V-ZUG 267, 257 Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich bin ein KI-Chatbot, der speziell dafür ausgebildet wurde, Ihnen bei der V-ZUG 267 Bedienungsanleitung zu helfen. Ich habe das Dokument gründlich gelesen und kann Ihnen helfen, die benötigten Informationen zu finden oder den Inhalt klar und einfach zu erklären. Zögern Sie nicht, Ihre Fragen zu stellen!
Wichtige Hinweise
Detaillierte Angaben finden Sie in der Bedienungsanleitung
J255.16-0
22.12.03 HAA
1/2
Bedienung Waschmittel-Schublade
A Waschmittel-Schublade 1 bis zum Anschlag herausziehen, leicht anheben und herausziehen.
A Vor dem Einfüllen des Flüssigwaschmittels Klappe 2 ganz nach vorne ziehen und nach unten
klappen.
A Kurzbedienungsanleitung 3 für Englisch/Italienisch anheben, wegziehen und wenden.
Klappe vor Fremdkörperfalle / Notentleerung
A Zum Öffnen der Klappe 4 in Pfeilrichtung drücken.
Vor dem Waschen
A Vor dem Waschen Fremdkörper wie Büroklammern, Nägel usw. aus der Wäsche entfernen.
Schaumbildung
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störungen selbst beheben» in der Bedienungsanleitung.
Störungen
A Bei Störungen oder ungenügendem Waschergebnis beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störun-
gen selbst beheben» und «Tipps rund ums Waschen» in der Bedienungsanleitung.
Automatische Türöffnung bei Programmende
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Einstellungen» in der Bedienungsanleitung.
Sportprogramm
A Wäschetrommel nur zur Hälfte füllen. Beachten Sie bitte die Hinweise «Programmübersicht» in der
Bedienungsanleitung.
M
A
X
2
1
4
3
Remarques importantes/Osservazioni importanti
Vous trouverez plus de détails dans le mode d'emploi
Informazioni particolareggiate si trovano nelle istruzioni per l'uso
J255.16-0
22.12.03 HAA
2/2
Utilisation du compartiment à lessive
A
Tiroir pour produits de lessive 1 jusqu'à la butée, le soulever légèrement, puis le tirer à nouveau.
A Avant de verser la lessive liquide, tirer entièrement vers l'avant le clapet 2 puis le rabattre vers le bas.
A Soulever le mode d'emploi résumé 3 pour l'anglais / l'italien, le retirer et le tourner.
Clapet situé devant le filtre de vidange / Vidange d'urgence
A Pour ouvrir le clapet 4, appuyer dans le sens de la flèche.
Avant la lessive
A
Avant la lessive, retirer du linge les corps étrangers tels que trombones, clous, pointes, etc.
Formation de mousse
A Veuillez vous reporter aux conseils «Comment éliminer soi-même des petites pannes» figurant dans le
mode d'emploi.
Dérangements
A En présence de dérangements ou de résultats de lavage insuffisants, veuillez vous reporter aux
conseils figurant dans le mode d'emploi sous «Comment éliminer soi-même des petites pannes» et
«Astuces pour la lessive».
Ouverture automatique de la porte à la fin du programme
A Peut être activé et désactivé conformément au mode d'emploi.
Programme sport
A Ne remplir le tambour qu'à moitié. Veuillez vous reporter aux conseils figurant sous «Tableau des
programmes» dans le mode d'emploi.
Uso del cassetto del detersivo
A Estrarre fino all'arresto il cassetto del detersivo 1, sollevarlo leggermente ed estrarlo.
A Prima di riempire il detersivo liquido, tirare comple. in avanti il sportello 2 e ribaltarlo verso il basso.
A Sollevare le breve istruzioni per l'uso 3 in inglese/italiano, tirarle via e girarle.
Tappo davanti al raccoglitore per corpi estranei / svuotamento d'emergenza
A Per aprire il sportello 4 premere in direzione della freccia.
Prima di lavare
A Prima di lavare, liberare la biancheria dai corpi estranei quali graffette metalliche, spilli, ecc.
Formazione di schiuma
A Si prega di attenersi alle osservazioni «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» contenute nel-
le istruzioni per l'uso.
Guasti
A In casi di guasti o di un risultato insoddisfacente del lavaggio, si prega di leggere le osservazioni
contenute nelle istruzioni per l'uso presso «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» e «Consigli
per il bucato».
Apertura automatica dello sportello alla fine del programma
A
Conformemente alle istruzioni per l'uso, si può attivare e disattivare.
Programma sport
A Riempire solo a metà il tamburo della biancheria. Si prega di attenersi alle osservazioni nella «Ta-
bella dei programmi» contenute nelle istruzioni per l'uso.
Wichtige Hinweise
Detaillierte Angaben finden Sie in der Bedienungsanleitung
J255.16-0
22.12.03 HAA
1/2
Bedienung Waschmittel-Schublade
A Waschmittel-Schublade 1 bis zum Anschlag herausziehen, leicht anheben und herausziehen.
A Vor dem Einfüllen des Flüssigwaschmittels Klappe 2 ganz nach vorne ziehen und nach unten
klappen.
A Kurzbedienungsanleitung 3 für Englisch/Italienisch anheben, wegziehen und wenden.
Klappe vor Fremdkörperfalle / Notentleerung
A Zum Öffnen der Klappe 4 in Pfeilrichtung drücken.
Vor dem Waschen
A Vor dem Waschen Fremdkörper wie Büroklammern, Nägel usw. aus der Wäsche entfernen.
Schaumbildung
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störungen selbst beheben» in der Bedienungsanleitung.
Störungen
A Bei Störungen oder ungenügendem Waschergebnis beachten Sie bitte die Hinweise «Kleine Störun-
gen selbst beheben» und «Tipps rund ums Waschen» in der Bedienungsanleitung.
Automatische Türöffnung bei Programmende
A
Beachten Sie bitte die Hinweise «Einstellungen» in der Bedienungsanleitung.
Sportprogramm
A Wäschetrommel nur zur Hälfte füllen. Beachten Sie bitte die Hinweise «Programmübersicht» in der
Bedienungsanleitung.
M
A
X
2
1
4
3
Remarques importantes/Osservazioni importanti
Vous trouverez plus de détails dans le mode d'emploi
Informazioni particolareggiate si trovano nelle istruzioni per l'uso
J255.16-0
22.12.03 HAA
2/2
Utilisation du compartiment à lessive
A
Tiroir pour produits de lessive 1 jusqu'à la butée, le soulever légèrement, puis le tirer à nouveau.
A Avant de verser la lessive liquide, tirer entièrement vers l'avant le clapet 2 puis le rabattre vers le bas.
A Soulever le mode d'emploi résumé 3 pour l'anglais / l'italien, le retirer et le tourner.
Clapet situé devant le filtre de vidange / Vidange d'urgence
A Pour ouvrir le clapet 4, appuyer dans le sens de la flèche.
Avant la lessive
A
Avant la lessive, retirer du linge les corps étrangers tels que trombones, clous, pointes, etc.
Formation de mousse
A Veuillez vous reporter aux conseils «Comment éliminer soi-même des petites pannes» figurant dans le
mode d'emploi.
Dérangements
A En présence de dérangements ou de résultats de lavage insuffisants, veuillez vous reporter aux
conseils figurant dans le mode d'emploi sous «Comment éliminer soi-même des petites pannes» et
«Astuces pour la lessive».
Ouverture automatique de la porte à la fin du programme
A Peut être activé et désactivé conformément au mode d'emploi.
Programme sport
A Ne remplir le tambour qu'à moitié. Veuillez vous reporter aux conseils figurant sous «Tableau des
programmes» dans le mode d'emploi.
Uso del cassetto del detersivo
A Estrarre fino all'arresto il cassetto del detersivo 1, sollevarlo leggermente ed estrarlo.
A Prima di riempire il detersivo liquido, tirare comple. in avanti il sportello 2 e ribaltarlo verso il basso.
A Sollevare le breve istruzioni per l'uso 3 in inglese/italiano, tirarle via e girarle.
Tappo davanti al raccoglitore per corpi estranei / svuotamento d'emergenza
A Per aprire il sportello 4 premere in direzione della freccia.
Prima di lavare
A Prima di lavare, liberare la biancheria dai corpi estranei quali graffette metalliche, spilli, ecc.
Formazione di schiuma
A Si prega di attenersi alle osservazioni «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» contenute nel-
le istruzioni per l'uso.
Guasti
A In casi di guasti o di un risultato insoddisfacente del lavaggio, si prega di leggere le osservazioni
contenute nelle istruzioni per l'uso presso «Come eliminare personalmente i piccoli guasti» e «Consigli
per il bucato».
Apertura automatica dello sportello alla fine del programma
A
Conformemente alle istruzioni per l'uso, si può attivare e disattivare.
Programma sport
A Riempire solo a metà il tamburo della biancheria. Si prega di attenersi alle osservazioni nella «Ta-
bella dei programmi» contenute nelle istruzioni per l'uso.
/