf mitgeliefert)
Sitzhülse -
Teilenr.: 0558000510
(bei Brennerkopf mitgeliefert)
Kolben -
Teilenr.: 0558000511
(nur für „XT“ Verbrauchsmaterialien)
Konfiguration 1
Konfiguration 3
Schalterstecker -
Teilenr.: 2062336
161
ABSCHNITT 5 ERSATZTEILE
Schaltersatz – Teilenr.:
0558005509
(siehe Abbildung 4-2)
Mantel zurückgezogen gezeigt
Speisekabel – Teilenr.:
21218
Kabelstiefel –
Teilenr.: 0558000759
Kabelbündelbaugruppe
25 Fuß (7,6 m) - Teilenr.: 0558005515
50 Fuß (15,2 m) - Teilenr.: 0558006545
Zugentlastung
Teilenr.: 0558000794
Gas & Strom 3/8 - 24 UNF-2A
Brennergriff – Teilenr.:
0558005503
Brennerschalterklammer
– Teilenr.: 33400
75° Brennerkopf - Teilenr.:
0558000790, inkl:
O-Ring, Sitzhülse
O-Ring - Teilenr.: 0558000514
(bei Brennerkopf mitgeliefert)
Sitzhülse -
Teilenr.: 0558000510
(bei Brennerkopf mitgeliefert)
Kolben -
Teilenr.: 0558000511
(nur für „XT“ Verbrauchsmaterialien)
Konfiguration 2
Abbildung 5-2. Teile für PT-31XLPC Schneidbrenner (nur für Powercut 650)
162
Konfigu-
rations-
nr.
Komplette
Schneidbrennerbaugruppe
Montierte Verbrauchsmaterialien
Plasmaschneid-
system
1
20084 - 3.8m (12,5 Fuß) Leitungen
20080 - 7.6m (25') Leitungen
20082 - 15.2m (50') Leitungen
Teller und O-Ring. Verbrauchsmittel und Kolben
sind nicht inklusive.
21985 - 7.6m (25') Leitungen
30A / 40 A Hochleistungsverbrauchsmittel „XT“,
standardgemäßes Hitzeschild P/N 20282, Teller,
O-Ring und Kolben.
PCM 500i, Handy
Plasma-550
(Asien)
2
0558005393 - 7.6m (25') Leitungen
0558005334 - 15.2m (50') Leitungen
30A / 40 A Hochleistungsverbrauchsmittel „XT“,
standardgemäßes Hitzeschild P/N 20282, Teller,
O-Ring und Kolben.
Powercut-650
3
0558004482
3.8m (12,5 Fuß) Leitungen
30A / 40 A Hochleistungsverbrauchsmittel „XT“,
standardgemäßes Hitzeschild P/N 20282, Teller,
O-Ring und Kolben.
ANMERKUNG: Bei Bestellung der PT-31XL
Brennermontage zur Verwendung mit dem
HandyPlasma-380, muss die unten dargestellte
Brennerbuchse P/N 0558004947 ebenfalls
bestellt werden
HandyPlasma-380
0558001466
3.8m (12,5 Fuß) Leitungen
30A / 40 A Hochleistungsverbrauchsmittel „XT“,
langes Hitzeschild P/N 0558000509, Teller, O-Ring
und Kolben.
CaddyCut
(Europa)
0558003467
7.6m (25') Leitungen
50 A Hochleistungsverbrauchsmittel „XT“, langes
Hitzeschild P/N 0558000509, Teller, O-Ring und
Kolben.
HandyPlasma-50
(Europa)
Tabelle 5-1 PT-31 Ersatzbrenner und Brennerteile.
ABSCHNITT 5 ERSATZTEILE
163
5.4.1 “XT” Verbrauchsmittel
Die Form der „XT“ Elektrode und der Düse erweitern den Bereich der Schneiddicke für Metall und verbessert
die Geschwindigkeit und Technologie für die Herstellung von Plasmaschneidanwendungen. Der Sicherheitsver-
schluss des Brenners wird durch den unverbräuchlichen Kolben ermöglicht, der sich hinter dem beweglichen
Teller im Brennerkopf befindet.
“XT”
„Erweiterte Dicke“
P/N 0558000511
(Sitzt zwischen Teller
und Kopf)
30/40 Amp P/N 0558000512
(HOCHLEISTUNG)
35/40 Amp P/N 0558000508
(VERLÄNGERTE LEBENSDAUER)
50 Amp P/N 0558000513
P/N 0558000507
P/N 0558000506
„Rosé“
6 Löcher
P/N 0558000509
Hitzeschild, lang
„EU“- Version
Abbildung 5-3 „XT“- Verbrauchsmittel des vorderen Brennerendes
LEITBLECH
DÜSE
(SPITZE)
HITZESCHILD
ELEKTRODE
Die Verwendung von anderen Herstellungen als ESAB- Verbraucher- und Ersatzteilen kann zu
Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung
der Ausrüstung führen können.
ESAB garantiert nicht für Teile der Ausstellung, die nicht von ESAB geliefert wurden. Die Ver-
wendung von nicht von ESAB gelieferten Teilen löscht nicht automatisch die ESAB- Garantien
für die Ausrüstung. Jede sonstige aus der Garantie von ESAB entstehende Verpflichtung wird
gelöscht, falls, aber nur dann, ein nicht von ESAB geliefertes Modell, die Herstellung oder
Zusammenstellung von Teilen oder Einzelteilen der Grund für das Nicht-Funktionieren oder
der schlechten Leistung (oder des Schadens) der Ausrüstung sind.
WARNUNG
ABSCHNITT 5 ERSATZTEILE
KOLBEN
164
Tabelle 5-2
Inhalte von PT-31XL und PT-31XLPC „XT“ Ersatzteilen von Verbrauchsmitteln
ABSCHNITT 5 ERSATZTEILE
„XT“Verbrauchsmittelsatz
P/N 0558003464
50 Amp
(Bemerkung 2)
P/N 0558003462
35 Amp
(Bemerkung 3)
P/N 0558005392
40 Amp (CE)
(Bemerkung 1)
Beschreibung P/N (Menge) P/N (Menge) P/N (Menge)
Hitzeschild 0558000509 (1) 0558000509 (1) 0558000509 (1)
Düse 0558000513 (3) 0558000508 (3) 0558000512 (3)
Elektrode 0558000507 (3) 0558000507 (2) 0558000507 (2)
Teller
O-Ring 0558000514 (1)
Wirbelleitblech 0558000506 (1) 0558000506 (1) 0558000506 (1)
Schmierflüssigkeit (1 oz.) 0558000443 (1)
Kolben
Bemerkung 1 – für PCM-500i, PowerCut 650, HandyPlasma 550 und HandyPlasma 380
Bemerkung 2 - HandyPlasma 50 für Europa
Bemerkung 3 – Caddycut für Europa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 31XL Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für