Toro Bore Drive Head Attachment, Compact Utility Loader Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
FormNo.3395-221RevB
Antriebsbohrkopf
Kompaktnutzlader
Modellnr.22420—Seriennr.315000001undhöher
g029193
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3395-221*B
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
DiesesProduktenthälteineChemikalieoder
Chemikalien,dielautdenBehördendes
StaatesKalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
BeiVerwendungdiesesProduktssindSieggf.
Chemikalienausgesetzt,dielautdenBehörden
desStaatesKalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereInformationenndenSieinder
EinbauerklärungamEndediesesDokuments.
Einführung
DieMaschineisteinhydraulischangetriebenes
Erdbohrer-Anbaugerät,dasanToroKompaktnutzlader
montiertwird.SiegräbtvertikaleLöcherindieErdefürdie
InstallationvonPfosten,PanzenundanderenBau-und
Landschaftsbauanforderungen.SieistnichtfürdasBohren
vonLöcherninGehsteigen,BetonoderEisgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichfürUnterlagenzurProduktsicherheitund
derBedienerschulung,fürZubehörinformationen,fürden
örtlichenVertragshändleroderfürdieRegistrierungdes
ProduktsdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderzusätzlicheInformationenbenötigen.
HaltenSiehierfürdieModell-undSeriennummernIhres
Produktsgriffbereit.InBild1istangegeben,woandem
ProduktdieModell-unddieSeriennummerangebrachtist.
TragenSiehierbittedieModell-unddieSeriennummerdes
Gerätsein.
g029194
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahrenangeführt,
undSicherheitshinweisewerdenvomSicherheitswarnsymbol
(Bild2)gekennzeichnet.DiesesWarnsymbolweist
aufeineGefahrhin,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA.
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Sicherheit......................................................................3
Stabilitätswerte........................................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Produktübersicht...........................................................6
TechnischeDaten...................................................6
Betrieb.........................................................................6
MontierendesZubehörs..........................................6
EntfernenvonZubehör...........................................6
BohreneinesLochs.................................................6
BohrendesLochs....................................................7
RäumendesBohrlochs.............................................8
Einlagerung..................................................................9
Fehlersucheund-behebung............................................10
Sicherheit
EinefehlerhafteBedienungoderWartungdurch
denBedieneroderBesitzerkannVerletzungenzur
Folgehaben.BefolgenSiezwecksReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungensowie
dieinder
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine.
SchenkenSiedabeidemGefahrensymbolIhrebesondere
Beachtung,welches
V or sicht
,
W ar n ung
oder
Gef ahr
persönlicheSicherheitsanweisungbedeutet.Wennder
Hinweisnichtbeachtetwird,kanneszuVerletzungen
undTodesfällenkommen.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungundSicherheit
zugewährleisten,nurToroOriginalersatzteileund
-zubehörteile.ErsatzteileundZubehöranderer
HerstellerkönnengefährlichseinundeineVerwendung
könntedieGarantieungültigmachen.
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
GEFAHR
StangenundandereTeile,diesichdrehen,können
sichinloseKleidung,Hände,Arme,Beineund
Füßeverwickelnundschwereodertödliche
Verletzungenverursachen.
HaltenSieeinenMindestabstandvon3mzu
sichdrehendenTeilenein,wennSienichtdas
Stangenführungswerkzeugbedienen.
StartenSiedieStangeunddenBohrernurmit
demStangenführungswerkzeug.
HaltenSieExtremitätenundandereKörperteile
sowieKleidungsstückevonsichdrehenden
Teilenfern.
TragenSiekeineloseKleidungoderSchmuck,
wennSiedenBohrerbedienenoderdem
Bedienerhelfen.
StellenSieimmerdieZugmaschineabund
ziehendenZündschlüsselab,bevorSieZubehör
austauschen.
3
WARNUNG:
WennderMotorausist,könnensichAnbaugeräte
ausdergehobenenPositionallmählichabsenken.
DurchdasabgesenkteAnbaugerätkönntejemand
eingeklemmtundverletztwerden.
SenkenSiedenAnbaugerätehubimmerab,wenn
SiedieZugmaschineabstellen.
WARNUNG:
BeimHinauf-oderRunterfahreneinesHanges
kannsichdieMaschineüberschlagen,wenndas
schwereEndenichtzurHangseitezeigt.Eine
Personkanneingeklemmtoderschwerverletzt
werden,wennsichdieMaschineüberschlägt.
RichtenSiebeimArbeitenanHanglagendas
schwereEndederZugmaschinehangaufwärts.Ein
befestigterGrabenfräsenerzeugtGewichtvorne.
WARNUNG:
WennSiedieArretierbolzendesAnbaugerätsnicht
vollständigindieLöcherderMontageplattedes
Anbaugerätseinstecken,kanndasGerätvonder
ZugmaschineherunterfallenunddenBedieneroder
anderePersonenverletzen.
StellenSiesicher,dassSiedieArretierbolzen
desAnbaugerätsganzdurchdieLöcherinder
MontageplattedesZusatzgerätsstecken,bevor
Siediesesanheben.
StellenSiesicher,dassdieMontageplattedes
AnbaugerätskeineFremdkörperaufweist,die
dieVerbindungzwischenderZugmaschineund
demZusatzgerätbehindernkönnten.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumsicheren
VerbindendesAnbaugerätsmitder
Zugmaschinedie
Bedien ungsanleitung
der
Zugmaschine.
WARNUNG:
Blitzschlagkannzuschwerenodertödlichen
Verletzungenführen.SetzenSiedieMaschinenicht
ein,wennSieBlitzesehenoderDonnerhören,und
gehenSieaneinegeschützteStelle.
ACHTUNG
HydraulischeKupplungen,hydraulischeLeitungen
undVentileundHydrauliküssigkeitkönnenheiß
seinundSiebeimBerührenverbrennen.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen
KupplungenimmerHandschuhe.
LassenSiedieZugmaschinevordemBerühren
hydraulischerBauteileabkühlen.
BerührenSienichtverschüttetesHydrauliköl.
WartenSiedasAnbaugerätnur,wennsichdie
Stangenichtmehrdreht,derHilfshydraulikhebel
inderNeutralstellungistundderMotorder
Zugmaschinenichtmehrläuft.
VerwendenSienieSchraubenoderSteckerstatt
Druckknopfanschlüsse.
SetzenSiedasAnbaugerätimmermitzwei
Personenein;einePersonbedientdie
ZugmaschineunddieandereführtdenBohrer
mitdemFührungswerkzeug.
FluchtenSiedasBohrgerätimmermitdem
Führungswerkzeugaus.
SetzenSiesichnierittlingsoderstellenSiesich
nichtaufdieStange,wennderMotorläuft.
ACHTUNG
HydraulischeKupplungen,hydraulischeLeitungen
undVentileundHydrauliküssigkeitkönnenheiß
seinundSiebeimBerührenverbrennen.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen
KupplungenimmerHandschuhe.
LassenSiedieZugmaschinevordemBerühren
hydraulischerBauteileabkühlen.
VerwendenSiezumAusndigmachenvon
undichtenStellenPappeoderPapierund
niemalsIhreHände.
Stabilitätswerte
SiekönnenanhanddernachstehendenTabelledasGefälledes
Hangsermitteln,dermiteinerZugmaschinemitmontiertem
Anbaugerätbefahrenwerdenkann.FürdieStabilitätswerte
undHangpositioneninderTabellesindimAbschnitt
StabilitätsangabeninderBedienungsanleitungderZugmaschine
dieentsprechendenNeigungsgradeaufgeführt.
4
WARNUNG:
WenndasHöchstgefälleüberschrittenwird,kann
dieZugmaschineumkippen,undSieoderandere
Personenzerquetschen.
FahrenSiemitderZugmaschinenichtaufeinem
Hang,dessenGefällegrößeralsderempfohlene
Höchstwertist,derindenfolgendenTabellen
undinder
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine
aufgeführtist.
Wichtig:WennSiekeineZugmaschineTXeinsetzen,
istderAntriebsbohrkopffüreineVerwendungohne
Gegengewichtzugelassen.WennSiedasGegengewicht
mitdemBohrgeräteinsetzen,wirddieZugmaschine
vorneundandenSeitenvonHängenunstabiler.
Stabilitätswert
Position
Stabilitätswert
Vorwärts
hangaufwärts
D
Rückwärts
hangaufwärts
B
Seitlich
hangaufwärts
C
Sicherheits-und
Bedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufkleber
sindfürdenBedienerundbenden
sichinderNähedermöglichen
Gefahrenbereiche.TauschenSie
beschädigteoderverlorengegangene
AufkleberausoderersetzenSiesie.
decal99-9945
99-9945
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.GefahrvonExplosionen
undelektrischen
Schlägen:Graben
SienichtinBereichen
unterirdischerGas-
undStromleitungen;
setzenSiesichvordem
Grabenmitdenörtlichen
Versorgungsbetriebenin
Verbindung.
2.Verwicklungsgefahran
derWelle:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligte
denSicherheitsabstand
zurMaschineeinhalten.
5
Produktübersicht
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite61cm
Länge56cm
Höhe63,5cm
Gewicht
54kg
Bohrdurchmesser3,2cmbis8,9cm
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,umden
FunktionsumfangdesGerätszuerhöhenundzuerweitern.
KontaktierenSieIhrenzugelassenenServicehändleroder
Vertragshändler.
SiesolltenimmerOriginalersatzteilevonToroverwenden,
umIhreInvestitionzuschützenunddieoptimaleLeistungzu
erhalten.InpunctoZuverlässigkeitliefertToroErsatzteile,
diegenaugemäßdentechnischenSpezikationenunserer
Geräteentwickeltwurden.BestehenSiefürsorglosenEinsatz
aufToroOriginalersatzteile.
Betrieb
BeachtenSiefürEinzelheitenzumEinbauenundEntfernen
vonAnbaugerätenan/vonderZugmaschinederen
Bedienungsanleitung.
Wichtig:VerwendenSiezumHebenundBewegendes
AnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
MontierendesZubehörs
TorobietetunterschiedlicheStangenundBohrerfürdas
Anbaugerätan.KaufenSieZubehörbeimToroHändler.
1.StellenSiedenMotorab,wartenSie,bisalleTeile
zumStillstandgekommensindundziehenSieden
Zündschlüsselab.
2.SchiebenSiedenSechskantschaftaufdieStange,
denBohreroderdasRäumwerkzeugindieFassung.
FluchtenSiedasLochinderFassungmitdem
Druckknopfanschlussaus(Bild3).
g008475
Bild3
1.Zubehörschaft3.Druckknopfanschluss
2.Fassung4.Loch
3.DrückenSiedenDruckknopfanschlusshineinund
drückenSiedenSchaftindieFassung,bisder
AnschlussindasLochinderFassungeinrastet(Bild3).
4.WiederholenSiedieSchritte2und3.
EntfernenvonZubehör
1.StellenSiedenMotorab,wartenSie,bisalleTeile
zumStillstandgekommensindundziehenSieden
Zündschlüsselab.
2.DrückenSiedenDruckknopfanschlusshinein,mit
demderZubehörschaftinderFassungbefestigtist,
undziehenSiedasZubehörausderFassung.
BohreneinesLochs
GrabenderGräben
6
VordemBohrenuntereinemGehwegodereinerEinfahrt
müssenSieeinenZugangs-undAusgangsgrabenan
beidenSeitendesBohrbereichsziehen.BeideGräben
müssenmindestens15cmbreitund46cmtiefsein.Der
Eingangsgrabenmussmindestens2,13mlangundder
Ausgangsgrabenmuss0,91mbis1,8mlangsein.Der
EingangsgrabenmussrechtwinkeligzumGehwegoderzur
EinfahrtBild4verlaufen,undderAusgangsgrabenmuss
parallelzumGehwegoderzurEinfahrtverlaufen.Der
AusgangsgrabensolltezentriertvomEingangsgrabensein
(Bild4).
g008476
Bild4
1.Eingangsgraben3.Ausgangsgraben
2.Gehweg
BohrendesLochs
Wichtig:FürdasBohrenwerdenzweiPersonen
benötigt.VersuchenSieesnichtallein.
1.StellenSiedieZugmaschinemitdemAntriebskopf
andenAnfangdesGrabensundsenkenihnaufdie
relevanteTiefeab.
2.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
3.BringenSieeineStangeundeinenBohreram
Antriebskopfan.
4.BringenSiedasStangenführungswerkzeugander
StangedirekthinterdemBohreran(Bild5).
g008477
Bild5
1.GehwegoderEinfahrt4.Stange
2.Eingangsgraben
5.Stangenführungswerkzeug
3.Bohrer
5.DiePerson,diedenBohrerführt,sollterechtsvom
Grabenstehen(Bild5).LassenSiedenMotoran,
stellenSiedasPumpenauswahlventilaufLangsam
(Schildkröte)(nurZugmaschinenderSerie200
und300),stellenSiedieGasbedienungaufden
mittlerenUmdrehungsbereichundziehenSieden
Hilfshydraulikhebelnachhinten,damitsichderBohrer
vorwärtsdreht.
6.BewegenSiedieZugmaschinelangsamvorwärts,
währenddiePersonmitdemStangenführungswerkzeug
denBohrerindenBodenführt(Bild5).
7.StellenSiedenHilfshydraulikhebelindie
Neutral-Stellung,wennderBohrerganzimBodenist.
8.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
9.WenndieStangenichtindenNeigungstoleranzenfür
dieArbeitsausgabeist,lassenSiedenMotoranund
fahrenrückwärts,umdenBohrerausdemBodenzu
ziehen;wiederholenSiedanndieSchritte5bis9und
berichtigenSiedieNeigung.
10.EntfernenSiedasStangenführungswerkzeug.
11.LassenSiedenMotoranundziehenSieden
Hilfshydraulikhebelnachhinten,umdenBohrerzu
starten.
12.BewegenSiedieZugmaschinelangsamvorwärts,wenn
sichderBohrerindenBodengräbt.
Wichtig:FahrenSienichtzuschnellundtreiben
SiedenBohrernichtindenBoden.DerBohrer
solltesicheigenhändigindenBodengraben.
DrückenSiedenBohrernieindenBodenoder
ziehenanihm,wennsichderAntriebskopfnicht
dreht.
13.Wennnurnoch15cmderStangeimEingangsgraben
sichtbaristoderderBohrerganzindieabgelegeneSeite
desAusgangsgrabeneindringtoderbohrt,haltenSiedie
Zugmaschinean,drückenSiedenHilfshydraulikhebel
indieNeutral-StellungundstellendenMotorab.
7
14.WennderBohrernochnichtimAusgangsgrabenist,
tunSieFolgendes:
A.NehmenSiedieStangevomAntriebskopfab.
B.LassenSiedenMotoranundfahrenSiebiszum
EndedesEingangsgrabenzurück.
C.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
D.BringenSieeineandereStangeanund
wiederholendieSchritte11bis14.
RäumendesBohrlochs
1.GrabenSievorsichtigmiteinerSchaufelumden
BohrerherumundentfernenSieErde,biserentfernt
werdenkann(Bild6).
g008478
Bild6
1.GehwegoderEinfahrt
4.Räumwerkzeug
2.Ausgangsgraben
5.Schwenkplatte
3.SchaufelnSieden
ausgegrabenenBereich
umdenBohrer
2.EntfernenSiedenBohrerundbringendas
Räumwerkzeugan(Bild6).
3.BefestigenSiedasKabeloderdasRohr,dasam
DrehzapfenamEndedesRäumwerkzeugsangebracht
wird(Bild6).
4.LassenSiedenMotoranundziehenSie
denHilfshydraulikhebelnachhinten,umdas
Räumwerkzeugzustarten.
5.BewegenSiedieZugmaschinelangsamrückwärts,
wennsichdasRäumwerkzeugindenBodengräbt.
Wichtig:FahrenSienichtzuschnellundtreiben
SiedasRäumwerkzeugnichtindenBoden.Das
Räumwerkzeugsolltesicheigenhändiginden
Bodengraben.DrückenSiedasRäumwerkzeug
nieindenBodenoderziehenanihm,wennsich
derAntriebskopfnichtdreht.
6.WenneineStangenkupplung15cmimEingangsgraben
istoderdasRäumwerkzeugganzmitungefähr15cm
desKabelsoderdesRohrsimGrabenist,haltenSiedie
Zugmaschinean,ziehenSiedenHilfshydraulikhebelin
dieNeutral-StellungundstellendenMotorab.
7.WenndasRäumwerkzeugnochnichtim
Ausgangsgrabenist,tunSieFolgendes:
A.EntfernenSiedieStangevomAntriebskopfund
derStange,dienochimBodenist.
B.LassenSiedenMotoranundfahrenSievorne
zumEingangsgraben.
C.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
D.BringenSiedenAntriebskopfamStangenschaft
imBodenan.
E.WiederholenSiedieSchritte4bis7.
8.WenndasRäumwerkzeugunddasKabelbzw.Rohr
imEingangsgrabenist,entfernenSiedasKabeloder
RohrvomRäumwerkzeug.
8
Einlagerung
1.WaschenSiedieAnbaugerätevoreinerlängeren
EinlagerungmitmilderSeifenlauge,umSchmutz-und
Fettrückständezuentfernen.
2.PrüfenSiedenZustandderHydraulikschläuche.
TauschenSiebeschädigteSchläucheaus.
3.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupplungen
miteinanderverbundensind,umeineVerunreinigung
derHydraulikanlagezuvermeiden.
4.PrüfenSiealleMutternundSchraubenundziehen
diesebeiBedarfan.ReparierenoderersetzenSiealle
beschädigtenoderabgenutztenTeile.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhaltenSiebei
IhremVertragshändler.
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,trockenen
GarageoderaneinemanderengeeignetenOrtein.
DeckenSiedieMaschineab,damitsiegeschütztist
undnichtverstaubt.
9
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
DerAntriebsbohrkopfdrehtsichnicht.
DieHydraulikkupplungistnichtganz
angeschlossen.
PrüfenundbefestigenSiealleKupplungen.
EineHydraulikkupplungistbeschädigt.
PrüfenSiealleKupplungenundtauschen
SiedefekteKupplungenaus.
EinHydraulikschlauchistverstopft.FindenundbeseitigenSiedasTeil.
EinHydraulikschlauchistabgeknickt.
TauschenSiedengeknicktenSchlauch
aus..
AnbaugerätventilanderZugmaschine
öffnetsichnicht.
ReparierenSiedasVentil.
EinHydraulikmotoristbeschädigtoder
abgenutzt.
ReparierenSiedenMotorodertauschen
ihnaus.
10
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Einbauerklärung
TheToroCompany,8111LyndaleAvenue,SouthBloomington,MN,USAerklärt,dassdas(die)folgende(n)
Gerät(e)denaufgeführtenRichtlinienentsprechen,wennes(sie)gemäßderbeiliegendenAnweisungenan
bestimmtenToroModellenmontiertwerden,wieinderrelevantenKonformitätsbescheinigungangegeben.
Modellnr.
Seriennr.
Produktbeschreibung
Rechnungsbeschrei-
bung
Allgemeine
Beschreibung
Richtlinie
22420315000001undhöher
Antriebsbohrkopf
BOREDRIVEHEAD
ATTACHMENTCE
Kompaktnutzlader
2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßAnhangVIITeilBvonRichtlinie2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonStaatsbehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten
Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bissieinzugelasseneToroModelleeingebautist,
wieinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenundgemäßallerAnweisungen,wennsieals
konformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:
TechnischerKontaktinEU
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
LeitenderKonstruktionsmanager
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakei
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italien390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Türkei902163365993Riversa
Spanien
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dänemark4566109200
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankreich331308177
00
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzalsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro
oderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevH
DieUntergrundgarantievonToro
Untergrundgeräte
EineeingeschränkteGarantie
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany,
gewährleistengemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdieToro
Untergrundgeräte(„Produkt“)freivonMaterial-undVerarbeitungsschädensind.
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenfreirepariert,einschließlich
Diagnose,LohnkostenundErsatzteile.
DiefolgendenZeiträumegeltenabLieferdatumdesProduktszumOriginalkäufer
oderBesitzerdesLeihgeräts.
Produkte
Garantiezeitraum
MotorangetriebeneGeräteund
Flüssigkeitsmischer
1Jahrodermindestens1.000Betriebs-
stunden.
AlleAnbaugerätemitSeriennummer
1Jahr
Gesteinhammer
6Monate
Motoren
ÜberMotorhersteller:2Jahreoder
mindestens2000Betriebsstunden.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenVertragshändlerfürUntergrundgeräte,vondemSiedasProdukt
gekaufthaben,umgehendinformieren,dassSieeinenGarantieansprucherheben.
SolltenSieHilfebeimErmittelneinesVertragshändlersfürUntergrundgeräte
benötigenoderFragenzudenGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,
könnenSieunsunterfolgenderAdressekontaktieren:
ToroCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Kostenfrei:855-493-0088(KundenindenUSA)
1-952-948-4318(internationaleKunden)
VerantwortungdesBesitzers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund
Einstellungenverantwortlich,dieinderBedienungsanleitungangeführtsind.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem
VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen
Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
ToroOriginalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon
Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.DerHersteller
dieserArtikelgibtmöglicherweiseeineeigeneGarantie.
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.DieNichtdurchführungderinder
BedienungsanleitungaufgeführtenempfohlenenWartungsarbeitenfürdasT oro
ProduktkannzueinerAblehnungderAnsprücheimRahmenderGarantieführen.
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.BeispielefürTeile,die
sichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderdieverbrauchtwerden,
sindu.a.Bremsen,Filter,Lampen,Birnen,Riemen,KettenoderReifen,
Grabzähne,Fräsbäume,Grab-,Antriebs-oderRaupenketten,Kettenpolster,
Antriebszahnräder,Spannscheiben,RollenMesser,Schnittkantenoderandere
Bestandteile,dieindenBodeneingreifen.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerdenu.a.
Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,Verwendungnichtzugelassener
Kraftstoffe,Kühlmittel,Fette,Zusätze,Dünger,WasseroderChemikalien
angesehen.
DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.
NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvonAbnutzung
oderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteAufkleberusw.
Beförderungskosten,Reisezeit,BenzinverbrauchoderÜberstunden,diebeim
TransportdesProduktszumofziellenT oro-Vertragshändleranfallen.
Teile
Teile,dieinderBedienungsanleitungalsvorgeschriebeneWartungsarbeiten
ausgewechseltwerdenmüssen,werdenfürdenZeitraumbiszurgeplanten
AuswechslungdesTeilsgarantiert.Teile,dieimRahmendieserGarantie
ausgewechseltwerden,sindfürdieLängederOriginalproduktgarantieabgedeckt
undwerdendasEigentumvonT oro.EsbleibtT oroüberlassen,obeinTeilrepariert
oderausgewechseltwird.TorokannüberholteTeilefürReparaturenunterGarantie
verwenden.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderBesitzerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern,
KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder
normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenToroProdukten
durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
Toro-HändlerfürUntergrundgeräte.
WederTheToroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderToroProdukte
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-Verwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird
(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten
GewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck
sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzuoder
schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse
undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen
bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu
Staatunterscheiden.
HinweiszurMotorgarantie:
DieEmissionssteueranlagedesProduktskannvoneinerseparatenGarantie
abgedecktsein,diedieAnforderungenderEPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufder
Emissionssteueranlage.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie
hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden
UnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT orokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenT oroVertragshändlerwenden,umGarantiepolicenfürdas
entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlersfürUntergrundgerätezufriedenseinoder
SchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonToro.
AustralischesVerbrauchergesetz:KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensich
andenörtlichenToro-Vertragshändlerwenden.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Bore Drive Head Attachment, Compact Utility Loader Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch