Bauknecht WA ADORINA N,161 Program Chart

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Program Chart
3
INHALT D
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung enthält
wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie für Gebrauch, Installation und
Wartung des Gerätes.
Sollte einmal eine Betriebsstörung auftreten, schlagen Sie bitte im Kapitel «Abhilfe
bei Störungen» nach. Kleinere Störungen können Sie in vielen Fällen selbst
beheben und dadurch unnötige Servicekosten vermeiden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Geben
Sie sie an eventuelle Nachbesitzer weiter.
60110043.fm Page 3 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
4
D BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
.....................................................................SEITE
5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
...........................................................SEITE
7
GERÄTEBESCHREIBUNG
...................................................................................SEITE
8
VORBEREITUNG ZUM ERSTEN GEBRAUCH
..............................SEITE
9
VORBEREITUNG ZUM WASCHEN
...........................................................SEITE
9
WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL
..............................SEITE
10
FÄRBEN
..................................................................................................................................SEITE
12
PROGRAMM WÄHLEN / PROGRAMMSTART
..........................SEITE
13
ZUSATZFUNKTIONEN WÄHLEN
..............................................................SEITE
13
PROGRAMMÜBERSICHT
..................................................................................SEITE
15
PROGRAMMDAUER UND VERBRAUCHSDATEN
...............SEITE
17
TÜRVERRIEGELUNG / PROGRAMMENDE
..................................SEITE
18
PROGRAMM UMWÄHLEN / UNTERBRECHEN
.......................SEITE
18
WARTUNG UND REINIGUNG
...........................................................................SEITE
19
ABHILFE BEI STÖRUNGEN
............................................................................SEITE
21
KUNDENDIENST
...........................................................................................................SEITE
23
60110043.fm Page 4 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
5
Die Sicherheit von V-ZUG-Elektrogeräten entspricht den geltenden technischen
Richtlinien sowie einschlägigen Vorschriften. Dennoch sehen wir uns als Lieferant
veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren
Fachhändler.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild des
Gerätes angegebene Nennspannung und Stromart mit der Netzspannung und
Stromart am Aufstellungsort übereinstimmen. Die erforderlichen elektrischen
Sicherungen sind ebenfalls dem Typenschild zu entnehmen.
Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Stromkabel, Bedienblende,
Arbeitsplatte oder Gerätesockel beschädigt sein sollten.
Schalten Sie das Gerät vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten aus. Ganz
sicher gehen Sie, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder - bei
Festanschluss - den Lastschutz-Schalter im Sicherungskasten ausschalten oder
die Schraubsicherung ganz herausdrehen.
Netzkabel nie am Kabel, sondern am Stecker anfassen, um es aus der Steckdose
zu ziehen.
Schliessen Sie im Störungsfall den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Bei Festanschluss: Drehen Sie die Schmelzsicherungen
heraus.
Haustiere, insbesondere Jungtiere, könnten das Stromkabel oder die
Wasserschläuche anbeissen. Stromschlag- bzw. Überschwemmungsgefahr!
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern und vergewissern Sie sich vor dem Waschen,
dass sich kein Tier in der Wäschetrommel befindet.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und verwenden Sie kein
Dampfreinigungsgerät. Stromschlaggefahr!
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
60110043.fm Page 5 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
6
SICHERHEIT FÜR KINDER
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht
einschätzen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während des
Betriebes und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Verpackungsteile (z.B. Papier, Folie, Styropor) können Gefahrenquellen für
Kinder darstellen! Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial daher ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und Kleintiere nicht in die Wäschetrommel des
Gerätes klettern. Vergewissern Sie sich, dass die Kindersicherung aktiviert ist,
siehe Kapitel «Gerätebeschreibung»
.
Bei Programmen mit hohen Temperaturen wird das Türglas heiss.
Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder fern. Berühren Sie das Türglas nicht.
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
Beachten Sie die separate Montage-/Installationsanleitung Nr. J153.50.
Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Schliessen Sie ein beschädigtes
Gerät auf keinen Fall an. Wenden Sie sich im Schadensfall umgehend an Ihren
Lieferanten.
Das Gerät darf nicht in frostgefährdeten Räumen aufgestellt werden.
Gemäss den technischen Anschlussbedingungen des Stromversorgungs-
unternehmens darf ein Festanschluss an das Stromnetz nur von einem
autorisierten Elektroinstallateur ausgeführt werden.
VORSCHRIFTSMÄSSIGE VERWENDUNG
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht
zulässig.
Benutzen Sie das Gerät ausschliesslich zum Waschen und Schleudern von
Wäsche. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen
bestimmungsfremden Gebrauch zurückzuführen sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht für chemische Reinigungen.
Befestigen Sie den Ablaufschlauch so, dass er nicht vom Waschbecken- oder
Wannenrand abrutschen kann. Verbrühungs- und Überschwemmungsgefahr!
Fleckenentferner auf Lösungsmittelbasis können entzündlich sein. Die mit
derartigen Mitteln behandelte Wäsche darf erst gewaschen werden, wenn das
Lösungsmittel vollständig verdunstet ist.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch von Wasserenthärtern, Kalkschutzmitteln,
Färbe- und Bleichmitteln, ob sie vom Hersteller für die Verwendung im Gerät
zugelassen sind.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
60110043.fm Page 6 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
7
ÖKO-TIPPS
Vermeiden Sie Waschgänge mit halber Beladung (es sei denn, Sie verwenden
die entsprechenden Programme), um Energie und Wasser zu sparen.
Bei leicht bis durchschnittlich verschmutzter Wäsche genügt ein Programm
ohne Vorwäsche.
Waschen Sie bei kaum verschmutzter Wäsche mit niedriger Temperatur oder
wählen Sie ein Kurzprogramm.
Soll die Wäsche anschliessend im Wäschetrockner getrocknet werden, wählen
Sie die höchste Schleuderdrehzahl (programmabhängig). Der Wäschetrockner
braucht dann weniger Energie.
Dosierempfehlungen auf den Waschmittelpackungen nicht überschreiten.
Fleckenentferner oder Bleichmittel nur verwenden, wenn unbedingt nötig.
ENTSORGUNG
Umweltfreundliche Entsorgung des Verpackungsmaterials
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsgemäss. Alle verwendeten
Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und können gefahrlos deponiert
und in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden.
Die Kunststoffe können auch wiederverwendet werden:
Die äussere Folie und die Beutel im Innern bestehen aus Polyethylen
(Kennzeichnung > PE <).
Die Polsterteile bestehen aus geschäumtem FCKW-freiem Polystyrol
(Kennzeichnung > PS <).
Die Kartonteile wurden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder der
Altpapiersammlung zugeführt werden.
Entsorgung des Gerätes
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes
Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit
des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung
zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch
unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin,
dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen
Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro-
und Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäss den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung,
an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem
Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Achtung!
Vor Entsorgung des Gerätes: Ziehen Sie den Netzstecker, zerstören
Sie das Türschloss, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen
Sie den Stecker mit der Restleitung. So können spielende Kinder sich nicht
einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
60110043.fm Page 7 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
8
1.
Arbeitsplatte
2.
Bedienungs- und Anzeigeelemente
3.
Waschmittel-Schublade
4.
Typenschild (Gerätetürinnenseite)
5.
Gerätetür
6.
Türgriff
-
Drücken Sie die innenliegende Öffnungstaste und ziehen Sie die Gerätetür auf.
-
Schliessen Sie die Gerätetür, sodass sie hörbar einrastet.
7. Kindersicherung
(an der Gerätetürinnenseite):
Drehen Sie zur Sicherung gegen unbefugte
Benutzung die Kunststoffschraube an der
Gerätetürinnenseite mit der dicken, gerundeten
Ecke des farbigen Einsatzes aus der
Waschmittel-Schublade oder mit einer Münze.
Schlitz senkrecht: Gerätetür kann nicht
mehr einrasten.
Schlitz waagerecht: Gerätetür kann wieder
geschlossen werden.
8.
Fremdkörperfalle (hinter der Klappe)
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
7
60110043.fm Page 8 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
9
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:
UNBEDINGT «MONTAGE-INSTALLATIONSANLEITUNG» BEACHTEN.
DIE TRANSPORTSICHERUNG MUSS VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
ENTFERNT WERDEN.
Erster Waschgang ohne Wäsche:
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Schliessen Sie die Gerätetür.
3.
Füllen Sie etwas Waschmittel in das Hauptwaschmittelfach (ca. 50 ml).
4.
Wählen Sie ein kurzes Programm (siehe «Programmübersicht»).
Drücken Sie ca. eine Sekunde lang die «Ein/Aus»-Taste .
Das Leuchten der Betriebsanzeige weist darauf hin, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
5.
Nach Programmende drücken Sie ca. eine Sekunde lang die «Ein/Aus»-
Taste .
Damit sind eventuelle Prüfwasserreste vom Testlauf beim Hersteller
ausgespült.
1. Sortieren Sie die Wäsche . . .
Textilart/Pflegekennzeichen
Baumwolle, Mischgewebe, Synthetik, Wolle, Handwäsche.
Farben
Trennen Sie farbige und weisse Wäsche.
Waschen Sie neue farbige Textilien separat.
Grösse der Wäschestücke
Verschieden grosse Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und verteilen
sich besser in der Wäschetrommel.
Empfindlichkeit
Waschen Sie empfindliche Textilien separat: Wählen Sie für
waschmaschinenfeste Wolle, Gardinen und handwaschbare Textilien ein
spezielles Programm.
Entfernen Sie die Gardinenröllchen oder binden Sie sie in einen Stoffbeutel ein.
Waschen Sie nur waschmaschinenfeste Textilien.
Waschen Sie kleine Wäschestücke (z.B. Nylonstrümpfe, Gürtel usw.) oder
solche mit Haken (z.B. Büstenhalter) in einem Wäschesack oder in einem
Kissenbezug mit Reissverschluss.
2. Leeren Sie die Taschen
Münzen, Sicherheitsnadeln usw. können Wäsche, Wäschetrommel und
Laugenbehälter beschädigen.
3. Verschlüsse
Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen.
Binden Sie lose Gürtel und Bänder zusammen.
VORBEREITUNG ZUM ERSTEN GEBRAUCH
VORBEREITUNG ZUM WASCHEN
60110043.fm Page 9 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
10
4. Gewebeschäden
Taschen von Arbeitskleidern aus der Metallindustrie ausbürsten
(Metallspäne verursachen Wäscheschäden oder Rostflecken).
Gewebeschäden an empfindlichen Wäschestücken mit Spitzen, feiner
Wäsche und anderen feinen Geweben können vermieden werden, wenn
diese in einem Wäschenetz oder einem Kissenbezug gewaschen werden.
FLECKEN BEHANDELN
Blut, Milch, Eier usw. werden in der Regel bereits gut durch die automatische
Enzymphase im Programm gelöst.
Geben Sie bei Rotwein, Kaffee, Tee, Gras, Obst usw. Fleckensalz in das
Fach der Waschmittel-Schublade.
Behandeln Sie hartnäckige Flecken, falls nötig, mit Fleckenentferner vor.
WÄSCHE EINFÜLLEN
1.
Öffnen Sie die Gerätetür.
2.
Falten Sie die Wäsche auseinander und legen Sie sie locker in die Wäschetrommel.
3.
Schliessen Sie die Gerätetür.
BELADUNGSMENGEN
Siehe «Programmübersicht».
Hinweis:
Überfüllen mindert das Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
WAHL DES WASCHMITTELS
Die Wahl des Waschmittels hängt ab von:
Textilart (Baumwolle, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle)
Hinweis:
Verwenden Sie für Wolle nur entsprechende Spezialwaschmittel.
Farbe der Textilien
Waschtemperatur
Verschmutzungsart
Hinweise:
Weisse Rückstände auf dunklen Textilien rühren von den unlöslichen
Wasserenthärtungsmitteln moderner, phosphatfreier Waschmittel her.
Bürsten bzw. schütteln Sie in diesem Fall die Wäsche aus oder verwenden Sie
Flüssigwaschmittel.
Bewahren Sie Wasch- und Waschhilfsmittel an einem trockenen Ort ausserhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie nur Wasch- und Waschhilfsmittel für Haushaltswaschautomaten.
Achten Sie bei Verwendung von Wasserenthärtern, Entkalkungsmitteln,
Färbemitteln darauf, dass sie für die Verwendung im Gerät geeignet sind.
VORBEREITUNG ZUM WASCHEN
WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL
60110043.fm Page 10 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
11
Benutzen Sie im Gerät keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Waschbenzin).
Keine mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelten Textilien im
Gerät waschen (Brand- oder Explosionsgefahr).
Waschen Sie Stoffe, die solche Substanzen enthalten zuerst mit Wasser von Hand
bzw. lassen Sie die Lösungsmittel vollständig verdunsten.
DOSIERUNG
Beachten Sie die Dosierempfehlung auf der
Waschmittelpackung. Sie richtet sich nach:
Verschmutzungsart
Wäschemenge
-
volle Beladung: Dosierung nach
Herstellerangaben.
-
Halbe Beladung: ¾ dieser Angabe.
-
Kleinstbeladung (ca. 1 kg):
½ dieser Angabe.
Wasserhärteangaben (beim Wasserwerk zu
erfragen): Weiches Wasser benötigt weniger
Waschmittel als hartes Wasser.
Hinweise:
Überdosierung führt zu extremer Schaumbildung. Die Reinigungswirkung wird
verschlechtert. Die Schaumerkennung des Gerätes verhindert bei extremer
Schaumbildung das Schleudern.
Bei Unterdosierung wird die Wäsche mit der Zeit grau.
Ausserdem verkalken Heizstab und Wäschetrommel.
WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL
WASSERHÄRTE
Härtebereich Eigenschaften Deutscher
Härtegrad °dH
Französischer
Härtegrad °fH
Englischer
Härtegrad °eH
1
2
3
4
weich
mittel
hart
sehr hart
0-7
7-14
14-21
über 21
0-12
12-25
25-37
über 37
0-9
9-17
17-26
über 26
60110043.fm Page 11 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
12
WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL
EINFÜLLEN
Hinweise
:
Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen bei der Verwendung
hochkonzentrierter Pulverwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen und geben Sie
diese direkt in die Wäschetrommel.
Bei Programmen mit Vorwäsche können Flüssigwaschmittel für die Vorwäsche
verwendet werden. Für die Hauptwäsche ist dann ein Pulverwaschmittel zu dosieren.
Weichspülkonzentrate oder Wäschestärke bis zur Kennzeichnung “MAX” in der
Waschmittel-Schublade mit Wasser verdünnen.
Färben:
Handelsübliche Produkte bestehen aus Farbe, Fixierer und Kochsalz.
Geben Sie die Farbe, den Fixierer und dann das Salz direkt in die leere
Wäschetrommel. Füllen Sie erst anschliessend die Wäsche ein.
Verwenden Sie nur für Waschautomaten geeignete Mittel.
Beachten Sie die Herstellerangaben.
Kunststoff- und Gummiteile im Gerät können sich verfärben.
WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTEL
1.
Ziehen Sie die Waschmittel-Schublade
bis zum Anschlag heraus
2.
Füllen Sie das Waschmittel ein
Programme mit Vorwäsche
und Hauptwäsche
Programme ohne Vorwäsche,
nur Hauptwäsche
Nehmen Sie bei Benutzung von
Flüssigwaschmitteln den farbigen
Einsatz aus der Waschmittel-
Schublade und setzen Sie ihn in das
Fach ein. Die Skala auf dem
Einsatz erleichtert die Dosierung.
Fleckensalz
Enthärter (für Wasserhärtebereich 4,
siehe Tabelle)
Wäschestärke (Stärke zuvor in
Wasser auflösen und höchstens bis
zur Kennzeichnung «MAX» einfüllen)
Weich- und Formspüler (höchstens
bis Kennzeichnung «MAX» einfüllen)
3.
Schieben Sie die Waschmittel-Schublade
bis zum Anschlag ein.
FÄRBEN
60110043.fm Page 12 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
13
(Siehe auch Programmübersicht und Verbrauchsdaten)
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Stellen Sie den Programmwahlschalter
A
auf das gewünschte Programm.
3.
Stellen Sie den Temperaturwahlschalter
B
auf die gewünschte Temperatur.
4.
Wählen Sie die Zusatzfunktion
C
(falls gewünscht) und drücken Sie die
entsprechende Taste. Durch nochmaliges Drücken der Taste kann die
Zusatzfunktion wieder ausgeschaltet werden.
5.
Halten Sie die «Ein/Aus»-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt.
Die Betriebsanzeige beginnt zu leuchten. Der Programmwahlschalter dreht sich
im Uhrzeigersinn.
Schleudern
Stellen Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl durch Tastendruck ein.
Hinweis:
Jedem Programm ist eine maximale Schleuderdrehzahl zugeordnet.
* Zur Schonung der Wäsche ist hier die Schleuderdrehzahl auf 900 U/min begrenzt.
** Zur Schonung der Wäsche ist hier die Schleuderdrehzahl auf 100 U/min begrenzt.
PROGRAMM WÄHLEN / PROGRAMMSTART
ZUSATZFUNKTIONEN WÄHLEN
Programme Schleuderdrehzahlen in U/min
Koch-/Buntwäsche 1200 600
Mix kurz 1200 600
Pflegeleicht 900* 600
Feinwäsche 900* 600
Wolle 900* 600
Handwäsche 100** 100**
Spülen und Schleudern 1200 600
Schleudern Normal 1200 600
Schleudern Kurz 900* 600
B
A
C
60110043.fm Page 13 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
14
Spülstopp
Die Wäsche bleibt ungeschleudert im letzten Spülwasser liegen: ein Verfärben
der Wäsche oder erhöhte Knitterbildung wird vermieden.
Besonders geeignet bei den Programmen «Feinwäsche» und «Pflegeleicht»,
wenn die Textilien nach Programmende nicht gleich entnommen werden.
Spülstopp beenden:
Taste Spülstopp erneut drücken. Es wird automatisch textilgerecht geschleudert.
Wollen Sie die Wäsche ungeschleudert entnehmen, muss das Gerät
ausgeschaltet werden. Spülstopp ausschalten. Programmschalter auf
Abpumpen stellen und die «Ein/Aus»-Taste erneut ca. eine Sekunde
drücken.
+ Spülen
Verlängert die Spüldauer und erhöht die Wassermenge.
Diese Zusatzfunktion eignet sich besonders für Gegenden mit sehr weichem
Wasser, die Reinigung von Babywäsche und als Hilfe bei Waschmittelallergien.
Bügelleicht
Kann den Programmen «Kochwäsche», «Buntwäsche» und «Pflegeleicht»
zugewählt werden, um die Knitterbildung zu verringern.
Erhöht die Wassermenge und schleudert die Wäsche sehr schonend.
ZUSATZFUNKTIONEN WÄHLEN
60110043.fm Page 14 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
15
PROGRAMMÜBERSICHT
Programme Pflege-
kenn-
zeichen
Textilart / Verschmutzungsgrad Wäsche-
menge
Waschmittel
Schublade
Wählbare Zusatzfunktionen
Temperatur-
wahlschalter
Programm-
wahlschalter
Programm-
dauer
a)
Hin-
weise
Weich-
spüler
Haupt-
wäsche
Vor-
wäsche
Bügel-
leicht
Intensiv
Spülen
Spül-
stopp
Schleu-
dern
kg °C ca. Min.
Koch-/
Buntwäsche
mit
Vorwäsche
Stark verschmutzte und
temperaturbeständige Bett-, Tisch- und
Unterwäsche, Handtücher usw. aus
Baumwolle und Leinen.
5,0 ja ●●●●Kalt bis 95
Koch, Bunt
135
Pflegeleicht
mit
Vorwäsche
Stark verschmutzte Blusen, Oberhemden,
usw. aus Polyester (Diolen, Trevira) Polyamid
(Perlon, Nylon) oder ähnlichen
Mischgeweben.
2,5 ja ●●●●Kalt bis 60
Pflegeleicht
85
Feinwäsche
mit
Vorwäsche
Stark verschmutzte Gardinen sowie
empfindliche Kleider, Röcke, Hemden,
Blusen.
1,5 ja
——
b)
Kalt bis 40
Fein
57
Koch-/
Buntwäsche
Normal
Normal bis leicht verschmutzte Bett-,
Tisch- und Unterwäsche, Handtücher,
Oberhemden usw. aus Baumwolle und
Leinen.
5,0 ja
●●Kalt bis 95
Koch, Bunt
Normal
140
Koch-/
Buntwäsche
Kurz
Leicht verschmutzte Ober- und
Sportbekleidung aus Baumwolle, Polyester,
Polyamid und Baumwollmischgewebe.
3,0 ja
●●Kalt bis 60
Koch, Bunt
Kurz
80
Mix kurz
Leicht bis normal verchmutzte Wäsche aus
Baumwolle und/oder Synthetik.
3,0 ja
●●Kalt bis 60 Mix kurz 60
Pflegeleicht
Normal
Normal bis leicht verschmutzte Blusen,
Oberhemden, usw. aus Polyester (Diolen,
Trevira) Polyamid (Perlon, Nylon) oder
ähnlichen Mischgeweben.
2,5 ja
●●Kalt bis 60
Pflegeleicht
Normal
90
Pflegeleicht
Kurz
Leicht verschmutzte
Blusen, Oberhemden,
usw. aus Polyester (Diolen, Trevira) Polyamid
(Perlon, Nylon) oder ähnlichen
Mischgeweben.
2,5 ja
●●Kalt bis 60
Pflegeleicht
Kurz
60
Feinwäsche
Gardinen sowie empfindliche Kleider, Röcke,
Hemden, Blusen.
1,5 ja
——
b)
Kalt bis 40 Fein 45
Wolle
Nur filzfrei ausgerüstete Wollartikel, mit dem
Wollsiegel gekennzeichnet und als
maschinenwaschbar deklariert.
1,0 ja
——
b)
Kalt bis 40 40 (1)
Handwäsche
Gewebe aus Leinen, Seide, Wolle oder
Viskose, die als «handwaschbar»
gekennzeichnet sind.
1,0 ja
——
c)
Kalt bis 30 40 (1)
60110043.fm Page 15 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
16
PROGRAMMÜBERSICHT
a.
Die angegebene Programmdauer ist ein Richtwert f
ür das Programm mit maximaler Temperatur, aber ohne Zusatzfunktionen
.
b.
Zur Schonung der W
äsche ist hier die tats
ächliche Schleuderdrehzahl auf 900 U/min begrenzt
.
c.
Zur Schonung der Wäsche ist hier die tatsächliche Schleuderdrehzahl auf 100 U/min begrenzt.
Hinweis (1):
Bei der Anwahl von «Spülstopp» die Wäsche nicht zu lange im Spülwasser liegen lassen.
Hinweis (2):
Das Schleudern entspricht dem Schleudern im Programm Koch-/Buntwäsche.
Hinweis (3):
In diesem Programm kann schongeschleudert werden. Es entspricht dem Schleudern im Programm Wolle.
Hinweis (4):
Es wird nur abgepumpt - kein Schleudern. Alternative Möglichkeit zum Beenden der Programme mit Spülstopp.
= Option.
Ja = muss dosiert werden.
Programme Pflege-
kenn-
zeichen
Textilart /
Verschmutzungs-
grad
Wäsche-
menge
Waschmittel
Schublade
Wählbare Zusatzfunktionen
Temperatur-
wahlschalter
Programm-
wahlschalter
Programm-
dauer
a)
Hin-
weise
Weich-
spüler
Haupt-
wäsche
Vor-
wäsche
Bügel-
leicht
Intensiv
Spülen
Spül-
stopp
Schleu-
dern
kg °C ca. Min.
Spülen +
Schleudern
——
5,0
——
●● Kalt
+
20 (2)
Schleudern
Normal
——
5,0
——
Normal
15 (2)
Schleudern
Kurz
——
1,5
——
b)
Kurz
5(3)
Abpumpen
——
5,0
——
Abpumpen 2 (4)
60110043.fm Page 16 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
17
Die Programmdauer ändert sich, wenn die Zusatzfunktionen (z.B. Bügelleicht)
gewählt werden.
Die Verbrauchsdaten wurden entsprechend Standard IEC 60456 unter genormten
Bedingungen ermittelt. Unter Haushaltsbedingungen können die Verbrauchswerte
in Abhängigkeit von Wasserdruck, Wasserzulauftemperatur, Wäschemenge und
Wäscheart von den Tabellenwerten abweichen.
PROGRAMMDAUER UND VERBRAUCHSDATEN
Programme Temperatur-
wahlschalter
Wäschemenge Wasser Energie Programm-
dauer
(°C) (kg) (l) (kWh) (Min.)
Koch-/
Buntwäsche
95 5 54 1,90 120
Koch-/
Buntwäsche
60 5 49 0,95 140
Koch-/
Buntwäsche
40 5 44 0,60 125
Mix kurz 40 3 45 0,50 60
Pflegeleicht 60 2,5 55 0,80 90
Pflegeleicht 40 2,5 55 0,60 80
Feinwäsche 40 1,5 60 0,60 45
Wolle 40 1 60 0,45 40
Handwäsche 30 1 60 0,30 40
60110043.fm Page 17 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
18
TÜRVERRIEGELUNG
Nach dem Programmstart ist die Gerätetür automatisch bis zum Programmende
verriegelt. Nach dem Programmende wird die Gerätetür nach etwa 1 Minute
automatisch entriegelt.
Wird ein Programm durch Stromausfall unterbrochen (Betriebslampe erlischt,
eventuell ist Wasser in der Wäschetrommel), kann die Gerätetür nach etwa 1 Minute
geöffnet werden. Beachten Sie, dass das Wasser heiss sein kann.
PROGRAMMENDE
1.
Das Programm ist beendet, wenn der Programmwahlschalter auf
0
steht.
2.
Löschen Sie die Zusatzfunktionen durch Drücken der jeweiligen Taste.
3.
Drücken Sie die «Ein/Aus»-Taste . Die Betriebsanzeige erlischt.
4.
Öffnen Sie die Gerätetür und entnehmen Sie die Wäsche.
5.
Schliessen Sie den Wasserhahn.
Hinweis:
Schliessen Sie die Gerätetür nicht, sondern lehnen Sie sie nur an, damit
die Wäschetrommel trocknen kann.
PROGRAMM UMWÄHLEN
1.
Drücken Sie die Taste «Ein/Aus» .
Die Betriebsanzeige erlischt.
2.
Drehen Sie den Programmwahlschalter im Uhrzeigersinn auf
0
und wählen Sie
das Programm, die Zusatzfunktion bzw. die Temperatur neu.
Fügen Sie kein Waschmittel mehr hinzu.
3.
Drücken Sie erneut die Taste «Ein/Aus» .
Die Betriebsanzeige leuchtet.
PROGRAMM VORZEITIG BEENDEN
1.
Drücken Sie die Taste «Ein/Aus» .
2.
Drehen Sie den Programmwahlschalter im Uhrzeigersinn auf
0
und stellen Sie
anschliessend den Programmwahlschalter auf «Abpumpen».
3.
Drücken Sie erneut die Taste «Ein/Aus» .
UNTERBRECHEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMES
Soll das laufende Programm für eine gewisse Zeit unterbrochen und zu einem
späteren Zeitpunkt fortgesetzt werden:
1.
Drücken Sie die Taste «Ein/Aus» .
2.
Wollen Sie das Programm fortsetzen, drücken Sie erneut die Taste «Ein/Aus» .
TÜRVERRIEGELUNG / PROGRAMMENDE
PROGRAMM UMWÄHLEN / UNTERBRECHEN
60110043.fm Page 18 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
19
WANN SOLLTE DIE FREMDKÖRPERFALLE HERAUSGENOMMEN WERDEN?
Kontrollieren bzw. reinigen Sie diese regelmässig, mindestens 2 bis 3-mal im Jahr.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäss abpumpt oder nicht schleudert.
Wenn die Pumpe durch einen Fremdkörper (Knöpfe, Münzen,
Sicherheitsnadeln, etc.) verstopft ist.
Vor dem Transport des Gerätes (Umzug)
In einem frostgefährdeten Raum. Es empfiehlt sich hier, nach jedem Waschen
das Gerät zu entleeren.
HERAUSNEHMEN DER FREMDKÖRPERFALLE
WICHTIG:
Achten Sie vor der Entleerung darauf, dass die Waschlauge abgekühlt ist.
1.
«Ein/Aus»-Taste drücken.
Programmwahlschalter auf
0
stellen.
2.
Die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit dem
farbigen Einsatz aus der Waschmittel-
Schublade aufklappen.
3.
Einen Behälter unterstellen.
4.
Fremdkörperfalle
A
langsam gegen den
Uhrzeigersinn drehen, aber ohne diese
herauszunehmen.
5.
Warten, bis das Wasser abgelaufen ist.
6.
Erst jetzt Fremdkörperfalle ganz
herausdrehen und entnehmen.
7.
Fremdkörperfalle und Filterkammer reinigen.
8.
Prüfen, ob sich der Pumpenflügel wieder
bewegen lässt.
9.
Fremdkörperfalle mit nach oben gerichtetem
Führungsstift einsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag einschrauben.
10.
Ca. 1 Liter Wasser in die Waschmittel-
Schublade giessen, um das «Öko-System» zu
reaktivieren. Prüfen Sie, ob die
Fremdkörperfalle richtig sitzt und dicht ist.
11.
Die Abdeckung hochklappen und schliessen.
12.
Ein Programm kann neu gewählt und
gestartet werden.
GEHÄUSE, BLENDE UND GERÄTETÜR
Reinigen und Pflegen Sie obige Teile nur mit
Wasser. Verwenden Sie keine fettlösenden
und scheuernden Produkte.
Mit weichem Tuch trocken reiben.
WARTUNG UND REINIGUNG
A
60110043.fm Page 19 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
20
Waschmittel-Schublade
1.
Drücken Sie den Entriegelungshebel in dem
Vorwaschfach nach unten und ziehen Sie die
Schublade heraus.
2.
Nehmen Sie die Einsätze heraus (Saugheber
A
aus Weichspülfach und farbige Dosierhilfe
B
).
3.
Reinigen Sie die Einsätze und die
Waschmittel-Schublade unter fliessendem
Wasser.
4.
Setzen Sie die Waschmittel-Schublade wieder
ein. Drücken Sie den Saugheber bis zum
Anschlag hinein.
TÜRDICHTUNG
Reiben Sie die Dichtung gelegentlich mit einem feuchtem Tuch ab.
Kontrollieren Sie die Falte regelmässig auf Fremdkörper.
SIEBE IM WASSERANSCHLUSS
Kontrollieren und reinigen Sie die Siebe
regelmässig.
1.
Schliessen Sie den Wasserhahn.
2.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab.
3.
Reinigen Sie das innenliegende Sieb.
4.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch wieder an
den Wasserhahn an.
5.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Gerät
ab.
6.
Ziehen Sie das Sieb aus dem
Geräteanschluss heraus und reinigen Sie es.
7.
Setzen Sie das Sieb wieder ein und schrauben
Sie den Zulaufschlauch am Gerät an.
8.
Öffnen Sie den Wasserhahn und
prüfen Sie
die Anschlüsse auf Dichtheit!
WARTUNG UND REINIGUNG
A
B
60110043.fm Page 20 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
21
Ihr Gerät ist mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet, die eventuell auftretende
Störungen frühzeitig erkennen und entsprechend reagieren. Oftmals sind es aber
auch nur die sogenannten kleinen Dinge, die jedoch schnell behoben werden
können.
Das Gerät startet nicht:
Überprüfen Sie, ob:
Der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Netzspannung an der Steckdose anliegt (z.B. mit einer Tischlampe).
Die Gerätetür geschlossen wurde (Kindersicherung?).
Ein Programm gewählt wurde.
Die «Ein/Aus»-Taste ca. eine Sekunde lang gedrückt wurde.
Das Waschprogramm bleibt mitten im Programm stehen:
Wurde das Programm umgewählt?
Wenn «Ja», drücken Sie die «Ein/Aus»-Taste ca. eine Sekunde lang, um das
neugewählte Programm fortzusetzen.
Es wurde versehentlich umgewählt (z.B. von einem Kind):
Stellen Sie das gewünschte Programm wieder ein und drücken Sie die
«Ein/Aus»- Taste ca. eine Sekunde lang. Das Programm wird fortgesetzt.
Kommt kein oder nur wenig Wasser?
Stellen Sie den Programmwahlschalter auf
0
.
Überprüfen Sie, ob:
Der Wasserhahn ganz geöffnet ist, die Hauswasserversorgung (Wasserdruck) in
Ordnung ist.
Der Zulaufschlauch geknickt ist.
Die Siebe im Wasseranschluss verstopft sind (siehe «Wartung und Reinigung»
/
«Siebe im Wasseranschluss»).
Das Wasser im Zulaufschlauch eingefroren ist.
Wählen Sie das gewünschte Programm nochmals und drücken Sie erneut die
«Ein/Aus»-Taste ca. eine Sekunde lang (für dieses Programm kein Waschmittel
zugeben). Das Programm wird fortgesetzt.
ABHILFE BEI STÖRUNGEN
60110043.fm Page 21 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
22
Wird die Waschlauge nicht abgepumpt?
Stellen Sie den Programmwahlschalter auf
0
.
Überprüfen Sie, ob:
Die Spülstopp-Taste gedrückt ist!
Der Ablaufschlauch knickfrei verlegt ist (siehe «Montage-/ Installationsanleitung»).
Die Pumpe blockiert oder die Fremdkörperfalle verstopft ist (siehe «Wartung und
Reinigung» / «Herausnehmen der Fremdkörperfalle»).
WICHTIG:
Achten Sie vor der Entleerung darauf, dass die Waschlauge
abgekühlt ist.
Das Wasser im Ablaufschlauch eingefroren ist.
Wählen Sie das gewünschte Programm nochmals und drücken Sie erneut
die «Ein/Aus»-Taste ca. eine Sekunde lang (für dieses Programm kein
Waschmittel zugeben). Das Programm wird fortgesetzt.
Tritt die Störung erneut auf, ist der Kundendienst zu benachrichtigen
(siehe «Kundendienst»).
Das Gerät steht während des Schleuderns nicht ruhig:
Überprüfen Sie, ob:
Das Gerät waagerecht und gleichmässig auf allen vier Stellfüssen steht
(siehe «Montage-/ Installationsanleitung»).
Die Transportsicherung entfernt wurde.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Transportsicherung unbedingt
entfernt werden (siehe «Montage-/ Installationsanleitung»).
Die Wäsche ist am Programmende nicht ausgeschleudert:
Das Gerät verfügt über ein Unwuchterkennungs- und Korrektursystem.
Bei einzelnen schweren Wäschestücken (Badevorleger, Bademantel) oder zu
kleiner Füllmenge kann dieses System zum Schutze des Gerätes die
Schleuderdrehzahl automatisch reduzieren oder sogar das Schleudern ganz
abbrechen, wenn auch nach mehrmaligem Schleuderanlauf die auftretende
Unwucht zu gross ist.
Ist die Wäsche nach dem Programmende noch nass, fügen Sie gegebenenfalls
weitere Wäschestücke hinzu und starten Sie noch einmal das
Schleuderprogramm.
Die Pumpe kann blockiert sein (siehe «Wartung und Reinigung» /«Herausnehmen
der Fremdkörperfalle» / «Durchführen der Restwasserentleerung»).
Wasch- und Waschhilfsmittel werden nicht vollständig eingespült:
Überprüfen Sie, ob:
Der Saugheber richtig sitzt und nicht verschmutzt ist (siehe «Wartung und
Pflege» / «Waschmittel-Schublade»).
Eventuell nur sehr wenig Wasser zuläuft. In diesem Fall könnten Siebe im
Wasseranschluss verunreinigt sein (siehe
«Wartung und Pflege» / «Siebe im
Wasseranschluss»).
ABHILFE BEI STÖRUNGEN
60110043.fm Page 22 Thursday, January 12, 2006 5:13 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bauknecht WA ADORINA N,161 Program Chart

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Program Chart

in anderen Sprachen