Denon AVR-3806 Operating Instructions Manual

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Operating Instructions Manual
AV SURROUND RECEIVER
AVR-3806
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
I
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following
standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC
und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con
los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y
93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit
produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
When setting up this product, make sure that the AC outlet
you are using is easily acceptable.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die
zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich
ist.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise
CA que vous utilisez est compatible.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata
sia facilmente raggiungibile.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet
de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken
stopcontact goed bereikbaar is.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den
ansluts till är nära utrustningen.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la
alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de
la pared.
Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida
de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
2 System setup menu / Systemsetup-Menü / Menu de configuration système / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu /
Systeminställningsmeny
page 73
page 74
page 74, 75
page 75, 76
page 76, 77
page 77
page 61
page 61, 62
page 62
page 62
page 63, 64
page 64, 65
page 65
page 65
page 65, 66
page 66
page 67
page 68
page 68
page 68, 69
page 70
page 70, 71
page 71, 72
page 72
page 9~13
page 78
page 78
page 78
page 79
page 66, 67
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
III
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a
rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal
gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante
lors de l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità in un mobile per
componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat
op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Unplug the power cord when not using the apparatus
for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden
soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un
lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer
het apparaat gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Do not let foreign objects into the apparatus.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen
lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno
dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin
oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène
et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun
modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
IV
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with
the local regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product
according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien
gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon
ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente
alle normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su
localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om
zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
CAUTION:
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc..
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt
werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie,
tende e così via.
Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
1
Getting Started
Advanced Operation
Remote control unit
Operating DENON audio components ···························45, 46
Preset memory·····································································47
Operating a component stored in the preset memory ·····47 ~ 49
Learning function··································································50
System call ···········································································51
Punch through ······································································52
Setting the back light’s lighting time ····································52
Setting the ambient light sensor ··········································52
Setting the brightness ··························································52
Resetting ··············································································53
Multi zone music entertainment system
Multi-zone playback using the ZONE2
and ZONE3 PREOUT terminals············································54
Multi-zone playback using the SPEAKER terminals ·············55
Outputting a program source to amplifier, etc.,
in a ZONE2 room (ZONE2 SELECT mode)···························56
Outputting a program source to amplifier, etc.,
in a ZONE3 room (ZONE3 SELECT mode)···························56
Remote control unit operations during
multi-source playback···························································56
Other function
Playing Super Audio CDs with DENON LINK·······················57
Multi-source recording / playback·········································58
Last function memory ··························································58
Initialization of the microprocessor·······································58
Contents
Getting Started
Thank you for choosing the DENON AVR-3806 Digital Surround A / V amplifier. This remarkable component has been engineered to
provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity
reproduction of your favorite music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you
review the contents of this manual before proceeding.
Accessories ··············································································2
Before using·············································································2
Cautions on installation ·························································3
Cautions on handling······························································3
Preparing the remote control unit ········································3
Inserting the batteries ····························································3
Operating range of the remote control unit ························3
Part names and functions
Front panel··············································································4
Display ····················································································4
Rear panel···············································································5
Remote control unit································································5
Easy to setup flow ··································································6
Speaker system layout···························································6
Speaker connections ······························································7
Connecting a DVD player and monitor TV···························8
Auto Setup / Room EQ···························································9
Connecting a microphone ····················································10
Turning on the power ···························································10
Starting Auto Setup ······························································11
Power Amp Assign·······························································11
Preliminary measurements·············································11, 12
Speaker system measurement ············································12
Check of the measurement result ·································12, 13
About the error message ·····················································13
Playing a DVD with surround sound ··································13
Cable indications···································································14
The video conversion function ············································15
On screen display for component
video outputs and HDMI output ·········································15
Connecting equipment with HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) terminals
[To convert analog video signals to HDMI signals]···········16
Connecting a TV tuner ·························································16
Connecting a DBS tuner·······················································17
Playback
Operating the remote control unit········································24
Playing the input source·······················································25
Playback using the external input (EXT. IN) terminals··········26
Turning the sound off temporarily (MUTING)·······················26
Listening over headphones ··················································26
Combining the currently playing sound with the
desired image (VIDEO SELECT)···········································26
Switching the surround speakers·········································26
Checking the currently playing program source···················27
Input mode ·····································································27, 28
Room EQ function································································28
Surround
Playing modes for different sources ····································29
Playing audio sources (CDs and DVDs)
2-channel playback modes ···················································30
Dolby Digital mode and DTS surround
(only with digital input) ···················································31, 32
Basic Operation
Getting Started
Easy Setup and Operation
Connecting Other Sources
Connecting the external inputs (EXT. IN) terminals··········17
Connecting a video camera component or video game·······17
Connecting a DVD recorder ·················································18
Connecting a VCR ·································································18
Connecting a CD player························································19
Connecting a turntable·························································19
Connecting a CD recorder or MD recorder·························19
Connecting a tape deck························································19
DENON LINK connections····················································20
Connecting equipment with HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) terminals········20, 21
Connecting the antenna terminals······································21
Connecting the CONTROL terminal····································22
Connecting the TRIGGER OUT terminals···························22
Connecting the MULTI ZONE terminals ·····························22
ZONE2 (or ZONE3) pre-out connections ······························22
ZONE2 / ZONE3 speaker out connections···························23
Connecting the pre-out terminals·······································23
Connecting the power supply cord·····································23
Night mode···········································································32
Dolby Pro Logic
II
x (Pro Logic
II
) mode ···························34, 35
DTS NEO:6 mode·································································36
Memory and call-out functions (USER MODE function) ······36
DENON original surround modes
Surround modes and their features······································37
DSP surround simulation················································38, 39
Tone control setting
Adjusting the tone······························································39
•Tone defeat mode······························································40
Channel level ········································································40
Fader function·······································································40
Listening to the radio
Auto tuning···········································································41
Manual tuning·······································································41
Preset memory·····································································42
Checking the preset stations················································42
Recalling preset stations ······················································42
RDS (Radio Data System)·····················································42
RDS search···········································································43
PTY search······································································43, 44
TP search··············································································44
RT (Radio Text) ·····································································44
ENGLISH
ENGLISH
2
Getting Started Getting Started
Accessories
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions ............................1
w Service station list ..................................1
e Power supply cord..................................1
r Remote control unit (RC-1024)...............1
e
r
tyui
t LR6/AA alkaline batteries........................2
y AM loop antenna ....................................1
u FM indoor antenna .................................1
i Setup microphone (DM-S205) ................1
Before using
Pay attention to the following before using this
unit:
Moving the unit
To prevent short-circuits or damaged wires in
the connection cables, always unplug the power
supply cord and disconnect the connection
cables between all other audio components
when moving the unit.
•Before turning the power switch on
Check once again that all connections are
correct and that there are not problems with
the connection cables. Always set the power
switch to the standby position before
connecting and disconnecting connection
cables.
Store these instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with
the warranty card in a safe place.
Note that the illustrations in these
instructions may differ from the actual unit
for explanation purposes.
Advanced Setup – Part 1
Navigating through the System Setup Menu····················59
On screen display and front display ···································60
Audio Input Setup
Setting the Digital In Assignment·········································61
Setting the DENON LINK ·····················································61
Setting the EXT. IN Setup·····················································61
Setting the Input Function Level ··········································62
Setting the Function Rename···············································62
Tuner Presets ·································································63, 64
Video Setup
Setting the HDMI In Assign ···········································64, 65
Setting the Component In Assign ········································65
Setting the Video Convert ····················································65
Setting the HDMI Out Setup··········································65, 66
Setting the Audio Delay························································66
Setting the On Screen Display (OSD) ····························66, 67
Advanced Playback
Setting the 2ch Direct / Stereo·············································67
Setting the Dolby Digital Setup ············································68
Setting the Auto Surround Mode ·········································68
Setting the Manual EQ Setup ········································68, 69
Procedure for copying the “Flat” correction curve ··············69
Option setup
Setting the Power Amplifier Assignment·····························70
Setting the Volume Control ············································70, 71
Setting the Trigger Out···················································71, 72
Setup Lock············································································72
Advanced Setup – Part 2
Speaker Setup
Setting the type of speakers ················································73
Setting the low frequency distribution ·································74
Setting the Distance·······················································74, 75
Setting the Channel Level ··············································75, 76
Setting the Crossover Frequency·········································76
Setting the crossover frequency individually
for the different channels·····················································77
Selecting the surround speakers for the
different surround modes·····················································77
Others Setup
Setting the Room EQ Setup·················································78
Setting the Direct Mode Setup ············································78
Setting the MIC Input Select················································78
Check the parameter····························································79
System setup items and default values·······················80~82
Troubleshooting ······························································83, 84
Additional Information···················································85
~97
Specifications ········································································98
List of preset codes ····································End of this manual
ENGLISH
ENGLISH
3
Getting Started Getting Started
Cautions on handling
Switching the input source when input terminals are not connected.
A clicking noise may be produced if the input source is switched when nothing is connected to
the input terminals. If this happens, either turn down the MASTER VOLUME control knob or
connect components to the input terminals.
Muting of PRE OUT terminals, PHONES jack and SPEAKER terminals.
The PRE OUT terminals, PHONES jack and SPEAKER terminals include a muting circuit. Because
of this, the output signals are greatly attenuated for several seconds after the power switch is
turned on or the input source, surround mode or any other set-up is changed. If the volume is
turned up during this time, the output will be very high after the muting circuit stops functioning.
Always wait until the muting circuit turns off before adjusting the volume.
Whenever the power switch is in the STANDBY state, the unit is still connected to AC line
voltage.
Please be sure to turn off the power switch or unplug the cord when you leave home for,
say, a vacation.
Preparing the remote control unit
The included remote control unit (RC-1024) can be used to operate not only the AVR-3806 but other
remote control compatible DENON components as well. In addition, the memory contains the
control signals for other remote control units, so it can be used to operate non-DENON remote
control compatible products.
Cautions on installation
Noise or disturbance of the picture may be
generated if this unit or any other electronic
equipment using microprocessors is used near
a tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
Install this unit as far away as possible
from the tuner or TV.
Run the antenna wires from the tuner or
TV away from this unit’s power supply cord
and input/output connection cables.
Noise or disturbance tends to occur
particularly when using indoor antennas or
300 /ohms feeder wires. We
recommend using outdoor antennas
and 75 /ohm coaxial cables.
Wall
Note
Note:
For heat dispersal, do not install this unit in a confined space such as a bookcase or similar
enclosure.
Operating range of the remote control unit
30°
30°
Approx. 7 m
Point the remote control unit at the remote sensor on the main unit as shown in the diagram.
The remote control unit can be used from a straight distance of approximately 7 meters from the
main unit, but this distance will be shorter if there are obstacles in the way or if the remote control
unit is not pointed directly at the remote sensor.
The remote control unit can be operated at a horizontal angle of up to 30 degrees with respect
to the remote sensor.
NOTE:
It may be difficult to operate the remote control
unit if the remote sensor is exposed to direct
sunlight or strong artificial light.
Do not press buttons on the main unit and
remote control unit simultaneously. Doing so
may result in malfunction.
Neon signs or other devices emitting pulse-
type noise nearby may result in malfunction,
so keep the set as far away from such devices
as possible.
Inserting the batteries
q Remove the remote control unit’s rear
cover.
w Set two LR6/AA batteries in the battery
compartment in the indicated direction.
e Put the rear cover back on.
Notes on batteries:
Replace the batteries with new ones if the set
does not operate even when the remote
control unit is operated nearby the unit. (The
included batteries are only for verifying
operation.)
When inserting the batteries, be sure to do so
in the proper direction, following the “<” and
>” marks in the battery compartment.
•To prevent damage or leakage of battery fluid:
Do not use a new battery together with an
old one.
•Do not use two different types of batteries.
Do not short-circuit, disassemble, heat or
dispose of batteries in flames.
If the battery fluid should leak, carefully wipe
the fluid off the inside of the battery
compartment and insert new batteries.
When replacing the batteries, have the new
batteries ready and insert them as quickly as
possible.
ENGLISH
ENGLISH
4
Display
Getting Started Getting Started
yuio!0!1!2!3!4
e
r t
q
w
q
Input signal indicator
The respective indicator will light corresponding
to the input signal.
w
Input signal channel indicator
The channels included in the input source
will light.
This lights when the digital signal is inputted.
e
Information display
This displays the surround mode, function
name or setting value, etc.
r
Output signal channel indicator
The audio channels that can be output light.
t
Speaker indicator
This lights corresponding to the settings of
the surround speakers of the various
surround modes.
y
Master volume indicator
This displays the volume level.
The Setup item number is displayed in
System Setup.
u
MULTI (zone) indicator
ZONE2 mode is selected in ZONE2/REC
SELECT.
i
Recording output source indicator
REC OUT mode is selected in ZONE2/REC
SELECT.
o
DENON LINK indicator
This lights during playback in a DENON LINK
connection.
!0
AL24 indicator
The AL24 indicator lights when the PURE
DIRECT, DIRECT, STEREO, MULTI CH PURE
DIRECT, MULTI CH DIRECT, MULTI CH IN
mode is selected in the PCM input signal.
!1
Input mode indicator
This lights corresponding to the setting of
the input mode.
!2
AUTO indicator
This lights when the broadcast station is
selected in the AUTO tuning mode.
!3
TUNED indicator
This lights when an FM/AM broadcast has
been received.
!4
STEREO indicator
This lights when an FM stereo broadcast has
been received.
Part names and functions
Front panel
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
#7#7
#6#6
#5#5
#4#4
#3#3 #2#2
#1#1
#0#0
@9@9
@8@8
@7@7
!4 !2 !1 !0!3@0
#7
#6
!9
#5
#4
#3 #2
#1
#0
@9
@8
@7
q w e r
t
u i o
@1
@2
@3
@4 @6
@5
#8
y
!5
!8
!7
!6
q
Power ON/STANDBY switch ··············(10)
w
Power indicator····································(10)
e
Power switch ·································(10, 57)
r
Headphones jack (PHONES) ···············(26)
t
V.AUX INPUT terminals ······················(17)
y
SETUP MIC jack ···································(10)
u
USER MODE 1 button ·························(36)
i
USER MODE 2 button ·························(36)
o
USER MODE 3 button ·························(36)
!0
Master volume control knob ··············(25)
!1
Master volume indicator·····················(25)
!2
Display
!3
Remote control sensor··························(3)
!4
FUNCTION knob···································(25)
!5
SOURCE button ···································(25)
!6
TUNING PRESET button ·····················(41)
!7
ZONE2/3/REC SELECT button······(56, 58)
!8
VIDEO SELECT button·························(26)
!9
MultEQ XT indicator····························(28)
@0
NIGHT indicator ···································(32)
@1
INPUT MODE button ···························(26)
@2
ANALOG button···································(28)
@3
EXT. IN button······································(26)
@4
SYSTEM SETUP button ······················(11)
@5
CURSOR button ···································(11)
@6
SURROUND BACK button ··················(31)
@7
ROOM EQ button·································(28)
@8
STATUS button ····································(27)
@9
DIMMER button ···································(27)
#0
TONE DEFEAT button··························(40)
#1
SURROUND PARAMETER button ······(31)
#2
CH SELECT/ENTER button ·················(40)
#3
DSP SIMULATION button ···················(38)
#4
7CH STEREO button····························(38)
#5
STANDARD button ······························(25)
#6
DIRECT/STEREO button······················(30)
#7 PURE DIRECT button···························(30)
#8 NIGHT button·······································(32)
ENGLISH
ENGLISH
5
Getting Started Getting Started
Remote control unit
Surround mode/System
buttons·················(25, 45)
Mode selector buttons
····································(45)
IR segment
····································(47)
ROOM EQ button
····································(28)
SYSTEM SETUP button
····································(11)
Cursor buttons
····································(10)
SURROUND
PARAMETER/SEARCH
button···················(31, 43)
Tuner system buttons
····································(41)
Mode selector button
····································(45)
Remote control signal
transmitter···················(3)
Input mode selector
buttons·······················(26)
NIGHT button
····································(32)
SPEAKER button
····································(26)
TEST TONE button
····································(76)
Tuner system buttons
····································(41)
CH SELECT/ENTER
button
····························
(40)
Power buttons
····································(10)
Master volume control
buttons·······················(25)
ON SCREEN button
····································(27)
Function/Number
buttons·······················(25)
Muting button
····································(26)
User mode/System
call button············(36, 51)
VIDEO SELECT button
····································(26)
•With the AVR-3806, the “AUX” button cannot be used.
For instructions on setting the remote control unit back light’s lighting time ( page 52).
MEMO
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
Rear panel
q w r
u!1!2!3 io!0
!4
y
e
t
!5
q
Digital audio terminals (Optical/Coaxial) ···(8)
w
Analog audio terminals·························(8)
e
Pre-out terminals ·································(23)
r
Speaker terminals··································(7)
t
AC outlet···············································(23)
y
AC inlet ·················································(23)
u
Component video terminals ·················(8)
i
Video/S-Video terminals·······················(8)
o
12V TRIGGER OUT terminals ·············(22)
!0
Remote control terminals ···················(22)
!1
RS-232C terminal ·································(22)
!2
EXT. IN terminals ·································(17)
!3
HDMI terminals ····································(20)
!4
AM/FM antenna terminals··················(21)
!5
DENON LINK terminal ·························(20)
ENGLISH
ENGLISH
6
Easy Setup and Operation
Speaker system layout
2 Basic system layout
The following is an example of the basic layout for a system consisting of eight speaker systems
and a television monitor:
Subwoofer Center speaker system
Surround speaker systems
Surround back speaker systems
Front speaker systems
Set these at the sides of the TV
or screen with their front surfaces
as flush with the front of the
screen as possible.
With the AVR-3806 it is also possible to use the surround speaker selector function to choose the
best layout for a variety of sources and surround modes.
2 Surround speaker selector function
This function makes it possible to achieve the optimum sound fields for different sources by
switching between two systems of surround speakers (A and B). The settings of the different
speakers (A only, B only or A+B) are stored in the memory for the different surround modes, so
they are set automatically when the surround mode is selected.
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
Using A only
(Multi surround speaker system)
Using B only
(Single surround speaker system)
(
SB
: Surround back speakers)
This section contains the basic steps necessary to configure the AVR-3806 according to your
listening room environment and the source equipment and loudspeakers you are using.
For optimum performance, we recommend using the Auto Setup function.
If you wish, you can set the various settings manually without using Auto Setup ( page 73 ~
77).
Easy to setup flow
Easy Setup and Operation
Placing the speakers.
Connecting the
speakers.
Connecting a monitor
and a DVD player.
Starting the Auto
Setup.
Playing a DVD with
surround sound.
Auto setup flow
1) Speaker Configuration
2) Distance
3) Channel Level
4) Crossover Frequency
5) Room EQ
1) Measuring the background noise (noise in the
room)
2) Determining whether or not speakers are
connected
3) Checking the polarities of the speakers
Store the measurement result in the memory.
Connecting a microphone.
Preliminary measurement
Measurement of the speakers
in the main listening position.
Check of the measurement result.
The measurement of the speakers
in the 2nd to 6th listening position
ENGLISH
ENGLISH
7
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
2 Connections
The AVR-3806 can be configured for 10 speaker playback using two pairs of surround speakers
(A+B) and one pair of surround back speakers as shown below.
•The output of the surround back’s power amplifier can be assigned to the multi zone or front
channel.
For details, refer to “Setting the Power Amplifier Assignment”
(
page 70).
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Precautions when connecting speakers:
If a speaker is placed near a TV or video
monitor, the colors on the screen may be
disturbed by the speaker’s magnetism. If
this should happen, move the speaker away
to a position where it does not cause this
effect.
NOTE:
When using only one surround back
speaker, connect it to the left channel.
><
><
><
><><><><
><
><
IN
(
R
) (
L
) (
L
) (
R
)
(
L
)
(
R
)
(
L
)
(
R
)
Connection
terminal for
subwoofer
with built-in
amplifier
(subwoofer).
Speaker connections
Connect the speaker terminals with the
speakers making sure that like polarities are
matched (
<
with
<
,
>
with
>
). Mismatching
of polarities will result in weak central sound,
unclear orientation of the various instruments,
and the stereo image being impaired.
When making connections, take care that
none of the individual conductors of the speaker
cable come in contact with adjacent terminals,
with other speaker cable conductors, or with
the rear panel.
2 Speaker impedance
Speakers with an impedance of from 6 to 16
/ohms can be connected for use as front,
center, surround and surround back speakers.
•Be careful when using two pairs of surround
speakers (A + B) at the same time, since use
of speakers with an impedance of less than 8
/ohms will lead to damage.
•The protector circuit may be activated if the
set is played for long periods of time at high
volumes when speakers with an impedance
lower than the specified impedance are
connected.
Protector circuit
This unit is equipped with a high-speed
protection circuit. The purpose of this circuit
is to protect the speakers under circumstances
such as when the output of the power
amplifier is inadvertently short-circuited and
a large current flows, when the temperature
surrounding the unit becomes unusually
high, or when the unit is used at high output
over a long period which results in an
extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the
speaker output is cut off and the power
supply indicator flashes. Should this occur,
please follow these steps: be sure to switch
off the power of this unit, check whether
there are any faults with the wiring of the
speaker cables or input cables, and wait for
the unit to cool down if it is very hot.
Improve the ventilation condition around the
unit and switch the power back on.
If the protection circuit is activated again
even though there are no problems with the
wiring or the ventilation around the unit,
switch off the power and contact a DENON
service center.
Note on speaker impedance
The protector circuit may be activated if the
set is played for long periods of time at high
volumes when speakers with an impedance
lower than the specified impedance (for
example speakers with an impedance of
lower than 4 /ohms) are connected. If the
protector circuit is activated, the speaker
output is cut off. Turn off the set’s power,
wait for the set to cool down, improve the
ventilation around the set, then turn the
power back on.
NOTE:
NEVER touch the speaker terminals
when the power is on. Doing so could
result in electric shocks.
Connecting the speaker cables
1. Loosen by turning
counterclockwise.
Either tightly twist or
terminate the core wires.
2. Insert the cable.
3. Tighten by turning
clockwise.
Surround
speaker
Systems (B)
Front speaker
Systems
Surround
speaker
Systems (A)
Subwoofer
Surround back
speaker
Systems
Center
speaker
ENGLISH
ENGLISH
8
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
Monitor TV
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
HDMI
IN
G
I
H
J
For best picture quality (especially with progressive DVD and other high definition sources), choose
the component video or HDMI connection to your monitor TV. S-Video and composite video
outputs are also provided if your TV does not have component video inputs.
NOTE:
The component video input and/or output terminals may be labelled differently on some TVs,
monitors or video components (Y, P
B, PR; Y, CB, CR; Y, B-Y, R-Y). Check the owner’s manuals
for other components for further information.
The COMPONENT MONITOR OUT-1 and the COMPONENT MONITOR OUT-2 can be used
simultaneously.
Audio signals are only output from the HDMI monitor out terminal when audio signals are
input to the HDMI input terminal.
When connecting the AVR-3806 and DVD player using an HDMI cable, also connect the AVR-
3806 and monitor TV using an HDMI cable ( page 20).
Connecting a DVD player and monitor TV
•To connect the video output from the DVD player to the AVR-3806, you only need to choose one
connection type. Component video connection offers the best quality (and is required for
progressive DVD playback), followed by S-Video, while composite video offers the lowest picture
quality of the three connection types. For more information about the video up conversion
function ( page 15).
The AVR-3806 is equipped with HDMI connectors, so it can be connected to a DVD player or
monitor TV using an HDMI cable.
•To connect the digital audio output from the DVD player, you can choose from either the coaxial
or optical connections. If you choose to use the optical connection, it needs to be assigned. For
more information about Digital Input Assignment ( page 61).
The AVR-3806 is equipped with another set of input terminals for a non-DVD Video Disc Player
(such as laser disc, VCD/SVCD, or future high definition disc player). The above connection
guidelines for DVD also apply to the VDP input.
Audio signal flow is shown with white arrows; video signal flow is shown with gray arrows.
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
J
ENGLISH
ENGLISH
9
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
Auto Setup / Room EQ
The Auto Setup and Room EQ function of this
unit performs an analysis of the speaker system
and measures the acoustic characteristics of your
room to permit an appropriate automatic setting.
The AVR-3806’s Audyssey MultEQ XT function
has the feature that it provides the optimum
listening environment at all listening positions in
the home theater, where there are often
multiple listeners viewing programs together.
To achieve this, it is first necessary to use a
microphone to measure test tones generated
from the different speakers at the various
listening positions. All this measured data is
analyzed with a unique method to
comprehensively improve acoustic characteristics
in the listening area. For optimum effectiveness,
measurements should be performed at six
points. Move the microphone successively
within the listening area surrounded by the
speakers as shown on the diagram below to
measure the test tones. When listening to
music or viewing movies with the whole family,
move the microphone successively to the
different positions in which the members of the
family sit (“ ” on the diagram indicates the
points of installation) and measure repeatedly
(Example q). Even if the number of people
using the home theater is small, taking multiple
measurements at or near the listening positions
makes it possible to correct the sound more
effectively (Example w).
The AVR-3806’s Room EQ function offers three
correction curves: “Audyssey”, “Front” and
“Flat”. These can be selected after performing
the auto setup procedure. Details of the
different correction curves are described below.
Audyssey:
This adjusts the frequency response of all
speakers to correct the effects of room
acoustics.
Front:
This adjusts the characteristics of each
speaker to the characteristics of the front
speakers.
Flat:
This the frequency response of all speakers flat.
This is suitable for multi-channel music
reproduction, from discrete music sources
such as Dolby Digital 5.1, DTS, DVD-Audio
and Super Audio CD.
2 About the main listening position
(*M)
The main listening position is the point where a
listener sits most often or the listening position
when only one person is listening.
Measurements on the AVR-3806 start from this
point. Correction for the speaker distance is set
based on this point.
Example:
w
*
M
Example: q
*
M
•To make the Speaker system settings without
using the Auto Setup function ( page 73 ~
77).
ENGLISH
ENGLISH
10
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
Connecting a microphone
1
Connect the microphone for Auto Setup to the
SETUP MIC jack on the front panel of the unit.
2
Mount the auto setup microphone onto a camera
tripod, etc., and place it at ear height at the main
listening position in the listening room with the
sound receptor facing the ceiling.
Microphone
NOTE:
Do not disconnect the microphone until the settings are
completed.
Do not change the connection of speakers or the
subwoofer’s volume after performing these measurements.
When placing the microphone, adjust the height so that the
microphone’s sound receptor is at the height of the ears of
the listener.
Be sure that at the beginning, the measurement is started
with the microphone set up at the main listening position.
It is not possible to measure properly if there are any
obstacles between the speakers and microphone. Check
that there are no obstacles.
Please do not stand between or near the speakers and the
microphone during the measurements.
ENTER
ON
OFF
CURSOR
SYSTEM
SETUP
AMP
ON/STANDBY
SYSTEM SETUP
CURSOR
POWER ENTER SETUP MIC
4
Press the ON/STANDBY switch on the main unit
or ON button on the remote control unit.
When pressed, the power turns on and the display lights.
When pressed again, the power turns off, the standby
mode is set and the display turns off.
3
Press the POWER switch.
£ OFF:
The power turns off and the indicator is off.
In this position, the power cannot be turned on and off from
the remote control unit.
¢ ON:
The power turns on and the indicator lights.
Set the POWER switch to this position to turn the power on
and off from the included remote control unit.
1
Turn on your subwoofer.
Turn on your monitor (TV).
Turning on the power
5
Press the AMP button to select “AMP” mode
(only when operating with the remote control
unit ( page 24)).
2
The sound is muted for several seconds, after which the
unit operates normally.
When ever the ON/STANDBY switch is in the standby state,
the apparatus is still connected to the AC line voltage.
Please be sure to turn off the POWER switch or unplug the
cord when you leave home for, say, a vacation.
Set the volume to halfway and set the crossover frequency
to the maximum or Low pass filter off if your subwoofer can
adjust the output volume and the crossover frequency
Some subwoofers have a standby mode. Be sure to turn
this function off before performing the Auto Setup
procedure.
ENGLISH
ENGLISH
11
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
Starting Auto Setup Power Amp Assign
2
Press the CURSOR
DD
or
HH
button to select
“Auto Setup / Room EQ”, then press the ENTER
button.
The “Auto Setup / Room EQ” menu appears.
Press the CURSOR
DD
or
HH
button to select “Power
Amp Assign”, then press the CURSOR
FF
or
GG
button
to select “Surround Back”, “Front”, “Front B”,
“ZONE2” or “ZONE3”.
1
Press the SETUP button.
The “System Setup Menu” appears.
The AVR-3806 has available surround back amplifier channel. If
no surround back speakers are used in the main room, their
amplifier channels can be assigned for multi-zone use or the front
speaker‘s Bi-Amp connection. If this functionality is not needed,
skip this “Power Amp Assign” procedure and proceed to
“Preliminary measurements”.
The message “Connect Microphone” is displayed if no
microphone is connected. If so, connect the auto setup
microphone.
3
Press the CURSOR
DD
or
HH
button to select “Auto
Setup”, then press the ENTER button.
The “Auto Setup” screen appears.
When “Surround Back” is selected, the surround back
channel‘s test tone during Auto Setup will be output from
surround back speakers.
When “Front” is selected, change the setting to a Bi-Amp
mode for the front speakers.
The front channel‘s test tone during Auto Setup will be
output from the front speakers and the surround back
speakers.
When “Front B” is selected, change the setting to a second
stereo output mode.
The test tone during Auto Setup will not be output from the
surround back speakers.
When “ZONE2” or “ZONE3” is selected, change the
setting to “ZONE2” or “ZONE3”.
The test tone during Auto Setup it will not be output to
“ZONE2” or “ZONE3” (Another room).
Preliminary measurements
This procedure is used to automatically determine the
background noise, whether or not speakers are connected, and
the polarities of the connected speakers.
•To avoid affecting the measurements, turn off the air-
conditioner or any other device that makes noise and take the
measurements with the room as quiet as possible.
The set measures the background noise even when in the
silent state with no test tones being output, so keep as quiet as
possible until the measurements are completed.
2
Press the ENTER button.
•The “Speaker Detect Check” screen appears.
[ First screen ]
1
Press the CURSOR
DD
or
HH
button to select
“Start”, then press the CURSOR
FF
button.
•The preliminary measurements start.
The screen shown at the below appears once the
preliminary measurements are completed.
ENGLISH
ENGLISH
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
12
Speaker system measurement
1
Press the CURSOR
DD
or
HH
button to select “OK
Start”, then press the CURSOR
FF
button.
•Measurements for the first point start.
The screen shown at the below appears once the
measurements for the main listening position are
completed.
3
Check the results of the speaker detection, then
press the ENTER button.
The second screen appears.
[ Second screen ]
4
If the check ends, press the ENTER button again.
NOTE:
If the results are not as expected or if an error message is
displayed, select “Retry” and perform the measurements
again. (For details on the error messages ( page 13).
If the results of remeasurement are still not as expected or
if an error message is displayed, turn off the power switch
and check the speaker connections. Then start the
measurements again from the beginning.
•Measurement is cancelled when MASTER VOLUME is
operated while the Auto Setup is performed.
With these measurements, the “Speaker Configuration”,
“Distance”, “Channel Level”, “Crossover Frequency” and
“Room EQ” are analyzed automatically. The main listening
position is measured first, so leave the microphone where it is.
4
Perform step 2, 3 repeatedly.
5
After measuring at the number of points
according to your listening environment, press
the CURSOR
DD
or
HH
button to select
“Calculate”, then press the CURSOR
FF
button.
The speaker system is analyzed.
The more measurement points, the better the resulting room
correction effect. We recommend 6 measurement points – 6
measurement points provides the best room correction effect.
2
Next the measurements for the second point will
be taken.
3
Press the CURSOR
FF
button.
•Measurements for the second point start.
Place the microphone at the second listening position. For
instructions on the position in which the microphone should
be placed ( page 9).
The amount of time required for the analysis depends on the
number of speakers and the number of measuring points.
The greater the number of speakers and measuring points,
the longer the time required.
Measurements can be ended when there are 6 or less
measurement locations; however, to obtain better results,
measurements at 6 locations is recommended.
Once the calculations are completed, a screen for
confirming the results of the measurements appears.
Check of the measurement result
1
Press the CURSOR
DD
or
HH
button to select an
item, then press the ENTER button.
The verification screen appears.
Example: Speaker Config. Check
2
Press the ENTER button.
The second screen appears.
Example: Speaker Config. Check
The results of the measured items can be checked.
[ First screen ]
[ Second screen ]
ENGLISH
ENGLISH
13
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
Store:
Store the checked measurement values.
All parameters are stored up.
3
If the check ends, press the ENTER button again.
4
Press the CURSOR
DD
or
HH
button to select
whether or not to save the data you have
checked.
5
Press the CURSOR
FF
button.
After the data is stored, the “Auto Setup / Room EQ”
menu appears automatically.
Cancel:
Cancel the auto setup settings.
When measurements have been made using the measurement
microphone, speakers with a built-in filter such as subwoofers
might be set with a value that differs from the physical distance
because of the internal electrical delay.
NOTE:
Do not turn off the power while the data is being stored.
If the power is turned off while the data is being stored, the
Room EQ parameters stored in the memory will be cleared,
and it will not be possible to select “Audyssey”, “Front” or
“Flat” equalizer settings.
Measures
Cause
Screen example
q The speakers required for producing suitable
reproduction have not been detected.
The front L and front R speakers were not properly
detected.
Only one channel of the surround (A) and surround (B)
speakers was detected.
Sound was output from the R channel when only one
surround back speaker was connected.
The surround back or the surround (B) speaker was
detected, but the surround (A) speaker was not
detected.
If multiple errors occur, press the CURSOR
FF
or
GG
button
to check the contents.
Check that the pertinent speakers are properly
connected.
w The speaker polarity is connected in reverse.
If multiple errors occur, press the CURSOR
FF
or
GG
button
to check the contents.
Check the polarity of the pertinent speakers.
For some speakers, the screen below may be
displayed even though the speakers are
properly connected.
If so, select “Skip
0
”.
e There is too much ambient noise in the room and the
measurements cannot be made accurately.
r The sound level that is output from the speakers and/or
subwoofer is too low.
Either turn off the power of the device that
generated the noise during the measurements
or move the device away.
•Try again at a time when it is quieter.
Check the placement and orientation of the
loudspeakers.
Adjust the subwoofer’s output level.
t The measurement microphone is not connected, or all
of speakers have not been detected.
Connect the measurement microphone to the
microphone connector.
Check the speaker connection.
Playing a DVD with surround sound
1
Disconnect the microphone from the unit.
2
Select the input source to be played.
4
5
Adjust the volume.
Start DVD playback.
About the error message
These error messages will be displayed when performing the measurements of Auto Setup and the automatic measurements can
not be completed because of the speaker arrangement, measurement environment, or other factors. Please check the following
matters, reset the pertinent items, and measure again. Be sure to turn off the AVR-3806’s power before checking the speaker
connections.
3
Select the play (surround) mode.
ENGLISH
ENGLISH
14
Connecting Other Sources
Cable indications
Signal direction
Audio and Video cable
The hookup diagrams on the subsequent pages assume the use of the following optional connection cables (not supplied).
Video cableAudio cable
NOTE:
Do not plug in the power supply cord until all connections
have been completed.
When making connections, also refer to the operating
instructions of the other components.
Be sure to connect the left and right channels properly (left
with left, right with right).
Note that binding pin-plug cables together with power
supply cords or placing them near a power transformer will
result in hum or other noise.
NOTE:
Connecting a LD (laser disc) player with a Dolby Digital
RF Output.
The AVR-3806 does not have a DD RF demodulator function.
Therefore, you need to use a commercially available
outboard DD RF demodulator and connect its digital output
to one of the AVR-3806 available digital inputs. Refer to the
demodulator’s owner’s manual for further information.
Analog terminal (Stereo)
A
R
L
R
L
(Orange)
Pin-plug cable
Analog terminal (Monaural, for subwoofer)
B
Pin-plug cable
Digital terminal (Coaxial)
C
Coaxial cable (75 /ohm pin-plug cable)
(Yellow)
Digital terminal (Optical)
D
Optical cable (Optical fiber cable)
DENON LINK terminal
E
DENON LINK cable
Speaker terminal
F
Speaker cable
Video terminal
G
HDMI terminal
J
HDMI cable
Video cable (75 /ohms video pin-plug cable)
S-Video terminal
H
S-Video cable
Audio signal
Video signal
(White)
(Red)
Component video terminal
I
Component video cable
(Y)
(PB/CB)
(P
R/CR)
(Green)
(Blue)
(Red)
IN OUT OUT IN
IN OUT OUT IN
Connecting Other Sources
ENGLISH
ENGLISH
15
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
The AVR-3806 is equipped with a function for up and down
converting video signals.
Because of this, the AVR-3806’s MONITOR OUT terminal can be
connected to the monitor (TV) with a set of cables offering a
higher quality connection, regardless of how the player and the
AVR-3806’s video input terminals are connected.
Generally speaking, analog video connections using the
component video terminals offer the highest quality playback,
followed by connections using the S-Video terminals, then
connections using the regular video terminals (yellow).
The flow of the video signals.
This unit’s input
terminals
This unit’s output
terminals
: only MAIN ZONE 480i/576i
(Component Video
terminals)
(Component Video
terminals)
(S-Video terminal)
(Video terminal)
The video conversion function
On screen display for component video outputs and HDMI output
(HDMI terminal)
(HDMI
terminal)
(S-Video terminal)
(Video terminal)
NOTE:
It is not possible to down-convert from HDMI input signals
to the component, S-Video or composite video monitor
output terminals.
•Video down conversion to the MAIN ZONE’s monitor output
is only possible when the component video input resolution
is 480i (interlaced standard definition video – NTSC format,
for North America) or 576i (interlaced standard definition
video – PAL format, for Europe and other countries).
•To set the video conversion function for the MAIN ZONE to
“OFF” ( page 65).
2 The analog video to HDMI conversion function:
The AVR-3806’s video up-conversion function lets you output
analog video input signals (component – 480i/576i, 480p/576p,
1080i or 720p; S-Video and composite video - 480i/576i) to the
HDMI monitor output terminal with the original resolution.
The on screen display signals are output from the HDMI
monitor output terminal with a resolution of 480i/576i. Because
of this, if the monitor equipped with HDMI terminal is
compatible with the 480i/576i resolution, all the signals the
AVR-3806 handles can be output to the monitor with a single
HDMI cable. The resolutions with which the monitor is
compatible can be checked using the STATUS button on the
main unit or the ON SCREEN button on the remote control unit.
If the monitor equipped with HDMI terminal is not compatible
with the 480i/576i resolution, connect the player and the AVR-
3806 using a component cable and set the player’s resolution
to one which the monitor can handle.
If you do not want to use the function for converting analog
video signals to HDMI signals, select “OFF” for “Analog to
HDMI Convert” at “Setting the HDMI Out Setup”( page
65).
In this case, the function for video up conversion to the
component video terminal operates.
When viewing component video signals or HDMI signals via the AVR-3806, the on screen display is displayed on the monitor when
the “System Setup” operations are performed and when the remote control unit’s ON SCREEN button is operated.
•To view the on screen display using an HDMI monitor, set “Analog to HDMI Convert” at “HDMI Out Setup” to “ON” (default).
When only component video signals are input to the AVR-3806, the characters of the on screen display are not displayed over the
picture.
ENGLISH
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Denon AVR-3806 Operating Instructions Manual

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen