Dedicated Micros DRX Series Telemetry Receivers Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
drx 400d.c. Installation Manual Page. 7
FUNCTION CONNECTION - J13
PAN MOTOR POSITIVE J13-1
PAN MOTOR NEGATIVE J13-2
PAN BRAKE POSITIVE J13-3
PAN BRAKE NEGATIVE J13-4
TILT BRAKE POSITIVE J13-5
TILT BRAKE NEGATIVE J13-6
TILT MOTOR POSITIVE J13-7
TILT MOTOR NEGATIVE J13-8
FUNCTION CONNECTION - J10
LENS PRESET POSITIVE SUPPLY J10-1
FOCUS PRESET WIPER J10-2
ZOOM PRESET WIPER J10-3
LENS PRESET NEGATIVE SUPPLY J10-4
PAN & TILT PRESET POSITIVE
SUPPLY
J10-5
PAN & TILT PRESET PAN WIPER J10-6
PAN & TILT PRESET TILT WIPER J10-7
PAN & TILT PRESET NEGATIVE
SUPPLY
J10-8
FUNCTION CONNECTION - J8
AUXILIARY FUNCTION
ILLUMINATOR NEUTRAL
J8-1
AUXILIARY FUNCTION
ILLUMINATOR EARTH
J8-2
AUXILIARY FUNCTION
ILLUMINATOR LIVE
J8-3
AUXILIARY FUNCTION WASH
NEUTRAL
J8-4
AUXILIARY FUNCTION WASH
EARTH
J8-5
AUXILIARY FUNCTION WASH LIVE J8-6
AUXILIARY FUNCTION WIPE
NEUTRAL
J8-7
AUXILIARY FUNCTION WIPE
EARTH
J8-8
AUXILIARY FUNCTION WIPE LIVE J8-9
UN-SWITCHED NEUTRAL J8-10
UN-SWITCHED EARTH J8-11
UN-SWITCHED LIVE J8-12
FUNCTION CONNECTION - J3
20 mA TWISTED PAIR J3-1
20 mA TWISTED PAIR J3-2
AUTO IRIS OVERRIDE GROUND J3-3
AUTO IRIS OVERRIDE VOLTAGE J3-4
LENS DRIVE FOCUS MOTOR J3-5
LENS DRIVE GROUND J3-6
LENS DRIVE ZOOM MOTOR J3-7
RS232 CAMERA DRIVE RX
(OPTION)
J3-8
RS232 CAMERA DRIVE GROUND
(OPTION)
J3-9
RS232 CAMERA DRIVE TX
(OPTION)
J3-10
CAMERA POWER GROUND J3-11
CAMERA POWER +12 VOLTS d.c. J3-12
FUNCTION CONNECTION - J6
ALARM OUT J6-1
ALARM OUT J6-2
ALARM INPUT GROUND 1-8 J6-3
ALARM INPUT GROUND 1-8 J6-4
ALARM INPUT GROUND 1-8 J6-5
ALARM INPUT GROUND 1-8 J6-6
ALARM INPUT GROUND 1-8 J6-7
ALARM INPUT-1 J6-8
ALARM INPUT-2 J6-9
ALARM INPUT-3 J6-10
ALARM INPUT-4 J6-11
ALARM INPUT-5 J6-12
ALARM INPUT-6 J6-13
ALARM INPUT-7 J6-14
ALARM INPUT-8 J6-15
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 7
drx 400d.c. Manuel d’installation Page. 23
FONCTION RACCORDEMENT - J13
MOTEUR DE PANORAMIQUE
POSITIVE
J13-1
MOTEUR DE PANORAMIQUE
NEGATIVE
J13-2
FREIN PANORAMIQUE POSITIVE J13-3
FREIN PANORAMIQUE NEGATIVE J13-4
FREIN INCLINAISON POSITIVE J13-5
FREIN INCLINAISON NEGATIVE J13-6
MOTEUR INCLINAISON POSITIVE J13-7
MOTEUR D’INCLINAISON
NEGATIVE
J13-8
FONCTION RACCORDEMENT - J10
PREREGLAGE OBJECTIF ALIMENTATION
POSITIVE
J10-1
MISE AU POINT PREREGLAGE ESSUIE-
GLACE
J10-2
ZOOM PREREGLAGE ESSUIE-GLACE J10-3
OBJECTIF PREREGLAGE ALIMENTATION
NEGATIVE
J10-4
PANORAMIQUE ET INCLINAISON
PREREGLAGE ALIMENTATION POSITIVE
J10-5
PANORAMIQUE ET INCLINAISON PREREGLAGE
PANORAMIQUE ESSUIE-GLACE
J10-6
PANORAMIQUE ET INCLINAISON PREREGLAGE
INCLINAISON ESSUIE-GLACE
J10-7
PANORAMIQUE ET INCLINAISON
PREREGLAGE ALIMENTATION NEGATIVE
J10-8
FONCTION RACCORDEMENT - J8
FONCTION AUXILIAIRE
PROJECTEUR NEUTRE
J8-1
FONCTION AUXILIAIRE
PROJECTEUR TERRE
J8-2
FONCTION AUXILIAIRE
PROJECTEUR CONDUCTEUR
J8-3
FONCTION AUXILIAIRE LAVE-
GLACE NEUTRE
J8-4
FONCTION AUXILIAIRE LAVE-
GLACE TERRE
J8-5
FONCTION AUXILIAIRE LAVE-
GLACE CONDUCTEUR
J8-6
FONCTION AUXILIAIRE ESSUIE-
GLACE NEUTRE
J8-7
FONCTION AUXILIAIRE ESSUIE-
GLACE TERRE
J8-8
FONCTION AUXILIAIRE ESSUIE-
GLACE CONDUCTEUR
J8-9
NON COMMUTEE NEUTRE J8-10
NON COMMUTEE TERRE J8-11
CONDUCTEUR NON COMMUTEE J8-12
FONCTION RACCORDEMENT - J3
20 mA PAIRE TORSADEE J3-1
20 mA PAIRE TORSADEE J3-2
AUTO IRIS OVERRIDE MASSE J3-3
AUTO IRIS OVERRIDE TENSION J3-4
MOTEUR D’ENTRAINEMENT OBJECTIF
MISE AU POINT
J3-5
ENTRAINEMENT OBJECTIF MASSE J3-6
MOTEUR D’ENTRAINEMENT OBJECTIF
ZOOM
J3-7
RS232 ENTRAINEMENT CAMERA RX
(OPTION)
J3-8
RS232 ENTRAINEMENT CAMERA MASSE
(OPTION)
J3-9
RS232 ENTRAINEMENT CAMERA TX
(OPTION)
J3-10
ALIMENTATION CAMERA MASSE J3-11
ALIMENTATION CAMERA +12 VOLTS c.c. J3-12
FONCTION RACCORDEMENT - J6
SORTIE ALARME J6-1
SORTIE ALARME J6-2
ENTREE ALARME MASSE 1-8 J6-3
ENTREE ALARME MASSE 1-8 J6-4
ENTREE ALARME MASSE 1-8 J6-5
ENTREE ALARME MASSE 1-8 J6-6
ENTREE ALARME MASSE 1-8 J6-7
ENTREE ALARME-1 J6-8
ENTREE ALARME-2 J6-9
ENTREE ALARME-3 J6-10
ENTREE ALARME-4 J6-11
ENTREE ALARME-5 J6-12
ENTREE ALARME-6 J6-13
ENTREE ALARME-7 J6-14
ENTREE ALARME-8 J6-15
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 23
1. INDEX
1. Installationsvorbereitung & Sicherheitshinweise 34
Auspacken 34
Sicherheitsvorkehrungen 34
Einleitung 35
Allgemeines 35
Technische Details 35
Installation 37
Betriebsspannung 37
Anschlüsse 38
Vorbereitung 40
Diagnostikhilfen 40
Videoverstärker 41
Selbsttest-System 42
Programmierung des Gerätes 43
Einstellungen für normalen Betrieb 44
Rundgänge und Fixpunkte 45
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 33
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 33
1. Installationsvorbereitung &
Sicherheitshinweise
AUSPACKEN
Untersuchen Sie die Verpackung und deren Inhalt beim Empfang auf Anzeichen von Schäden.
Sollten Sie einen Schaden feststellen, benachrichtigen Sie unverzüglich den Spediteur und/oder
den Lieferanten. Untersuchen Sie den Inhalt der Lieferung auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten. Es ist ratsam, die
Originalverpackung aufzubewahren. Im Falle einer eventuellen Rücksendung ist dies der sicherste
Transportbehälter.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Anweisungen:Lesen Sie dieses Handbuch und alle einschlägigen Sicherheitshinweise, bevor Sie
das Gerät installieren, anschließen oder betreiben. Bewahren Sie diese Anweisungen zur späteren
Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Feuchtigkeit: Setzen Sie die interne Elektronik dieses Gerätes keiner Feuchtigkeit aus. Öffnen Sie
das Gerät zu Wartungszwecken nicht bei Regen ohne ausreichenden Schutz. Das Gerät besteht
aus einer fest montierten Leiterplatte in einem Kunststoffgehäuse der Schutzklasse IP67. Lassen
Sie beim Einbau der Kabeleingangsstutzen Vorsicht walten, um die IP-Schutzklasse nicht
unwirksam zu machen. An den Ecken des Gehäuses sind außerhalb der Abdichtung bereits
Befestigungslöcher vorhanden, so dass es nicht erforderlich ist, weitere Löcher zu bohren.
Energiequelle:Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Energiequelle dem Leistungsbedarf
entspricht, der auf dem Typenschild des Herstellers angegeben ist.
Wartung: Alle Wartungsarbeiten an diesem Gerät sollten nur von qualifizierten Fachkräften
vorgenommen werden. Nach Abschluss der Wartungsarbeiten sollten Sicherheitstests durchgeführt
werden, um das Gerät auf seinen ordnungsgemäßen Betriebszustand zu überprüfen.
Sicherheitsnormen: Alle einschlägigen Sicherheitsvorkehrungen der DIN und des Gesetzes zum
Schutz der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sind zu befolgen.
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor Netzspannung und der daraus
resultierenden Gefahr eines Stromschlags.
Dieses Symbol macht den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen aufmerksam.
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 34
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 34
2. Einleitung
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 35
ALLGEMEINES
Der Empfänger der Serie drx400dc wurde zur Steuerung eines gleichstrombetriebenen Schwenk- und
Neigekopfes oder Überwachungsdomes entwickelt und bietet drei statische Hilfsrelaisausgänge sowie
einen ungeschalteten Ausgang, die zur Steuerung von Waschanlage, Scheibenwischer und Illuminator
dienen. Die Steuerung des Objektivs erfolgt über einstellbare 6-12 Volt Gleichstromantriebe sowie eine
einstellbaren Feinverschiebung. Speichert bis zu 16 komplette Preset-Positionen mit 8 Alarmeingängen
und einem N/C Alarmausgang (mit programmierbarer Verzögerung).
Inklusive Netzausgang für die Kamera.
Die Telemetriedatensignale können entweder koaxial oder über eine Twisted-Pair 20 mA Stromschleife
übermittelt werden.
Das Gerät ist serienmäßig auf 230 Volt AC Spannungsversorgung ausgelegt, kann jedoch für den
Betrieb bei 110 Volt konvertiert werden. Ein Hilfsausgang mit 24 Volt AC ist ebenfalls lieferbar.
Der drx 400dc Empfänger wird in der Regel mit einem wetterfesten Gehäuse nach Schutzklasse IP67
geliefert und trägt den Produktcode drx 400dc WBX. Zur Installation ist es erforderlich, geeignete
Löcher für die Kabelzuführungen und -ausgänge in dieses Gehäuse zu bohren. Verwenden Sie stets
korrekt bemessene Kabel oder flexible Stopfbüchsen für die Leitungseinführung, um das Eindringen von
Wasser zu verhindern.
Der drx 400dc Empfänger kann in Verbindung mit dem dtx 400pj Einzelkanal-Telemetriesender oder
jedem der folgenden Multi-Kanal-Telemetriesender verwendet werden, sofern diese mit dem optionalen
Proportional-Joystick ausgestattet ( /jp ).
dtx 1000/8, dtx 1000/16, dtx 1000/8AL, dtx 1000/16AL Die untergeordnete Tastatur dtx 1000K kann
ebenfalls verwendet werden, sofern sie mit dem optionalen Joystick ausgestattet wurde.
TECHNISCHE DETAILS
Leistungsbedarf:
Eingangsspannung 230 Volt 50 Hz
Höchstlast
5 A bei 230 Volt 50 Hz
Sicherungen:
Hilfsausgang (F1): 5 A. T
Empfänger (F2): 630 mA. T
Ausgänge:
230 Volt 50 Hz
3 einpolige Umschaltrelais mit Entstörung
1. Waschanlage 2. Scheibenwischer 3. Illuminatoren
1 ungeschalteter
24 Volt DC
1. Neigemotor x 2 2. Neigebremse x 2 3. Schwenkmotor x 2 4. Schwenkbremse x 2
12 Volt DC
1.Kamera 2.Masse für Zoom, Fokus & Objektiv 3.Übersteuerung autom. Irisobjektiv,
Spannung & Rückfluss
Sonstige
RS 232 oder 485 & Twisted Pair
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 35
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 36
Funktionen/Optionen:
Das Geräte stellt sich automatisch auf das koaxiale Telemetriesignal ein.
Kontinuierliche Anzeige des Systemstatus über LED
Selbsttest-Funktion
Videoverstärker mit Verstärkungs- und Hubreglern
12 Volt DC-Ausgang mit 500 mA Höchstlast vorinstalliert (geeignet für Kameras etc.)
Farbig kodierte Ausgänge für: Spannungsführend, Neutral und Erde
8 Alarmeingänge
Bis zu 16 Preset-Positionen
Integrierte Fotozelle (1 kW Last) mit programmierbarer Aktivierung & Einstellung
Ein N/C Alarmausgang mit programmierbarer Verzögerung
Telemetriesignale:
1. Koaxial - ausgelegt auf den Betrieb bei 500 m Entfernung, mit einem RG59B/U Koaxkabel
2. Twisted Pair 20 mA Stromschleife.
Ausgang für Automatisches Irisobjektiv:
Kehrt 15 Sekunden nach Loslassen der Taste zum Ausgangszustand zurück.
Der Pegel kann über die Tastatur des Senders programmiert werden.
Zur Betätigung der Übersteuerung für Objektive vom Typ Cosmicat oder Seiko
Videoeingang:
1 Volt p-p 75© Terminierter Eingang über BNC-Buchse.
Videoausgang:
1 Volt p-p bis 4 Volt p-p 75© Impedanz über die BNC-Buchse.
Objektivantrieb:
Einstellbar über die Steuerung VR4/LENS im Bereich von 6 bis 12 Volt. Die Kriechgeschwindigkeit
kann mithilfe der Steuerung VR3/INCH über den gesamten Spannungsbereich des Objektivs
eingestellt werden. Integrierte Ein-Sekunden-Kriechgeschwindigkeit.
Komplett mit Antrieben für Zoom, Fokus und Übersteuerung für automatisches Irisobjektiv.
Presets:
Es können bis zu 16 Preset-Positionen gespeichert werden. Jede Position enthält eine komplette
Einstellung für Schwenk, Neigung, Zoom und Fokus mit 10-Bit- Auflösung.
Größe und Gewicht des wetterfesten Gehäuses:
190 mm x 380 mm x 130 mm (Breite x Länge x Höhe) - 2,8 kg
Programmierbare Funktionen
Die folgenden Funktionen können mithilfe des roten 8-Wege-DIP-Schalters programmiert werden:
Verweildauer für Fixpunkte
Reaktion auf auf maximale und minimale Lichtstärke
Einstellung für Dämmerungsschwelle des Illuminators
Optionen für Alarmmeldung
Aktivierung des Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’
Feinempfindlichkeit des Objektivs aktivieren
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 36
Klemmenblöcke der Platine
Die Klemmenblöcke auf der Platine des Empfängers sind mit einem Schnellverschluss versehen,
sodass zur Terminierung keine Schraubendreher erforderlich ist. So nehmen Sie eine korrekte
Terminierung vor:
1.Verwenden Sie Leiter zwischen 0,85 mm
2
und 2,5 mm
2
2.Isolieren Sie die Leiter bis zu einer Länge von 5-6 mm ab.
3. Drücken Sie den Hebel des entsprechenden Klemmenblocks mit einem
Schraubendreher oder ähnlichen Werkzeug herunter.
4.Führen Sie den Draht ein.
5.Lassen Sie den Hebel los.
Um den Draht zu entfernen, befolgen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 37
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 37
3. INSTALLATION
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 38
BETRIEBSSPANNUNG:
Alle Anschlüsse des drx400 müssen unter Verwendung von Klemmenblöcken oder Stecker und
Buchse von einem Installateur vorgenommen werden.
Bei diesen Anschlüssen handelt es sich um folgende: Netzspannung
Videoeingang & Videoausgang
Alarmeingang & Alarmausgang
Ausgänge für Neigen & Schwenken
Hilfsausgang
Objektivantrieb
Presets
Nähere Informationen zu den aufgeführten Anschlüssen finden Sie in de Anschlusstabelle auf den
Seiten 38 & 39.
Der drx400dc ist im Auslieferungszustand in der Regel für die beabsichtigte Anwendung
vorkonfiguriert - d.h. für einen 24 Volt Gleichstromantrieb für Schwenk- und Neigeköpfe oder für
Überwachungskameras.
Das Gerät ist serienmäßig auf 230 Volt AC Spannungsversorgung mit 230 Volt AC Hilfsausgängen
ausgelegt.
ANSCHLÜSSE:
Die folgende Anordnung der Platine und die Tabelle zeigen die Positionen der Stecker und
Klemmenblöcke sowie die erforderlichen Eingangs- und Ausgangsspannungen.
Anordnung der drc400dc-Platine
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 38
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 39
FUNKTION ANSCHLUSS - J13
SCHWENKMOTOR PLUS J13-1
SCHWENKMOTOR MINUS J13-2
SCHWENKBREMSE PLUS J13-3
SCHWENKBREMSE MINUS J13-4
NEIGEBREMSE PLUS J13-5
NEIGEBREMSE MINUS J13-6
NEIGEMOTOR PLUS J13-7
NEIGEMOTOR MINUS J13-8
FUNKTION ANSCHLUSS - J10
PLUS-ANSCHLUSS
OBJEKTIVVOREINSTELLUNG
J10-1
FOKUS-PRESET SCHLEIFER J10-2
ZOOM-PRESET WISCHER J10-3
MINUS-ANSCHLUSS
OBJEKTIVVOREINSTELLUNG
J10-4
PLUS-ANSCHLUSS SCHWENK- &
NEIGE-PRESET
J10-5
SCHWENK- & NEIGE-PRESET
HORIZONTALER WISCHER
J10-6
SCHWENK- & NEIGE-PRESET
VERTIKALER WISCHER
J10-7
MINUS-ANSCHLUSS SCHWENK- &
NEIGE-PRESET
J10-8
FUNKTION ANSCHLUSS - J8
HILFSFUNKTION ILLUMINATOR
NEUTRAL
J8-1
HILFSFUNKTION ILLUMINATOR
ERDE
J8-2
HILFSFUNKTION ILLUMINATOR
SPANNUNGSFÜHREND
J8-3
HILFSFUNKTION WASCHEN
NEUTRAL
J8-4
HILFSFUNKTION WASCHEN,
ERDE
J8-5
HILFSFUNKTION WASCHEN,
SPANNUNGSFÜHREND
J8-6
HILFSFUNKTION WISCHER,
NEUTRAL
J8-7
HILFSFUNKTION WISCHEN, ERDE
J8-8
HILFSFUNKTION WISCHEN,
SPANNUNGSFÜHREND
J8-9
UNGESCHALTET, NEUTRAL J8-10
UNGESCHALTET, ERDE J8-11
UNGESCHALTET,
SPANNUNGSFÜHREND
J8-12
FUNKTION ANSCHLUSS - J3
20 mA TWISTED PAIR J3-1
20 mA TWISTED PAIR J3-2
ÜBERSTEUERUNG AUTO-IRIS,
MASSE
J3-3
ÜBERSTEUERUNG AUTO-IRIS,
SPANNUNG
J3-4
OBJEKTIVANTRIEB
FOKUSMOTOR
J3-5
OBJEKTIVANTRIEB MASSE J3-6
OBJEKTIVANTRIEB ZOOMMOTOR J3-7
RS232 KAMERAANTRIEB RX
(OPTIONAL)
J3-8
RS232 KAMERAANTRIEB MASSE
(OPTIONAL)
J3-9
RS232 KAMERAANTRIEB TX
(OPTIONAL)
J3-10
KAMERASPEISUNG, MASSE J3-11
KAMERASPEISUNG +12 VOLT DC J3-12
FUNKTION ANSCHLUSS - J6
ALARMAUSGANG J6-1
ALARMAUSGANG J6-2
ALARMEINGANG MASSE 1-8 J6-3
ALARMEINGANG MASSE 1-8 J6-4
ALARMEINGANG MASSE 1-8 J6-5
ALARMEINGANG MASSE 1-8 J6-6
ALARMEINGANG MASSE 1-8 J6-7
ALARMEINGANG-1 J6-8
ALARMEINGANG-2 J6-9
ALARMEINGANG-3 J6-10
ALARMEINGANG-4 J6-11
ALARMEINGANG-5 J6-12
ALARMEINGANG-6 J6-13
ALARMEINGANG-7 J6-14
ALARMEINGANG-8 J6-15
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 39
4. Vorbereitung
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 40
DIAGNOSTIKHILFEN
Da alle Empfänger von Dedicated Micros sich automatisch einstellen und Diskrepanzen im
Sendersignal ausgleichen, sind keine weiteren Anpassungen erforderlich.
Zwei LEDs mit den Bezeichnungen ERROR/FEHLER und CABLE/KABEL sind bereits vorinstalliert
(neben Relais 2), um Statusinformationen der Telemetrie auszugeben.
Sie haben folgende Funktionen:
KABEL-LED
Regelmäßiges Blinken - Telemetrie- und Sync-Signale OK
Blinkt, aber überwiegend AN - Keine Telemetrieinformationen vom Sender
Blinkt, aber überwiegend AUS - Keine Sync-Informationen von der Kamera
FEHLER-LED
An - Übertragungsfehler (z.B. Fehler im Übertragungsraster, Prüfbitfehler)
BEIDE LEDs
Aus - Keine Stromzufuhr oder schweres PCB-Problem.
Zwei paar LEDs mit den Bezeichnungen FOCUS/FOKUS und ZOOM sind ebenfalls vorinstalliert
(zwischen J3 & J10), um Statusinformationen über das Objektiv auszugeben.
Sie haben folgende Funktionen:
Jede der LEDs leuchtet, wenn ihre angezeigte Objektivfunktion ausgeführt wird.
Die beiden LEDs in jedem Paar sind rot und grün und leuchten jeweils, wenn der Objektivmotor
die Richtung wechselt. Die Intensität der LED hängt von der tatsächlichen Spannung des
Objektivantriebs ab.
Zwei paar LEDs mit den Bezeichnungen PAN/SCHWENK und TILT/NEIGEN sind (neben J13)
vorinstalliert, um Statusinformationen über den Antrieb des Schwenk- und Neigemotors
auszugeben.
Sie haben folgende Funktionen:
Jede der LEDs leuchtet, wenn ihre angezeigte Objektivfunktion ausgeführt wird.
Die beiden LEDs in jedem Paar sind rot und grün und leuchten jeweils, wenn der Schwenk- und
Neigemotor die Richtung wechselt. Die Intensität der LED hängt von der tatsächlichen Spannung
des Schwenk- und Neigeantriebs ab.
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 40
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 41
VIDEOVERSTÄRKER
In der Nähe des BNC-Steckers J1 befinden sich zwei variable Regler für HUB und
VERSTÄRKUNG. Sie sind auf eine Kabelentfernung von 500 m voreingestellt und können so
reguliert werden, dass sie Videodetail- oder Signalverluste ausgleichen, sofern längere oder
kürzere Kabellängen für die Verbindung zwischen Monitor und Empfänger verwendet werden.
Standardposition:Für kürzere Kabellängen drehen Sie den entsprechenden Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis Sie die gewünschte Bildqualität erhalten.
Für Kabelüberlängen drehen Sie den entsprechenden Regler im Uhrzeigersinn, bis Sie die
gewünschte Bildschärfe erhalten.
Die Regler haben folgende Funktionen:
HUB: verstärkt das Hochfrequenzsignal
VERSTÄRKUNG: reguliert die Verstärkung des Videosignals
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 41
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 42
SELBSTTEST-SYSTEM
Das Diagnostiksystem mit Statusuhr, das jede Kamerafunktion der Reihe nach für 2 Sekunden auslöst, wird
entweder lokal durch Umlegen des DIP-Schalters SW1
Schalter 1 auf AN und sofort danach auf AUS oder ferngesteuert über die Tastatur ausgelöst. Wird das System
lokal getestet, so vergewissern Sie sich, dass die Kabel-LED eingeschaltet ist, bevor Sie das Diagnostiksystem
und die Statusuhr starten. (Die LED sollte entweder blinken oder kontinuierlich leuchten). Ist dies nicht der Fall,
so deutet das darauf hin, dass entweder die Stromzufuhr zur Platine unterbrochen ist oder ein schweres Problem
auf der Platine vorliegt, das behoben werden muss.
Die FEHLER-LED blinkt während des Selbsttests im 2-Sekunden-Abstand. Falls die KABEL-LED nicht erlischt,
kann das Gerät sich nicht automatisch einstellen und muss zur Reparatur an den Lieferanten geschickt werden.
N.B.
Sofern der Empfänger an einen Telemetriesender vom Type dtx1000/8AL oder dtx1000/16AL
angeschlossen ist, erzeugt der Selbsttest für den Alarmausgang am Ende des Tests einen
Alarmzustand auf der Tastatur des dtx1000, der zur Durchgangsprüfung der Alarmanschlüsse dient.
Die oben als Testpunkte aufgeführten Stiftbelegungen gelten für die Stecker, die in der Anordnung
der Platine des drx400dc auf Seite 38 dargestellt sind.
FUNKTION TESTPUNKT
KAMERA BEWEGT SICH NACH RECHTS J13-1 und 2
KAMERA BEWEGT SICH NACH LINKS J13-1 und 2
KAMERA BEWEGT SICH NACH UNTEN J13-7 und 8
KAMERA BEWEGT SICH NACH OBEN J13-7 und 8
HILFSFUNKTION: WISCHEN J8-9
HILFSFUNKTION: WASCHEN J8-6
HILFSFUNKTION: ILLUMINATOREN J8-3
ZOOM-IN DES OBJEKTIVS J3-7
ZOOM-OUT DES OBJEKTIVS J3-7
OBJEKTIVFOKUS NAH J3-5
OBJEKTVIFOKUS WEIT J3-5
ÜBERSTEUERUNG AUTO-IRIS, OFFEN J3-4
ÜBERSTEUERUNG AUTO-IRIS, SCHLIESSEN J3-4
ALARMAUSGANG J6-1 und 2
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 42
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 43
PROGRAMMIERUNG DES GERÄTES
Die Programmierungsanweisungen werden über die 8-Wege DIP-Schalter Bank SW1 eingegeben,
die sich in der linken oberen Ecke der Platine befindet (bei Sicht auf die Steckerreihe an der
vorderen Kante) neben dem INCH-Potentiometer und dem LENS-Potentiometer befindet.
Die werkseitige Einstellung für alle 8 DIP-Schalter ist AUS, d.h. der Schalthebel ist nach links
umgelegt. Der Körper des Schalters ist mit ON (AN) beschriftet und zeigt somit an, dass die
Position AN sich auf der rechten Seite befindet.
Die DIP-Schaltern steuern IM Programmierungsmodus folgende Funktionen:
Der Selbsttest kann vor jeglicher Programmierung aktiviert werden, um:
(a) zu überprüfen, dass das Gerät funktionstüchtig ist
(b) das Gerät vor der Programmierung zurückzusetzen
(c) die Sensoren für Potentiometervoreinstellungen des Objektivs/Schwenk- und
Neigekopfes einzustellen.
Für die ersten drei Verfahren aus der folgenden Liste der Programmierungsoptionen ist eine Regulierung
der LENS V und INCH V-Potentiometer erforderlich. Halten Sie die ursprünglichen
Potentiometereinstellungen schriftlich fest, da die Potentiometer beim Verlassen des
Programmierungsmodus wieder auf diese Werte zurückgestellt werden müssen.
Die Programmierung umfasst folgende Schritte, die in der angegebenen Reihenfolge vorzunehmen sind:
a. Fixpunkte mit Verweildauer
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
LENS V -Potentiometer wunschgemäß einstellen Stellt die Verweildauer am Fixpunkt ein
Komplett entgegen dem Uhrzeigersinn = ca. 10 Sekunden
Komplett im Uhrzeigersinn = ca. 20 Minuten
Schalter 4 AN, dann AUS Speichert die ausgewählte Verweildauer, die dem Fixpunkt-Modus
zugeordnet wurde
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
Stellen Sie das LENS V-Potentiometer auf die ursprüngliche Einstellung zurück.
N.B. Der Fixpunkt ist eine selbstrückstellende Position, die unter Preset 1 gespeichert ist. Betrieb mit Fixpunkten muss auf AN gestellt sein, damit nach Abschluss
der Programmierung der normale Betrieb aufgenommen und das Gerät die Einstellung verwenden kann.
Siehe EINSTELLUNGEN FÜR DEN NORMALBETRIEB auf Seite 45
SCHALTER FUNKTION
SCHALTER 1 Aktiviert eine Selbsttestsequenz durch Umlegen des Schalters auf AN und AUS
SCHALTER 2 Programmiert die Option für eine Alarmmeldung - sofort oder verzögert
SCHALTER 3 Aktiviert den Rundgang-Modus
SCHALTER 4 Programmiert die Fixpunkt-Option
SCHALTER 5 Programmiert die Reaktion auf die maximale und minimale Schwenk- und Neigegeschwindigkeit
SCHALTER 6 Programmiert die Einstellung der Dämmerungsschwelle für den Lichtempfänger
SCHALTER 7
Aktiviert die Feinempfindlichkeit des Objektivs (Stabilisierungsmodus). AUS: Reagiert mit 1/4” Geschwindigkeit (Standard) AN: Reagiert
mit Inch-Geschwindigkeit
SCHALTER 8 AN dient zur Auswahl des Programmierungsmodus
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 43
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 44
b. Reaktion auf die maximale und minimale Schwenk- und Neigegeschwindigkeit
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
INCH V -Potentiometer wunschgemäß einstellen Stellte die langsame Reaktionszeit ein
LENS V -Potentiometer wunschgemäß einstellen Stellt die schnelle Reaktionszeit ein
Schalter 5 AN, dann AUS Speichert Einstellungen für max. und min.
Geschwindigkeit
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
Stellen Sie das LENS V und das INCH V-Potentiometer auf die ursprüngliche Einstellung
zurück.
Vergewissern Sie sich, dass der Preset-Betrieb noch funktioniert.
N.B. Wenn die langsame Reaktionszeit zu langsam eingestellt ist, passiert Folgendes:
i) die Kontrolle über den Schwenk- und Neigemechanismus geht verloren, da der Motor abstirbt, oder
ii) der Preset-Betrieb erfolgt mit Unterbrechungen oder langsam
Ist die Geschwindigkeit zu hoch eingestellt, kann es bei der Suche nach einer Preset-Position zu Phasenverschiebungen kommen.
c. Einstellen der Dämmerungsschwelle
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
LENS V -Potentiometer wunschgemäß einstellen Stellt die Dämmerungsschwelle ein
Entgegen dem Uhrzeigersinn =
Dämmerungsschwelle dunkler
Schalter 6 AN, dann AUS Speichert die Einstellungen für die
Dämmerungsschwelle
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
Stellen Sie das LENS V-Potentiometer auf die ursprüngliche Einstellung zurück.
NB. Ist werkseitig eingestellt und muss im Normalbetrieb in der Regel nicht verändert werden.
d. Option für die Alarmmeldung
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
Schalter 2 AUS, dann AN Zur Auswahl der verzögerten Alarmausgabe
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
Schalter 2 AUS Stellt Schalter 2 wieder auf die werkseitige
Einstellung zurück
N.B. Bei einem neuen Gerät sollte dieser Schritt ausgelassen werden, wenn eine sofortige Alarmmeldung gewünscht wird. Bei einem bereits programmierten
Gerät kann die Alarmmeldung anhand folgender Schritte wieder von einer verzögerten Meldung auf eine sofortige Meldung zurückgestellt werden. Bei einem
verzögerten Alarm wird ein OUT-Alarm erzeugt, wenn eine Annäherung an die Preset-Position erfolgt.
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
Schalter 2 AN, dann AUS Stellt das Gerät auf die werkseitige Einstellung
zurück
(sofortige Alarmmeldung)
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
e. Aktivierung des Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
Schalter 3 AUS, dann AN Aktiviert den Rundgang-Modus
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
Schalter 3 AUS Stellt das Gerät auf die werkseitige Einstellung zurück
N.B. Bei einem neuen Gerät sollte dieser Schritt ausgelassen werden, wenn der Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’ nicht genutzt wird. Bei einem bereits
programmierten Gerät kann die Aktivierung des Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’ anhand folgender Schritte wieder deaktiviert und somit auf die werkseitige
Einstellung zurückgestellt werden.
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 44
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
Schalter 3 AN, dann AUS Stellt das Gerät auf die werkseitige
Einstellung zurück
(Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’ = AUS)
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
EINE AUSFÜHRLICHERE ERKLÄRUNG FINDEN SIE UNTER DEM NACHFOLGENDEN ABSCHNITT
‘EINSTELLUNGEN FÜR DEN NORMALBETRIEB’
f. Feinempfindlichkeit des Objektivs aktivieren
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
Schalter 7 AUS, dann AN Aktiviert die Feinempfindlichkeit des Objektivs
(Stabilisierungsmodus für Objektive mit träger
Reaktion)
Schalter 8 AUS Zum Verlassen des Programmierungsmodus
Schalter 7 AUS Stellt das Gerät auf die werkseitige Einstellung
zurück
N.B. Bei einem neuen Gerät sollte dieser Schritt ausgelassen werden, wenn die Feinempfindlichkeit des Objektivs nicht genutzt wird. Bei einem bereits
programmierten Gerät kann die werkseitige Einstellung anhand folgender Schritte wiederhergestellt werden.
Schalter 8 AN Ruft den Programmierungsmodus auf
Schalter 7 AN, dann AUS Stellt das Gerät auf die werkseitige
Einstellung zurück
Schalter 8 AUS Beendet die Programmierung
Nachdem Sie alle Einstellungen programmiert haben, können die DIP-Schalter auf ihren gewünschten normalen Betriebsmodus eingestellt werden. Dazu muss
der DIP-Schalter 8 auf AUS gestellt sein.
EINE AUSFÜHRLICHERE ERKLÄRUNG FINDEN SIE UNTER DEM NACHFOLGENDEN ABSCHNITT
‘EINSTELLUNGEN FÜR DEN NORMALBETRIEB’
EINSTELLUNGEN FÜR DEN NORMALBETRIEB
Für einige Funktionen stehen mehrere Einstellungen für den Normalbetrieb zur Auswahl. Diese Einstellungen
können nur vorgenommen werden, wenn alle Programmeinstellungen abgeschlossen sind und Sie den
Programmierungsmodus verlassen haben.
Die DIP-Schalter steuern folgende Funktionen, wenn der Programmierungsmodus nicht aufgerufen ist:
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 45
SCHALTER FUNKTION
SCHALTER 1 Aktiviert eine Selbsttest-Sequenz durch Umlegen des Schalters auf AN und AUS
SCHALTER 2 Wechselt die Richtung des Zoommotors AN = Umgekehrt
SCHALTER 3 Wechselt die Richtung des Fokusmotors AN = Umgekehrt
SCHALTER 4 Wählt den Spannungsbereich für die Iris-Übersteuerung AUS = 2,5 bis 12 Volt DC AN = 2,5 bis 5,5 Volt DC
SCHALTER 5 Siehe Tabelle auf Seite 46
SCHALTER 6 Siehe Tabelle auf Seite 46
SCHALTER 7 Aktiviert die Fixpunkt-Option AN = Fixpunkt aktiviert
SCHALTER 8 AUS = zur Auswahl des Normalbetriebs
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 45
N.B. Bevor Sie die o.g. Schritte beginnen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter 1 auf AUS gestellt ist.
Sobald alle erforderlichen Betriebseinstellungen ausgewählt wurden, kann ein Selbsttest durchgeführt werden, um die Programmierung und den Betrieb des
Gerätes zu testen.
BETRIEB MIT RUNDGÄNGEN UND FIXPUNKTEN
Es ist möglich, von der Tastatur des dtx Telemetriesenders aus manuell einen Rundgang zu starten,
selbst wenn der Empfänger nicht auf ‘Kontinuierlicher Rundgang’ programmiert wurde. Die
Vorgehensweise dazu wird im entsprechenden Handbuch des dtx Telemetriehandbuchs beschrieben.
Es gibt zwei verschiedene Rundgänge (Rundgang 1 und Rundgang 2), auf die der Anwender von der
Tastatur des dtx Telemetriesenders aus Zugriff hat.
Wenn der Empfänger einen Rundgang durchführt, durchläuft das Gerät alle gespeicherten Preset-
Positionen und fangt grundsätzlich bei Preset 1 an.
Mit dem dtx 1000 Telemetriesender kann der Anwender 16 Preset-Positionen auf dem Empfänger
speichern.
Das Modell dtx 400 kann 8 Presets speichern.
Presets, die auf dem Empfänger gespeichert sind, werden automatisch zu Rundgang 1 & 2 hinzugefügt.
Es ist möglich, einzelne Presets mithilfe der Tastatur des dtx Telemetriesenders aus Rundgang 1 oder 2
zu entfernen, damit der Anwender zwei verschiedene Rundgänge zusammenstellen kann.
Für jeden Rundgang stehen über die Tastatur des dtx Telemetriesenders verschiedene Verweilzeiten
zwischen der Aktivierung der Presets zur Verfügung.
Wenn der Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’ ausgewählt wurde, kehrt das Gerät nach einem
eventuellen Stromausfall zum Rundgang zurück (und beginnt bei Preset 1).
Wenn der Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’ gewählt wurde, kehrt das Gerät nach einer kurzen
Verzögerung nach Ende des manuellen Betriebs zum Rundgang zurück. Manueller Betrieb hat Vorrang
vor einem Rundgang.
Im Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’ kann ein System auch dann betrieben werden, wenn keine
Tastatur für den dtx Telemetriesender installiert wurde.
Bedenken Sie bitte, dass eine Programmierung des Empfängers auf ‘Kontinuierlicher Rundgang’ nicht
über die Tastatur des dtx Telemetriesenders aufgehoben werden kann, sondern über eine
Umprogrammierung des Empfängers erfolgen muss. (siehe PROGRAMMIERUNG DES GERÄTES in
Abschnitt e)
Eine Programmierung des Gerätes auf Fixpunkt AN übersteuert den Rundgang-Modus.
Wenn ‘Fixpunkt’ ausgewählt wird, bleibt das Gerät auch nach einem Stromausfall in diesem Modus.
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 46
SCHALTER 5 SCHALTER 6 AUSGEWÄHLTE EINSTELLUNG
AUS AUS AUX 1 Der Illuminator-Ausgang wird über eine normale Verrastfunktion betätigt.
AUS AN AUX.1 Der Illuminator-Ausgang wird von einer Fotozelle gesteuert.
a)Illuminator-Schalter auf dem Regler
b) Bei Alarmen und Dunkelheit
AN AUS AUX.1 Der Illuminator-Ausgang wird gesteuert von:-
AN AN AUX.1 Wird ein unbelegter vorübergehender Ausgang
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 46
Kontinuierlicher Rundgang
So starten Sie den Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’:
1. Programmieren Sie die DIP-Schalter (siehe Seite 44)
2. Starten Sie Rundgang 1 über die Tastatur. Mit dieser Sicherheitsfunktion bewegt der Schwenk-
und Neigekopf sich erst, wenn der Rundgang manuell gestartet wird. Der Schwenk- und
Neigekopf kann sich jedoch jederzeit bewegen, nachdem der Rundgang aktiviert wurde (nach
Abschaltung etc.)
So stoppen Sie den Modus ‘Kontinuierlicher Rundgang’:
1. Programmieren Sie die DIP-Schalter (siehe Seite 44)
2. Stoppen Sie den Rundgang über die Tastatur, indem Sie den Schwenk- und Neigekopf manuell
schwenken oder neigen.
PRESETS
Achten Sie bei Einsatz der Presets darauf, dass die korrekte Verbindung zu den Rückmelde-
Potentiometern hergestellt wurde. Achten Sie besonders darauf, dass die Bezugsspannung nicht
über ein Ende des Potentiometers und den Schleifer angelegt ist, da dies Schäden am
Potentiometer verursachen kann. Wichtig ist, an jeden Funktionseingang den richtigen Schleifer
anzuschließen (d.h. Fokus-Schleifer an Fokus-Eingang usw.). Darüber hinaus gibt es jedoch keine
weiteren Anforderungen hinsichtlich der Umkehrung der Polarität/Bewegungsrichtung. Wurde
beispielsweise der Schwenk- und Neigekopf umgekehrt installiert, gleicht der Empfänger diese
Anordnung aus.
Bevor Sie zum ersten Mal einen Preset-Sprungbefehl anfordern, muss die Selbsttest-Funktion
ausgeführt werden.
Schalten Sie DIP-Schalter 1 erst AN und dann AUS, um den Selbsttest zu starten.
Während des Selbsttests ermittelt das Gerät die Rückmeldepoti-Anschlüsse selbst. Falls die
Verdrahtung/Bewegungsrichtung umgekehrt wurde, stellt das Gerät die entsprechenden Richtungs-
Bits im Empfänger neu ein. Anschließende Preset-Suchen sollten nun ordnungsgemäß
funktionieren.
PROGRAMMIEREN SIE DIE PRESET-POSITIONEN NICHT NAHE AN ENDANSCHLÄGEN.
Wenn entweder das Objektiv oder der Schwenk- und Neigekopf an einem Endanschlag
voreingestellt sind,
kann dies zu Unterbrechungen im Preset-Betrieb führen.
drx 400d.c. Installationshandbuch Seite. 47
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 47
Weitere Produkte der Telemetriegeräte-Serie von
Dedicated Micros
Telemetrie-Empfänger
drx 300 AC-Empfänger mit Schwenken, Neigen, Zoom, Fokus, Iris und 1 Hilfseingang.
drx 400 AC-Empfänger mit Schwenken, Neigen, Zoom, Fokus, Iris, 4 Hilfseingängen und
16 Presets.
drx 400dc AC/DC-Empfänger mit Schwenken, Neigen, Zoom, Fokus, Iris, 3 Hilfseingängen
und 16 Presets, 8 Alarmen.
Telemetrie-Sender
dtx 300 Einzelkanal-Sender, Telemetriesignale koaxial oder über 20 mA Stromschleife.
dtx 400 Einzelkanal-Sender mit Preset-Unterstützung, Telemetriesignale koaxial oder über
20 mA Stromschleife.
dtx 400pj Einzelkanal-Sender mit Preset-Unterstützung, Proportional-Joystick,
Telemetriesignale koaxial oder über 20 mA Stromschleife.
dtx 500 Achtkanal-Sender mit Preset-Unterstützung, 1 Alarmeingang, 1 Monitor, Video-
Switching und koaxialen Telemetriesignalen.
(Tastaturen)
dtx 1000 Multi-Kanal-Sender mit Tastatur und Grundeinheit.
dtx 1000pj Preset-Unterstützung, 2 Monitore, Video-Switching, optionaler Proportional-
Joystick und Telemetriesignale über bidirektionales Koaxialkabel. Dieses System
ist in den folgenden 4 Hauptversionen erhältlich:
(Grundeinheiten)
dtx 1000/8 8 Kanäle mit optionalen Telemetriesignalen 20 mA Stromschleife.
dtx 1000/16 16 Kanäle mit optionalen Telemetriesignalen 20 mA Stromschleife.
dtx 1000/AL8 8 Kanäle, 16 Alarmeingänge mit optionalen Telemetriesignalen 20 mA
Stromschleife.
dtx 1000/AL16 16 Kanäle, 16 Alarmeingänge mit optionalen Telemetriesignalen 20 mA
Stromschleife.
Zubehör
dtx LD RS232 Tastatur-Leitungstreiber
drx 24 AC Netzgerät 24 Volt AC Netzgerät zum Umwandeln von standardmäßigen 230 Volt AC
Empfängern zu 24 Volt AC.
drx 400d.c. Manual de instalación Página. 48
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:58 am Page 48
drx 400d.c. Manual de instalación Página. 55
FUNCIÓN CONEXIÓN - J13
SUMINISTRO POSITIVO DEL MOTOR
DE LA TOMA PANORÁMICA
J13-1
SUMINISTRO NEGATIVO DEL
MOTOR DE LA TOMA PANORÁMICA
J13-2
SUMINISTRO POSITIVO DEL FRENO
DE LA TOMA PANORÁMICA
J13-3
SUMINISTRO NEGATIVO DEL FRENO
DE LA TOMA PANORÁMICA
J13-4
SUMINISTRO POSITIVO DEL FRENO
DE LA INCLINACIÓN
J13-5
SUMINISTRO NEGATIVO DEL FRENO
DE LA INCLINACIÓN
J13-6
SUMINISTRO POSITIVO DEL MOTOR
DE LA INCLINACIÓN
J13-7
SUMINISTRO NEGATIVO DEL
MOTOR DE LA INCLINACIÓN
J13-8
FUNCIÓN CONEXIÓN - J10
SUMINISTRO POSITIVO PREAJUSTADO DE
LENTE
J10-1
LIMPIADOR PREAJUSTADO DE ENFOQUE J10-2
LIMPIADOR PREAJUSTADO DEL ZOOM J10-3
SUMINISTRO NEGATIVO PREAJUSTADO DE
LENTE
J10-4
SUMINISTRO POSITIVO PREAJUSTADO DE LA TOMA
PANORÁMICA Y LA INCLINACIÓN
J10-5
LIMPIADOR DE LA TOMA PANORÁMICA PREAJUSTADO DE
LA TOMA PANORÁMICA Y LA INCLINACIÓN
J10-6
LIMPIADOR DE LA INCLINACIÓN PREAJUSTADO DE
LA TOMA PANORÁMICA Y LA INCLINACIÓN
J10-7
SUMINISTRO NEGATIVO PREAJUSTADO DE
LA TOMA PANORÁMICA Y LA INCLINACIÓN
J10-8
FUNCIÓN CONEXIÓN - J8
CONDUCTOR NEUTRO DEL
ILUMINADOR DE FUNCIÓN AUXILIAR
J8-1
TOMA DE TIERRA DEL ILUMINADOR
DE FUNCIÓN AUXILIAR
J8-2
ACTIVO DEL DEL ILUMINADOR DE
FUNCIÓN AUXILIAR
J8-3
CONDUCTOR NEUTRO DE LA
ARANDELA DE FUNCIÓN AUXILIAR
J8-4
TOMA DE TIERRA DE LAARANDELA
DE FUNCIÓN AUXILIAR
J8-5
ACTIVO DE LA ARANDELA DE
FUNCIÓN AUXILIAR
J8-6
CONDUCTOR NEUTRO DEL
LIMPIADOR DE FUNCIÓN AUXILIAR
J8-7
TOMA DE TIERRA DEL LIMPIADOR
DE FUNCIÓN AUXILIAR
J8-8
ACTIVO DEL LIMPIADOR DE
FUNCIÓN AUXILIAR
J8-9
CONDUCTOR NEUTRO NO
CONECTADO
J8-10
TOMA DE TIERRA NO CONECTADA J8-11
ACTIVO NO CONECTADO J8-12
FUNCIÓN CONEXIÓN - J13
20 mA DE PAR TRENZADO J3-1
20 mA DE PAR TRENZADO J3-2
TOMA DE TIERRA DE SUSTITUCIÓN DEL
IRIS AUTOMÁTICO
J3-3
VOLTAJE DE SUSTITUCIÓN DEL IRIS
AUTOMÁTICO
J3-4
MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL
ENFOQUE DE LA LENTE
J3-5
TOMA DE TIERRA DELACCIONAMIENTO DE
LA LENTE
J3-6
MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL ZOOM
DE LA LENTE
J3-7
ACCIONAMIENTO DE LA CÁMARA RX RS232
(OPCIONAL)
J3-8
TOMA DE TIERRA DELACCIONAMIENTO DE LA
CÁMARA RS232 (OPCIONAL)
J3-9
ACCIONAMIENTO DE LA CÁMARA TX RS232
(OPCIONAL)
J3-10
TOMA DE TIERRA DEL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DE LA CÁMARA
J3-11
SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA CÁMARA
+12 VOLTIOS C.C.
J3-12
FUNCIÓN CONEXIÓN - J6
SALIDA DE ALARMA J6-1
SALIDA DE ALARMA J6-2
TOMA DE TIERRA DE LA ENTRADA DE LA ALARMA 1-8
J6-3
TOMA DE TIERRA DE LA ENTRADA DE LA ALARMA 1-8
J6-4
TOMA DE TIERRA DE LA ENTRADA DE LA ALARMA 1-8
J6-5
TOMA DE TIERRA DE LA ENTRADA DE LA ALARMA 1-8
J6-6
TOMA DE TIERRA DE LA ENTRADA DE LA ALARMA 1-8
J6-7
ENTRADA DE ALARMA-1 J6-8
ENTRADA DE ALARMA-2 J6-9
ENTRADA DE ALARMA-3 J6-10
ENTRADA DE ALARMA-4 J6-11
ENTRADA DE ALARMA-5 J6-12
ENTRADA DE ALARMA-6 J6-13
ENTRADA DE ALARMA-7 J6-14
ENTRADA DE ALARMA-8 J6-15
drx400dc_complete.qxd 24/3/05 10:59 am Page 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dedicated Micros DRX Series Telemetry Receivers Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung