Sony DSX-M55BT Bedienungsanleitung

Kategorie
MP3 / MP4-Player
Typ
Bedienungsanleitung
4-588-324-13(1)
DSX-M55BT
FM/AM
Digitaler Medienplayer
Eigentümernachweis
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Unterseite
des Geräts. Tragen Sie die Seriennummer in die unten stehenden Zeilen ein.
Geben Sie die Produktbezeichnung und Seriennummer an, wenn Sie sich
wegen dieses Produkts an Ihren Sony-Händler wenden.
Modell-Nr. DSX-M55BT
Seriennr.
Bedienungsanleitung
DE
Weitere Informationen zum Abbrechen der Demo-Anzeige
(DEMO) finden Sie auf Seite 23.
Weitere Informationen zum Wechsel der FM/AM-
Frequenzschrittweite finden Sie auf Seite 11.
Informationen zur Verbindung/Installation finden
Sie auf Seite 36.
2DE
3DE
2DE
Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Warning
Beachten Sie aus Sicherheitsgründen, dass dieses
Gerät im Armaturenbrett des Boots installiert
werden muss, weil die Rückseite des Geräts
während des Gebrauchs heiß werden kann.
„Anschluss/Installation“ (Seite 36) Einzelheiten
hierzu finden Sie unter .
Für KUNDEN IN DEN USA. Nicht ANWENDBAR
IN KANADA, EINSCHLIESSLICH DER PROVINZ
QUEBEC.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde
herausgefunden, dass es die Grenzwerte für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen erfüllt.
Diese Grenzwerte wurden aufgestellt, um einen
sinnvollen Schutz vor schädlichen Interferenzen
bei einer Installation in Wohngebieten
sicherzustellen. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn das Gerät nicht entsprechend
den Anleitungen des Benutzerhandbuchs
installiert und verwendet wird, können
Störungen von Funkverbindungen verursacht
werden.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer
bestimmten Installation auch tatsächlich keine
Interferenzen (Störungen) auftreten. Falls dieses
Gerät Störungen des Rundfunk- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden
kann, sollte der Anwender die Störungen mit
einer oder mehreren der folgenden Maßnahmen
zu beseitigen versuchen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus,
oder stellen Sie sie an einen anderen Ort.
Erhöhen Sie die Entfernung zwischen Gerät
und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an,
die zu einem anderen Stromkreis als dem vom
Empfänger verwendeten gehört.
Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen
erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker um
Hilfe.
Es sei darauf hingewiesen, dass Änderungen
oder Modifikationen, die in diesem Handbuch
nicht ausdrücklich genehmigt wurden, dazu
führen können, dass Ihre Genehmigung zum
Betreiben dieses Geräts erlischt.
3DE
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-
Bestimmungen und den Licence-Exempt RSSs von
Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen; und
(2) Dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die zu einem
unerwünschten Betriebszustand des Geräts führen.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen
Antennen oder Sendern aufgestellt oder betrieben
werden.
Gemäß Bestimmungen von Industry Canada darf
das vorliegende Funksendegerät nur mit einer
Antenne eines Typs und mit maximaler (bzw.
kleinerer) Amplitude betrieben werden, der bzw.
die für das Sendegerät von Industry Canada
zugelassen ist. Zur Reduzierung möglicher
Funkstörungen auf andere Benutzer sollten
Antennentyp und Verstärkung so gewählt werden,
dass die äquivalente isotrope Strahlungsleistung
(e.i.r.P.) nicht höher als nötig für die erfolgreiche
Kommunikation ist.
Dieses Gerät entspricht den FCC/IC-Grenzwerten
für Hochfrequenzstrahlung in einer unkontrollierten
Umgebung und erfüllt die FCC-Richtlinien für die
Belastung durch Funkfrequenzen und RSS-102-
Richtlinien für IC-Hochfrequenzstrahlung (RF).
Dieses Gerät hat eine sehr geringe hochfrequente
Energie, die als konform erachtet wird, ohne
maximal zulässigen Bestrahlungswert (MZB).
Nur für den US-Bundesstaat Kalifornien, USA
Das Produkt enthält Perchlorat - u. U. besondere
Handhabung, siehe
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
In Thailand hergestellt
Die Sony Corporation erklärt hiermit, dass dieses
Gerät in Übereinstimmung mit der Richtlinie
2014/53/EU ist.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter der folgenden Internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Für die EU-Sicherheitsbestimmungen: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von Altbatterien und
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Dieses Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt und die Batterie nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Auf einigen
Batterien/Akkus wird dieses Symbol möglicherweise
zusammen mit einem chemischen Symbol verwendet.
Die chemischen Symbole für Quecksilber (Hg) oder
Blei (Pb) werden hinzugefügt, wenn die Batterie/der
Akku mehr als 0,0005 % Quecksilber oder mehr als
0,004 % Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Produkte und Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die aus Gründen der Sicherheit oder
Funktionalität bzw. zum Schutz vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie und die
elektrischen oder elektronischen Geräte korrekt
entsorgt werden, geben Sie diese Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer zur Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Entfernen Sie alle anderen
Batterien entsprechend den Informationen im
Abschnitt zum sicheren Herausnehmen der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
4DE
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt oder diese Batterie gekauft haben.
WARNUNG: Batterie nicht schlucken,
Verätzungsgefahr.
Die Fernbedienung enthält eine
münzähnliche Knopfzellen-Batterie. Wenn die
Knopfzelle verschluckt wird, kann dies schwere
innere Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden
verursachen und zum Tod führen.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt,
verwenden Sie das Produkt nicht, und halten Sie es
von Kindern fern.
Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt
wurden oder in andere Körperteile eingeführt
wurden, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Hinweis zur Lithium-Batterie
Die Batterie darf keinesfalls übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Haftungsausschluss bezüglich Leistungen
von Drittanbietern
Durch Dritte angebotene Leistungen können
verändert, ausgesetzt oder beendet werden,
und zwar ohne vorherige Ankündigung.
Sony übernimmt keine Verantwortung
für diese Situationen.
Vorsicht
IN KEINEM FALL IST SONY HAFTBAR FÜR ZUFÄLLIGE
SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE
SCHÄDEN, INSBESONDERE DEN VERLUST VON
PROFITEN, EINKÜNFTEN, DATEN, VERLUSTE DURCH
DIE NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DAMIT
VERBUNDENER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITVERLUST AUFGRUND VON ODER IN
ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG DIESES
PRODUKTS, SEINER HARDWARE UND/ODER
SOFTWARE.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, dieses
Produkt enthält einen Funksender.
Laut UNECE Regulation Nr. 10, können Hersteller
von Schiffen bestimmte Bedingungen für den
Einbau von Funksendern in Schiffen auferlegen.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Schiffes, oder wenden Sie sich an den Hersteller
oder Händler des Schiffes, bevor Sie dieses Produkt
selbst installieren.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für Schiffe
und und das an die Freisprecheinrichtung
angeschlossene elektronische Gerät benötigen für
ihren Betrieb Funksignale, Mobilfunk- und
Festnetzverbindungen sowie eine vom Benutzer
programmierte Funktion, wobei nicht unter allen
Bedingungen eine Verbindung garantiert werden
kann.
Aus diesem Grund sollten Sie sich für die
lebenswichtige Kommunikation (z. B. medizinische
Notfälle) nicht auf nur ein elektronisches Gerät
verlassen.
Informationen zur BLUETOOTH-Kommunikation
Mikrowellen aus einem BLUETOOTH-Gerät können
den Betrieb elektronischer medizinischer Geräte
beeinträchtigen. Schalten Sie dieses und andere
BLUETOOTH-Geräte an den folgenden Standorten
ab, weil sie Unfälle verursachen können.
In Krankenhäusern, in Zügen, in Flugzeugen, an
Tankstellen und an allen Orten, an denen
entzündliches Gas auftreten kann
In der Nähe von automatischen Türen oder
Brandmeldeanlagen
Warnhinweis für den Fall, dass der
Zündschalter an Ihrem Schiff keine
Zubehör-Position besitzt
Vergewissern Sie sich, dass die automatische
Abschaltfunktion AUTO OFF aktiviert ist
(Seite 24). Nach dem Ausschalten wird das Gerät
dann nach der festgelegten Zeitspanne
automatisch vollständig abgeschaltet, so dass
die Autobatterie nicht mehr entladen wird. Wenn
Sie die Funktion AUTO OFF nicht aktivieren,
müssen Sie nach jedem Ausschalten der
Zündung OFF gedrückt halten, bis das Display
deaktiviert wird.
Wichtiger Hinweis
5DE
Dieses Gerät unterstützt Sicherheitsfunktionen,
die mit der BLUETOOTH-Spezifikation kompatibel
sind, um während der Kommunikation über die
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie eine sichere
Verbindung zu gewährleisten. Abhängig von der
Einstellung ist diese Sicherheit jedoch
möglicherweise nicht ausreichend. Seien Sie bei
der Kommunikation unter Verwendung von
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie vorsichtig.
Wir übernehmen keine Verantwortung für
Informationslecks aufgrund einer BLUETOOTH-
Kommunikation.
Bei Fragen oder Problemen zu Ihrem Gerät, die in
diesem Handbuch nicht abgedeckt werden, wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
6DE
7DE
Inhaltsverzeichnis
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen . . . . . . 8
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wechsel der FM/AM-Frequenzschrittweite . . . . . . 11
Einstellen der Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts . . . . . . . . 11
Ein USB-Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herstellen von Verbindungen zu anderen
tragbaren Audiogeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radioempfang
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergabe des SiriusXM-Radios
(nur USA/Kanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergabe
Wiedergabe von einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe von einem BLUETOOTH-Gerät. . . . . 18
Suchen und Abspielen von Titeln. . . . . . . . . . . . . 18
Pandora® anhören
Einrichten von Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Streaming mit Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
In Pandora® unterstützte Operationen. . . . . . . . . 20
Freisprechen (nur über Bluetooth)
Einen Anruf entgegennehmen . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einen Anruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Während des Anrufs unterstützte Operationen . 22
Nützliche Funktionen
Verwenden von Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Settings
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grundlegende Einstellungsoperationen . . . . . . . . 23
Allgemeine Einstellungen (GENERAL) . . . . . . . . . . 24
Sound-Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 25
Bluetooth-Setup (BT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschluss/Installation
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8DE
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
Entriegelungstaste für Frontplatte
SRC (Quelle)
Schalten Sie das Gerät ein.
Ändern Sie die Quelle.
OFF
1 Sekunde gedrückt halten, um die Quelle
auszuschalten und die Uhr anzuzeigen.
Länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das
Gerät und das Display auszuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und das
Display ausgeblendet wird, ist die Betätigung
über die Fernbedienung nicht verfügbar.
Einstellrad
Drehen, um die Lautstärke einzustellen.
DRÜCKEN SIE ENTER
Die ausgewählte Option aktivieren.
MENU*
Einrichtungsmenü öffnen.
VOICE (Seite 21, 22)
Drücken und halten Sie die Taste länger als
2 Sekunden, um Sprachwahl oder die Funktion
Siri (iPhone) zu aktivieren.
N-Mark
Berühren Sie das Einstellrad mit dem Android™
Smartphone, um die Bluetooth® Verbindung
herzustellen.
* Nicht verfügbar, wenn das BT-Telefon
ausgewählt ist.
Display
SEEK +/–
Stellt die Radiosender automatisch ein. Drücken
Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um
eine manuelle Einstellung durchzuführen.
/ (Zurück/Weiter)
/ (schneller Vor-/Rücklauf)
PTY (Programmtyp)
Auswahl des PTY in RDS.
(Durchsuchen) (Seite 16, 18, 20)
Wechselt während der Wiedergabe im den
Suchmodus.
CALL
Aufruf des Anruf-Menüs. Einen Anruf
entgegennehmen/beenden.
Drücken und halten Sie länger als 2 Sekunden,
um zum BLUETOOTH-Signal zu wechseln.
Hauptgerät
9DE
MODE (Seite 14, 16, 18, 20, 22)
(Zurück)
Zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
Empfänger für die Fernbedienung
Zifferntasten (1 bis 6)
Empfang gespeicherter Radiosender. Drücken
und gedrückt halten, um Sender zu speichern.
Eine gespeicherte Telefonnummer anrufen.
Drücken und gedrückt halten, um eine
Telefonnummer zu speichern.
ALBUM /
Ein Album für ein Audiogerät überspringen.
Drücken und gedrückt halten, um fortlaufend
Alben zu überspringen.
Drücken Sie für Daumen nach oben oder für
Daumen nach unten in Pandora® (Seite 20).
(Wiederholen)
(Shuffle)
MIC (Seite 22)
PAUSE
MEGA BASS
Verstärkt den Bassklang entsprechend der
Lautstärkeeinstellung. Drücken Sie, um die
MEGA BASS-Einstellung zu ändern: [1], [2],
[OFF].
AUX-Eingangsbuchse
DSPL (Display)
Drücken, um die Anzeigeelemente zu ändern.
SCRL (Bildlauf)
Gedrückt halten, um ein Anzeigeelement als
Laufschrift anzuzeigen.
USB-Anschluss
Mikrofon (Innenblende)
Decken Sie das Mikrofon nicht mit Klebeband
usw. ab, damit die Freisprechfunktion
ordnungsgemäß funktionieren kann.
Die Taste VOL (Lautstärke) + verfügt über einen
fühlbaren Punkt.
CALL
Aufruf des Anruf-Menüs. Einen Anruf
entgegennehmen/beenden.
SOUND*
Das SOUND-Menü direkt öffnen.
MENU*
Drücken und gedrückt halten, um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
* Nicht verfügbar, wenn das BT-Telefon ausgewählt
ist.
///
Wählen Sie ein Einrichtungselement usw.
ENTER
Die ausgewählte Option aktivieren.
/ (Zurück/Weiter)
+/– (Album +/–)
VOL (Lautstärke) +/-
RM-X231 Fernbedienung
10DE
Entfernen Sie die Isolationsfolie vor der Verwendung.
VOL (Lautstärke) +/-
GP (Gruppe)/ALBM (Album) +/
Empfang gespeicherter Sender.
Abnehmen der Frontplatte
Sie können zum Schutz vor Diebstahl die
Frontblende von diesem Gerät abnehmen.
1 Drücken und halten Sie OFF (AUS) , bis
das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie
die vordere Freigabetaste an der
Frontplatte , und ziehen Sie die
Abdeckung in Ihre Richtung heraus.
Warnton
Wenn Sie die Zündung ausschalten, ohne die
Frontblende abzunehmen, wird für einige Sekunden
ein Warnton ausgegeben. Der Warnton ist nur zu
hören, wenn der integrierte Verstärker verwendet
wird.
Seriennummern
Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern auf der
Unterseite des Geräts und auf der Rückseite des
vorderen Bedienfelds sich korrekt entsprechen.
Andernfalls können Sie kein BLUETOOTH-Pairing,
keine Verbindung und Trennung per NFC
durchführen.
RM-X11M Unterwasser-Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)
Vorbereitungen
Anbringen der Frontblende
11DE
Wechsel der FM/AM-
Frequenzschrittweite
Stellen Sie die FM/AM-Frequenzschrittweite für Ihr
Land ein. Diese Einstellung ist nur verfügbar,
wenn die Quelle ausgeschaltet ist und die Uhr
angezeigt wird.
1
Drücken Sie MENU, drehen Sie das
Einstellrad, um [SET GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie dann darauf.
2 Drehen Sie das Einstellrad, um [SET
TUNER-STP] auszuwählen, und drücken
Sie dann darauf.
3 Drehen Sie das Einstellrad, um aus
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] oder
[SET 200K/10K] auszuwählen, und
drücken Sie dann darauf.
Einstellen der Uhr
1
Drücken Sie MENU, drehen Sie
das Einstellrad, um [SET GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
dann darauf.
2
Wählen Sie durch Drehen des Einstellrads
[SET CLOCK-ADJ] aus, und drücken Sie
dann darauf.
Die Stundenanzeige blinkt.
3 Stunden und Minuten durch Drehen des
Einstellrads einstellen.
Um die Digitalanzeige zu verschieben, SEEK +/–
drücken.
4 Nach dem Einstellen der Minuten MENU
drücken.
Die Einstellung wird abgeschlossen und die
Uhrzeit aktualisiert.
Anzeigen der Uhr
DSPL drücken.
Vorbereitung eines
BLUETOOTH-Geräts
Sie können Musik hören oder die Freisprechfunktion
nutzen, je nach BLUETOOTH-kompatiblem Gerät, wie
z. B. ein Smartphone, Mobiltelefon und Audiogerät
(nachstehend „BLUETOOTH-Gerät“, falls nicht anders
angegeben). Detaillierte Informationen zum Anschluss
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Verringern Sie vor dem Anschließen des Geräts die
Lautstärke, andernfalls wird ein sehr lauter Ton
ausgegeben.
Durch Berührung des Drehreglers an dem Gerät mit
einem zu NFC* kompatiblen Smartphone wird das
Gerät automatisch gekoppelt und mit dem
Smartphone verbunden.
* NFC (Near Field Communiation) ist eine Technologie,
die die Herstellung einer Drahtlosverbindung mit
kurzer Reichweite zwischen verschiedenen Geräten
wie etwa Mobiltelefonen und IC-Tags ermöglicht.
Dank NFC-Funktion kann unkompliziert eine
Datenverbindung hergestellt werden, indem einfach
das entsprechende Symbol oder die festgelegte
Position auf NFC-kompatiblen Geräten berührt wird.
Für ein Smartphone mit Android OS 4.0 oder
niedriger müssen Sie die App „NFC Easy Connect“
von Google Play™ herunterladen. Die App kann
möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen
heruntergeladen werden.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf dem
Smartphone.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Smartphones.
2 Berühren Sie den N-Mark-Teil des Geräts
mit dem N-Mark-Teil des Smartphones.
Stellen Sie sicher, dass auf dem Display des
Geräts leuchtet.
Verbinden mit einem Smartphone über
One-Touch (NFC)
12DE
Verbindung trennen mit One-Touch
Berühren Sie den N-Mark-Teil des Geräts erneut mit
dem N-Mark-Teil des Smartphones.
Hinweise
Achten Sie bei der Einrichtung der Verbindung darauf,
keine Kratzer am Smartphone zu machen.
Die One-Touch-Verbindung ist nicht möglich, wenn
das Gerät bereits mit einem anderen NFC-
kompatiblen Gerät verbunden ist. In diesem Fall
trennen Sie das andere Gerät und stellen die
Verbindung mit dem Smartphone wieder her.
5
Wenn Sie zum ersten Mal ein BLUETOOTH-Gerät
anschließen, muss eine wechselseitige
Registrierung (das sogenannte „Koppeln“ bzw.
„Pairing“) durchgeführt werden. Das Koppeln
ermöglicht es diesem und anderen Geräten sich
gegenseitig zu erkennen.
1 Positionieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
in einer Entfernung von 1 m von diesem
Gerät.
2
Drücken Sie CALL, drehen Sie das
Einstellrad, um [SET PAIRING] auszuwählen,
und drücken Sie dann darauf.
blinkt, während sich das Gerät im Pairing-
Modus im Standby-Modus befindet.
3 Führen Sie das Pairing auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, sodass es dieses
Gerät erkennt.
4 Wählen Sie [DSX-M55BT] auf dem
Bildschirm des BLUETOOTH-Geräts.
Falls Ihr Modell nicht angezeigt wird,
wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2.
5 Wenn auf dem BLUETOOTH-Gerät die
Eingabe eines Schlüssels* gefordert
wird, geben Sie [0000] ein.
* Abhängig von dem Gerät kann es sich bei dem
Schlüssel um einen „Passcode“, „PIN-Code“, eine
„PIN-Nummer” oder ein „Passwort” handeln.
Während des Pairings leuchtet durchgängig.
6 Wählen Sie dieses Gerät auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, um die
BLUETOOTH-Verbindung einzurichten.
oder leuchten, wenn die Verbindung
eingerichtet wurde.
Hinweis
Während der Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät
kann dieses Gerät nicht von einem anderen Gerät
erkannt werden. Um die Erkennung zu aktivieren,
geben Sie den Pairing-Modus ein, und suchen Sie diese
Einheit von einem anderen Gerät.
Starten der Wiedergabe
„Wiedergabe von einem BLUETOOTH-Gerät“
(Seite 18) Einzelheiten hierzu finden Sie unter.
So brechen Sie den Pairing-Vorgang ab
Führen Sie Schritt 2 aus, um den Pairing-Modus zu
beenden, nachdem dieses Gerät und das
BLUETOOTH-Gerät gekoppelt wurden.
Um ein gekoppeltes Gerät verwenden zu können,
muss eine Verbindung mit diesem Gerät
eingerichtet werden. Einige gekoppelte Geräte
verbinden sich automatisch.
Koppeln und Verbindung mit einem
BLUETOOTH-Gerät herstellen
Verbindung mit einem gekoppelten
BLUETOOTH-Gerät
[0000]
Schlüsseleingabe
13DE
1
Drücken Sie CALL, drehen Sie das
Einstellrad, um [SET BT SIGNL]
auszuwählen, und drücken Sie dann darauf.
Stellen Sie sicher, dass leuchtet.
2 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
auf dem BLUETOOTH-Gerät.
3 Stellen Sie von dem BLUETOOTH-Gerät
eine Verbindung zu dieser Einheit her.
oder leuchten auf.
Symbole auf der Anzeige:
Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
Gerät von diesem Gerät aus
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion auf dem
BLUETOOTH-Gerät.
Drücken Sie SRC, um [BT PHONE] oder [BT AUDIO]
auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um eine Verbindung mit dem
Mobiltelefon herzustellen, oder PAUSE, um eine
Verbindung mit dem Audiogerät herzustellen.
Hinweis
Während des BLUETOOTH-Audio-Streamings kann
keine Verbindung von diesem Gerät mit dem
Mobiltelefon hergestellt werden. Stellen Sie stattdessen
eine Verbindung zwischen dem Mobiltelefon mit
diesem Gerät her.
Tipp
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die
Zündung eingeschaltet ist, verbindet sich dieses Gerät
automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen
Mobiltelefon.
Wenn ein iPhone/iPod mit iOS5 oder später mit
dem USB-Anschluss verbunden wird, wird das
Gerät automatisch gekoppelt und mit dem iPhone/
iPod verbunden.
Um das automatische BLUETOOTH-Pairing zu
aktivieren, stellen Sie sicher, dass [AUTOPAIR] in
[BT] auf [ON] gesetzt (Seite 25) ist.
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
auf dem iPhone/iPod.
2 Schließen Sie ein iPhone/iPod an den
USB-Anschluss an.
Stellen Sie sicher, dass auf dem Display des
Geräts leuchtet.
Hinweise
Das automatische BLUETOOTH-Pairing ist nicht
möglich, wenn das Gerät bereits mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist. In diesem Fall
trennen Sie das andere Gerät und stellen dann wieder
die Verbindung mit dem iPhone/iPod her.
Wenn das automatische BLUETOOTH-Pairing nicht
eingerichtet ist, lesen Sie weitere Details in
Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts“ nach
(Seite 11).
Ein USB-Gerät anschließen
1 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
2 Verbinden Sie das USB-Gerät mit dem
Gerät.
Für den Anschluss eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-Anschlusskabel für
den iPod (nicht im Lieferumfang enthalten).
Leuchtet auf, wenn Freisprechen durch
das Aktivieren des HFP (Handsfree
Profile) verfügbar ist.
Leuchtet auf, wenn das Audiogerät
durch Aktivierung von A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile)
wiedergabebereit ist.
Verbindung mit einem iPhone/iPod
(Automatisches BLUETOOTH-Pairing)
14DE
Herstellen von Verbindungen
zu anderen tragbaren
Audiogeräten
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät
über ein Verbindungskabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereo-Mini-Buchse)
am Gerät an*.
* Verwenden Sie einen geraden Stecker.
4 Drücken Sie die Taste SRC, um [AUX]
auszuwählen.
Abgleich des Lautstärkenpegels des
angeschlossenen Geräts mit anderen
Quellen
Starten Sie die Wiedergabe des tragbaren
Audiogeräts mit einer mittleren Lautstärke und stellen
Sie Ihre übliche Hörlautstärke an dem Gerät ein.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
[SET SOUND] [SET AUX VOL] (Seite 24).
Radioempfang
Die Frequenzschrittweite muss eingestellt werden
(Seite 11).
Um Radio zu hören, drücken Sie SRC, um [TUNER]
auszuwählen.
1
Drücken Sie MODE, um das Band zu
wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1 oder AM2).
2
Drücken Sie MENU, drehen Sie das
Einstellrad, um [SET GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie dann darauf.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET BTM] aus, und drücken
Sie dann darauf.
Das Gerät belegt beim Speichern der Sender die
Zifferntasten in der Reihenfolge der Frequenz.
1
Drücken Sie MODE, um das Band zu
wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1 oder AM2).
2 Suchen Sie Sender.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie SEEK +/– und halten Sie es gedrückt,
um die ungefähre Frequenz zu finden, und
drücken Sie dann wiederholt SEEK +/–, um eine
Feineinstellung auf die gewünschte Frequenz
vorzunehmen.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie SEEK +/–.
Der Suchlauf stoppt, wenn das Gerät einen
Sender empfangen hat.
Radioempfang
Automatisch speichern (BTM)
Einstellen von Sendern
15DE
1 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6),
während Sie den zu speichernden
Sender empfangen haben, bis [MEM]
angezeigt wird.
1 Wählen Sie das Band aus und drücken
Sie dann eine Zifferntaste (1 bis 6).
Das Radiodatensystem (RDS)
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs PTY.
2 Drehen Sie das Reglerrad, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie dann darauf.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
Programmtypen (Frequenzschrittweite:
200 kHz/10 kHz)
Programmtypen (Frequenzschrittweite:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
Die Uhr wird anhand der CT-Daten von der RDS-
Übertragung eingestellt.
1 Stellen Sie [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(Seite 24) ein.
Wiedergabe des SiriusXM-
Radios (nur USA/Kanada)
Nur SiriusXM bietet Ihnen mehr von der Musik, die
Sie lieben und alles an einem Ort. Holen Sie sich
über 140 Kanäle, einschließlich werbefreies Music
Plus, und das Beste aus Sport, Nachrichten, Talk,
Comedy und Unterhaltung. Willkommen in der Welt
von Satellitenradio. SiriusXM Connect Vehicle Tuner
und Abonnement sind erforderlich. Weitere
Informationen finden Sie unter
www.siriusxm.com
Nach der Installation des SiriusXM Connect Vehicle
Tuner und der Antenne, drücken Sie SRC, um
[SIRIUSXM] auszuwählen. Sie sollten den SiriusXM
Preview-Kanal auf Kanal 1 hören können. Nachdem
Manuelles Speichern
Empfang gespeicherter Sender
Auswahl von Programmtypen (PTY)
NEWS
(Nachrichten),
INFORM
(Information),
SPORTS
(Sport),
TALK
(Talk),
ROCK
(Rock),
CLS ROCK
(Classic Rock),
ADLT HIT
(Adult Hits),
SOFT RCK
(Soft
Rock),
TOP 40
(Top 40),
COUNTRY
(Country),
OLDIES
(Oldies),
SOFT
(Soft),
NOSTALGA
(Nostalgie),
JAZZ
(Jazz),
CLASSICL
(Klassik),
R & B
(Rhythm and Blues),
SOFT R&B
(Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE
(Fremdsprachig),
REL MUSC
(Religiöse Musik),
REL TALK
(Religiöser Talk),
PERSNLTY
(Personality),
PUBLIC
(Public),
COLLEGE
(College),
HABL ESP
(Spanischer Talk),
MUSC ESP
(Spanische Musik),
HIP HOP
(Hip-Hop),
WEATHER
(Wetter)
NEWS
(Nachrichten),
AFFAIRS
(Aktuelles),
INFO
(Information),
SPORT
(Sport),
EDUCATE
(Lehre),
DRAMA
(Drama),
CULTURE
(Kultur),
SCIENCE
(Wissenschaft),
VARIED
(Verschiedenes),
POP M
(Popmusik),
ROCKM
(Rockmusik),
EASY M
(M.O.R.
Musik),
LIGHT M
(Klassik leicht),
CLASSICS
(Klassik
ernst),
OTHER M
(Andere Musik),
WEATHER
(Wetter),
FINANCE
(Finanzen),
CHILDREN
(Kinderprogramm),
SOCIAL A
(Soziales),
RELIGION
(Religion),
PHONE IN
(Anruf-Gewinnspiele),
TRAVEL
(Reise),
LEISURE
(Freizeit),
JAZZ
(Jazz-Musik),
COUNTRY
(Country-
Musik),
NATION M
(Nationale Musik),
OLDIES
(Oldies),
FOLK M
(Folkmusik),
DOCUMENT
(Dokumentationen)
Einstellung der Uhrzeit (CT)
Aktivieren des SiriusXM-Abonnements
16DE
Sie festgestellt haben, dass Sie die den Vorschau-
Kanal hören, wählen Sie Kanal 0, um die Radio-ID
des Tuners zu suchen. Darüber hinaus befindet sich
die Radio-ID auf der Unterseite des SiriusXM Connect
Vehicle Tuner und seiner Verpackung. Sie benötigen
diese Nummer, um Ihr Abonnement zu aktivieren.
Schreiben Sie die Nummer als Referenz auf.
In den USA können Sie online oder telefonisch bei
SiriusXM-Listener Care aktivieren:
Online: Besuchen Sie
www.siriusxm.com/activatenow
Telefon: Rufen Sie 1-866-635-2349 an
In Kanada können Sie online oder durch Anruf bei
SiriusXM-Listener Care aktivieren:
Online: Besuchen Sie uns unter
www.siriusxm.ca/activatexm
Telefon: Rufen Sie 1-877-438-9677 an
Im Rahmen des Aktivierungsvorgangs sendet das
SiriusXM Satelliten eine Aktivierungsnachricht an
Ihren Tuner. Wenn Ihr Funkgerät erkennt, dass der
Tuner die Aktivierungsnachricht bekommt, zeigt Ihr
Radio Folgendes an: [SUBSCRIPTION UPDATED -
ENTER TO CONTINUE]. Nachdem Sie abonniert
haben, können Sie Sender in Ihrem
Abonnementplan einstellen.
Hinweise
Der Aktivierungsprozess dauert in der Regel 10 bis
15 Minuten, kann aber bis zu einer Stunde dauern.
Das Radio muss eingeschaltet sein und das SiriusXM-
Signal empfangen, um den Aktivierungscode zu
erhalten.
1 Drücken Sie (Durchsuchen).
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [CHANNEL], und drücken Sie
dann darauf.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um den
gewünschten Kanal auszuwählen, und
drücken Sie darauf.
Auswahl der Kanäle aus Kategorien
1 Drücken Sie (Durchsuchen).
2 Wählen Sie durch Drehen des Einstellrads
[CATEGORY], und drücken Sie dann darauf.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um die gewünschte
Kategorie auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Kanäle speichern
1 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6), während Sie
den zu speichernden Kanal empfangen haben, bis
[MEM] angezeigt wird.
Um den gespeicherten Kanal zu empfangen,
drücken Sie MODE, um [SX1], [SX2] oder [SX3]
auszuwählen, und drücken Sie dann eine
Zifferntaste (1 bis 6).
Einstellen einer Kindersicherung
Die Kindersicherungsfunktion ermöglicht Ihnen den
Zugriff auf SiriusXM-Sender mit nicht jugendfreien
Inhalten zu begrenzen. Wenn diese Option aktiviert
ist, erfordert die Kindersicherungsfunktion, dass Sie
ein Kennwort eingeben, um die gesperrten Kanäle
einzustellen. Informationen zum Einrichten des
Kennworts und Sperren von Kanälen finden Sie
weiter unten.
1 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Drehregler.
2 hlen Sie [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SEL] [SET LOCK-ON].
3 Geben Sie das Kennwort durch Drehen des
Wahlrads auf dem Gerät oder durch Drücken von
/ auf der Fernbedienung ein.
Zum Verschieben der Eintrittsposition, drücken Sie
SEEK +/– auf dem Gerät oder / auf der
Fernbedienung.
Das anfängliche Kennwort lautet [0000].
4 Nach Eingabe des Kennworts, drücken Sie die
EINGABETASTE.
Um die Sender freizugeben, wählen Sie
SET LOCK-OFF].
Das Kennwort ändern
1 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Drehregler.
2 hlen Sie [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET CODEEDIT].
3 Geben Sie auf dem Display für die Eingabe des
aktuellen Kennworts das aktuelle Kennwort ein und
drücken Sie die Eingabetaste.
Das anfängliche Kennwort lautet [0000].
Auswahl von Kanälen für SiriusXM
17DE
4 Geben Sie auf dem Display für die Eingabe des
neuen Kennworts Ihr neues 4-stelliges Kennwort
ein und drücken Sie die Eingabetaste.
Ändern der Display-Einträge
Drücken Sie DSPL, um wie folgt zu ändern:
Kanalnummer (Standard) Kanalname
Künstler Songtitel Inhaltsinformationen
Kategoriename Uhr
Wiedergabe von einem USB-Gerät
In diesen Betriebsanleitungen wird „iPod“ als
Oberbegriff für die iPod-Funktionen auf einem iPod
und iPhone verwendet, wenn im Text oder den
Abbildungen nichts anderes angegeben ist.
Weitere Informationen zur Kompatibilität Ihres iPod
finden Sie in „Informationen über den iPod“
(Seite 26), oder besuchen Sie die auf der Rückseite
angegebene Support-Site.
USB-Massenspeichergeräte (MSC, Mass Storage
Class) und MTP (Media Transfer Protocol) (wie
beispielsweise ein USB-Stick, digitale Medienplayer,
Android-Smartphone), die konform zum USB-
Standard sind, können verwendet werden.
Je nach digitalem Media-Player oder Android-
Smartphone kann eine Einstellung des USB-
Verbindungsmodus MTP erforderlich sein.
Hinweise
Weitere Informationen zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der auf der Rückseite
angegebenen Support-Site.
Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
unterstützt.
MP3/WMA/FLAC:
kopiergeschützte Dateien
DRM-Dateien (Digital Rights Management)
Mehrkanal-Audiodateien
MP3/WMA:
Dateien mit verlustfreier Kompression
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-
Anschluss (Seite 13) an.
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist,
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC
und wählen [USB] aus. ([IPD] wird im Display
angezeigt, wenn der iPod erkannt wird).
2 Lautstärke des Geräts einstellen.
Beenden der Wiedergabe
OFF 1 Sekunde gedrückt halten.
Entfernen des Geräts
Wiedergabe stoppen und dann das Gerät trennen.
Wiedergabe
18DE
Warnhinweis für das iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die
Lautstärke eines Telefonanrufs vom iPhone, nicht am
Gerät geregelt. Achten Sie darauf, die Lautstärke des
Geräts während eines Anrufs nicht versehentlich zu
erhöhen, weil dies nach dem Ende des Anrufs zu
einem plötzlichen lauten Geräusch führen kann.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
MODE, bis [MODE IPOD] angezeigt wird.
Abläufe des iPod werden verfügbar.
Beachten Sie, dass die Lautstärke nur durch das
Gerät eingestellt werden kann.
Beenden der Steuerung durch den Fahrgaste
Drücken Sie MODE und halten es gedrückt, bist
[MODE AUDIO] angezeigt wird.
Wiedergabe von einem
BLUETOOTH-Gerät
Sie können Inhalt von einem verbundenen Gerät
wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) unterstützt.
1 Richten Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
mit dem Audiogerät ein (Seite 12).
2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Audiogerät.
4 Lautstärke des Geräts einstellen.
Hinweise
Abhängig vom jeweiligen Audiogerät werden
Informationen wie Titel, Titelnummer/-dauer und
Wiedergabestatus möglicherweise nicht auf diesem
Gerät angezeigt.
Selbst wenn die Quelle auf diesem Gerät gewechselt
wird, wird die Wiedergabe vom Audiogerät nicht
beendet.
Abgleich des Lautstärkenpegels des
BLUETOOTH-Geräts mit anderen Quellen
Starten Sie die Wiedergabe des BLUETOOTH-
Audiogeräts mit einer mittleren Lautstärke und stellen
Sie Ihre übliche Hörlautstärke an dem Gerät ein.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
[SET SOUND] [SET BTA VOL] (Seite 25).
Suchen und Abspielen von Titeln
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
mehrmals (Wiederholen) oder
(Shuffle) (Zufallswiedergabe), um den
gewünschten Wiedergabemodus
auszuwählen.
Es kann etwas dauern, bis die Wiedergabe im
ausgewählten Modus beginnt.
Die verfügbaren Wiedergabemodi sind von der
ausgewählten Audioquelle abhängig.
1
Drücken Sie während der USB-Wiedergabe
(Durchsuchen)
*
, um die Liste der
Suchkategorien anzuzeigen.
Wenn die Titelliste angezeigt wird, mehrmals
(Zurück) drücken, um die gewünschte
Suchkategorie anzuzeigen.
* Während der Wiedergabe von einem USB-
Gerät (Durchsuchen) länger als 2 Sekunden
gedrückt halten, um zum Anfang der
Kategorieliste zurückzukehren.
2 Durch Drehen des Einstellrads die
gewünschte Suchkategorie auswählen
und dann das Rad drücken, um die
Auswahl zu bestätigen.
3 Schritt 2 wiederholen, um den
gewünschten Titel zu suchen.
Die Wiedergabe beginnt.
Den Quick-BrowZer-Modus beenden
Drücken Sie (Durchsuchen).
Direkter Betrieb eines iPod (Steuerung
durch einen Fahrgast)
Wiederholte und zufällige Wiedergabe
Suche eines Titels nach dem Namen
(Quick-BrowZer™)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Sony DSX-M55BT Bedienungsanleitung

Kategorie
MP3 / MP4-Player
Typ
Bedienungsanleitung