Sony MEX-M71BT Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Medienempfänger
Typ
Bedienungsanleitung
MEX-M71BT
4-597-144-12(1)
Bluetooth®
Audiosystem
Bedienungsanleitung
DE
Eigentümernachweis
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der
Unterseite des Geräts.
Tragen Sie die Seriennummer in die unten stehenden
Zeilen ein.
Geben Sie die Produktbezeichnung und Seriennummer
an, wenn Sie sich wegen dieses Produkts an Ihren Sony-
Händler wenden.
Modell-Nr. MEX-M71BT
Seriennr.
Weitere Informationen zum Abbrechen der
Demo-Anzeige (DEMO) finden Sie in Seite 24.
Weitere Informationen zum Wechsel der FM/
AM-Frequenzschrittweite finden Sie in Seite 10.
Informationen zur Verbindung/Installation
finden Sie unter Seite 41.
2DE
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich
an der Geräteunterseite.
Warning
Beachten Sie aus Sicherheitsgründen,
dass dieses Gerät im Armaturenbrett des
Schiffs installiert werden muss, weil die
Rückseite des Geräts während des
Gebrauchs heiß werden kann.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Anschluss/Installation“ (Seite 41).
FÜR KUNDEN IN DEN USA.
NICHT ANWENDBAR IN KANADA,
EINSCHLIESSLICH DER PROVINZ QUEBEC.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde
herausgefunden, dass es die Grenzwerte
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Bestimmungen erfüllt.
Diese Grenzwerte wurden aufgestellt, um
einen sinnvollen Schutz vor schädlichen
Interferenzen bei einer Installation in
Wohngebieten sicherzustellen. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn das Gerät nicht
entsprechend den Anleitungen des
Benutzerhandbuchs installiert und
verwendet wird, können Störungen von
Funkverbindungen verursacht werden.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
in einer bestimmten Installation auch
tatsächlich keine Interferenzen
(Störungen) auftreten. Falls dieses Gerät
Störungen des Rundfunk- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch
Ein- und Ausschalten des Geräts
festgestellt werden kann, sollte der
Anwender die Störungen mit einer oder
mehreren der folgenden Maßnahmen zu
beseitigen versuchen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu
aus, oder stellen Sie sie an einen
anderen Ort.
Erhöhen Sie die Entfernung zwischen
Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis als dem vom Empfänger
verwendeten gehört.
Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen
erfahrenen Rundfunk-/
Fernsehtechniker um Hilfe.
Es sei darauf hingewiesen, dass
Änderungen oder Modifikationen, die in
diesem Handbuch nicht ausdrücklich
genehmigt wurden, dazu führen können,
dass Ihre Genehmigung zum Betreiben
dieses Geräts erlischt.
3DE
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-
Bestimmungen und den Licence-Exempt
RSSs von Industry Canada. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen; und
(2) Dieses Gerät muss alle Störungen
akzeptieren, einschließlich Störungen, die
zu einem unerwünschten Betriebszustand
des Geräts führen.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit
anderen Antennen oder Sendern aufgestellt
oder betrieben werden.
Gemäß Bestimmungen von Industry Canada
darf das vorliegende Funksendegerät nur
mit einer Antenne eines Typs und mit
maximaler (bzw. kleinerer) Amplitude
betrieben werden, der bzw. die für das
Sendegerät von Industry Canada zugelassen
ist. Zur Reduzierung möglicher
Funkstörungen auf andere Benutzer sollten
Antennentyp und Verstärkung so gewählt
werden, dass die äquivalente isotrope
Strahlungsleistung (e.i.r.P.) nicht höher als
nötig für die erfolgreiche Kommunikation ist.
Dieses Gerät entspricht den FCC/
IC-Grenzwerten für Hochfrequenzstrahlung in
einer unkontrollierten Umgebung und erfüllt
die FCC-Richtlinien für die Belastung durch
Funkfrequenzen und RSS-102-Richtlinien für
IC-Hochfrequenzstrahlung (RF). Dieses Gerät
hat eine sehr geringe hochfrequente Energie,
die als konform erachtet wird, ohne maximal
zulässigen Bestrahlungswert (MZB).
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen
Instrumenten mit diesem Produkt erhöht
sich die Gefahr einer Augenverletzung.
Nur für den US-Bundesstaat
Kalifornien, USA
Das Produkt enthält Perchlorat –
u. U. besondere Handhabung, Siehe
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
In Thailand hergestellt
Laserdiode, Eigenschaften
Emissionsdauer: Unterbrechungsfrei
Laseroutput: Weniger als 53,3 W
(Dies ist die Wert-Messung in einem
Abstand von 200 mm von der
Objektivlinsen-Oberfläche auf dem
optischen Pick-up-Block mit 7-mm-
Blendenöffnung.)
Die Sony Corporation erklärt hiermit, dass
dieses Gerät die Richtlinie 2014/53/EU
einhält.
Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung finden Sie unter
der folgenden Internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät ist für den Einsatz mit der/den
genehmigten Version(en) der Software, die
in der EU-Konformitätserklärung angegeben
ist/sind, ausgelegt.
Die geladene Software auf diesem Gerät ist
überprüft und erfüllt die grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU.
Software-Version: 1_
Die Versionsnummer der Software im
Firmware-Setup-Element des allgemeinen
Setup-Menüs kann überprüft werden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Für die EU-Sicherheitsbestimmungen:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium
4DE
Entsorgung von Altbatterien
und elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Dieses Symbol auf dem Produkt, der
Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt und die
Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln sind. Auf einigen Batterien/
Akkus wird dieses Symbol möglicherweise
zusammen mit einem chemischen Symbol
verwendet. Die chemischen Symbole für
Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) werden
hinzugefügt, wenn die Batterie/der Akku
mehr als 0,0005 % Quecksilber oder mehr
als 0,004 % Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Produkte und Batterien/
Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die aus Gründen der
Sicherheit oder Funktionalität bzw. zum
Schutz vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie und
die elektrischen oder elektronischen Geräte
korrekt entsorgt werden, geben Sie diese
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer zur
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Entfernen Sie
alle anderen Batterien entsprechend den
Informationen im Abschnitt zum sicheren
Herausnehmen der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt oder
diese Batterie gekauft haben.
WARNUNG: Batterie nicht
schlucken, Verätzungsgefahr.
Die Fernbedienung enthält eine
münzähnliche Knopfzellen-Batterie. Wenn
die Knopfzelle verschluckt wird, kann dies
schwere innere Verbrennungen innerhalb
von nur 2 Stunden verursachen und zum
Tod führen.
Bewahren Sie neue und gebrauchte
Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Wenn sich das Batteriefach
nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie
das Produkt nicht, und halten Sie es von
Kindern fern.
Wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt wurden oder in andere
Körperteile eingeführt wurden, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Hinweis zur Lithium-Batterie
Die Batterie darf keinesfalls übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie
z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Haftungsausschluss bezüglich
Leistungen von Drittanbietern
Durch Dritte angebotene Leistungen können
verändert, ausgesetzt oder beendet werden,
und zwar ohne vorherige Ankündigung.
Sony übernimmt keine Verantwortung für
diese Situationen.
Warnhinweis für den Fall, dass der
Zündschalter an Ihrem Schiff keine
Zubehör-Position besitzt
Vergewissern Sie sich, dass die
automatische Abschaltfunktion aktiviert
ist (Seite 25). Nach dem Ausschalten wird
das Gerät dann nach der festgelegten
Zeitspanne automatisch vollständig
abgeschaltet, so dass die Autobatterie
nicht mehr entladen wird. Wenn Sie die
Funktion AUTO OFF nicht aktivieren,
müssen Sie nach jedem Ausschalten der
Zündung OFF gedrückt halten, bis das
Display deaktiviert wird.
5DE
Vorsicht
IN KEINEM FALL IST SONY HAFTBAR FÜR
ZUFÄLLIGE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER
ANDERE SCHÄDEN, INSBESONDERE DEN
VERLUST VON PROFITEN, EINKÜNFTEN,
DATEN, VERLUSTE DURCH DIE NUTZUNG DES
PRODUKTS ODER DAMIT VERBUNDENER
GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND ZEITVERLUST
AUFGRUND VON ODER IN ZUSAMMENHANG
MIT DER NUTZUNG DIESES PRODUKTS,
SEINER HARDWARE UND/ODER SOFTWARE.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
dieses Produkt enthält einen Funksender.
Laut UNECE Regulation Nr. 10, können
Hersteller von Schiffen bestimmte
Bedingungen für den Einbau von
Funksendern in Schiffen auferlegen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Schiffes, oder wenden Sie sich an den
Hersteller oder Händler des Schiffes, bevor
Sie dieses Produkt selbst installieren.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung
für Schiffe und und das an die
Freisprecheinrichtung angeschlossene
elektronische Gerät benötigen für ihren
Betrieb Funksignale, Mobilfunk- und
Festnetzverbindungen sowie eine vom
Benutzer programmierte Funktion, wobei
nicht unter allen Bedingungen eine
Verbindung garantiert werden kann.
Aus diesem Grund sollten Sie sich für
die lebenswichtige Kommunikation
(z. B. medizinische Notfälle) nicht auf nur
ein elektronisches Gerät verlassen.
Informationen zur BLUETOOTH-
Kommunikation
Mikrowellen aus einem BLUETOOTH-Gerät
können den Betrieb elektronischer
medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Schalten Sie dieses und andere
BLUETOOTH-Geräte an den folgenden
Standorten ab, weil sie Unfälle
verursachen können.
In Krankenhäusern, in Zügen, in
Flugzeugen, an Tankstellen und an allen
Orten, an denen entzündliches Gas
auftreten kann
In der Nähe von automatischen Türen
oder Brandmeldeanlagen
Dieses Gerät unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die mit der
BLUETOOTH-Spezifikation kompatibel
sind, um während der Kommunikation
über die BLUETOOTH-Drahtlostechnologie
eine sichere Verbindung zu gewährleisten.
Abhängig von der Einstellung ist diese
Sicherheit jedoch möglicherweise nicht
ausreichend. Seien Sie bei der
Kommunikation unter Verwendung von
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie
vorsichtig.
Wir übernehmen keine Verantwortung
für Informationslecks aufgrund einer
BLUETOOTH-Kommunikation.
Bei Fragen oder Problemen zu Ihrem Gerät,
die in diesem Handbuch nicht abgedeckt
werden, wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony Händler.
Wichtiger Hinweis
6DE
Inhaltsverzeichnis
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen. . . . 7
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . 9
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . 10
Wechsel der FM/
AM-Frequenzschrittweite . . . . . . . . . . 10
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts . . . 10
Ein USB-Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . 13
Herstellen von Verbindungen zu anderen
tragbaren Audiogeräten . . . . . . . . . . . 13
Radioempfang
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . 14
Wiedergabe des SiriusXM-Radios
(nur USA/Kanada). . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergabe
Wiedergeben einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe von einem USB-Gerät. . . . . . 17
Wiedergabe von einem
BLUETOOTH-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . 18
Pandora® anhören
Einrichten von Pandor . . . . . . . . . . . . . . 19
Streaming mit Pandora® . . . . . . . . . . . . . . 19
In Pandora® unterstützte Operationen. . . 19
Freisprechen (nur über
Bluetooth)
Einen Anruf entgegennehmen . . . . . . . . . 20
Einen Anruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
hrend des Anrufs unterstützte
Operationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nützliche Funktionen
SongPal mit iPhone/
Android Smartphone . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwenden von Siri Eyes Free . . . . . . . . . . 23
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . 24
Grundlegende Einstellungsoperationen . . . 24
Allgemeine Einstellungen (ALLGEMEIN) . . . 25
Sound-Setup (SOUND). . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . 26
BLUETOOTH-Setup (BLUETOOTH) . . . . . . . 27
SongPal-Setup (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . 27
Zusätzliche Informationen
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . 28
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anschluss/Installation
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . 41
Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7DE
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
Entriegelungstaste für Frontplatte
SRC (Quelle)
Schalten Sie das Gerät ein.
Ändern Sie die Quelle.
OFF
1 Sekunde gedrückt halten, um die Quelle
auszuschalten und die Uhr anzuzeigen.
Länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um
das Gerät und das Display auszuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und
das Display ausgeblendet wird, ist die
Betätigung über die Fernbedienung nicht
verfügbar.
Einstellrad
Drehen, um die Lautstärke einzustellen.
DRÜCKEN SIE ENTER
Die ausgewählte Option aktivieren.
Drücken Sie SRC, drehen Sie und drücken
Sie dann, um die Quelle zu ändern
(Zeitüberschreitung in 2 Sekunden).
MENU
Einrichtungsmenü öffnen.
VOICE (Seite 21, 23)
Drücken und halten Sie die Taste länger
als 2 Sekunden, um Sprachwahl,
Spracherkennung (nur Android™
Smartphone) oder die Funktion Siri
(iPhone) zu aktivieren.
N-Mark
Berühren Sie das Einstellrad mit dem
Android-Smartphone, um die
BLUETOOTH-Verbindung herzustellen.
CD-Fach
Display
/ (SEEK/+)
Stellt die Radiosender automatisch ein.
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie
gedrückt, um eine manuelle Einstellung
durchzuführen.
/ (Zurück/Weiter)
/ (schneller Vor-/Rücklauf)
 (Disc auswerfen)
PTY (Programmtyp)
Auswahl des PTY in RDS.
(Durchsuchen) (Seite 15, 18, 19)
Wechselt während der Wiedergabe im
den Suchmodus.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät
im Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.)
ANRUF
Aufruf des Anruf-Menüs. Einen
Anruf entgegennehmen/beenden.
Drücken und halten Sie länger als
2 Sekunden, um zum BLUETOOTH-Signal
zu wechseln.
Hauptgerät
8DE
(Zurück)
Zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
MODUS (Seite 10, 14, 16, 19, 21)
Empfänger für die Fernbedienung
Zifferntasten (1–6)
Empfang gespeicherter Radiosender.
Drücken und gedrückt halten, um Sender
zu speichern.
ALBUM /
Ein Album für ein Audiogerät
überspringen. Drücken und gedrückt
halten, um fortlaufend Alben zu
überspringen.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät
im Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.)
Drücken Sie für Daumen nach oben
oder für Daumen nach unten in
Pandora® (Seite 19).
(Wiederholen)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät
im Android-Modus verbunden ist.)
(Shuffle)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät
im Android-Modus verbunden ist.)
MIC (Seite 21)
(Wiedergabe/Pause)
EXTRA BASS
Verstärkt den Bassklang entsprechend
der Lautstärkeeinstellung: Drücken Sie,
um die EXTRA BASS-Einstellung zu
ändern: [1], [2], [OFF].
AUX-Eingangsbuchse
DSPL (Display)
Ändern der Display-Einträge.
SCRL (Bildlauf)
Gedrückt halten, um ein Anzeigeelement
als Laufschrift anzuzeigen.
USB-Anschluss
Die Taste VOL (Lautstärke) + verfügt über
einen fühlbaren Punkt.
ANRUF
Aufruf des Anruf-Menüs. Einen Anruf
entgegennehmen/beenden.
SOUND
Das SOUND-Menü direkt öffnen.
MENU
Drücken und gedrückt halten, um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
///
hlen Sie ein Einrichtungselement usw.
ENTER
Die ausgewählte Option aktivieren.
Drücken und halten Sie die Taste länger
als 2 Sekunden oder beenden Sie die
SongPal-Funktion.
/ (Zurück/Weiter)
+/– (Album +/–)
VOL (Lautstärke) +/-
Entfernen Sie die Isolationsfolie vor der
Verwendung.
RM-X231 Fernbedienung
9DE
VOL (Lautstärke) +/-
GP (Gruppe)/ALBM (Album) +/–
Empfang gespeicherter Sender.
Abnehmen der Frontplatte
Sie können zum Schutz vor Diebstahl die
Frontblende von diesem Gerät abnehmen.
1 Drücken und halten Sie AUS , bis
das Gerät ausgeschaltet ist, drücken
Sie die vordere Freigabetaste an der
Frontplatte , und ziehen Sie die
Abdeckung in Ihre Richtung heraus.
Warnton
Wenn Sie die Zündung ausschalten, ohne
die Frontblende abzunehmen, wird für
einige Sekunden ein Warnton ausgegeben.
Der Warnton ist nur zu hören, wenn der
integrierte Verstärker verwendet wird.
Seriennummern
Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern
auf der Unterseite des Geräts und auf der
Rückseite des vorderen Bedienfelds sich
korrekt entsprechen. Andernfalls können Sie
kein BLUETOOTH-Pairing, keine Verbindung
und Trennung per NFC durchführen.
RM-X11M Unterwasser-
Fernbedienung (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Vorbereitungen
Anbringen der Frontblende
10DE
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal oder
nach dem Austausch der Schiffsbatterie
oder dem Ändern von Verbindungen in
Betrieb nehmen, müssen Sie das Gerät
zurücksetzen.
1 Drücken Sie für mehr als 2 Sekunden
DSPL und (Rückseite)/MODE.
Hinweis
Das Zurücksetzen des Geräts löscht die Einstellung
der Uhr und einige gespeicherte Inhalte.
Wechsel der FM/AM-
Frequenzschrittweite
Stellen Sie die FM/AM-Frequenzschrittweite
für Ihr Land ein. Diese Einstellung ist nur
verfügbar, wenn die Quelle ausgeschaltet
ist und die Uhr angezeigt wird.
1 MENU drücken, durch Drehen des
Einstellrads [GENERAL] auswählen
und dann das Rad drücken.
2 Drehen Sie das Einstellrad, um
[SET TUNER-STP] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
3 Drehen Sie das Einstellrad, um aus
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] oder
[SET 200K/10K] auszuwählen, und
drücken Sie darauf.
Einstellen der Uhr
1 MENU drücken, durch Drehen des
Einstellrads [GENERAL] auswählen
und dann das Rad drücken.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET CLOCK-ADJ] aus,
und drücken Sie dann darauf.
Die Stundenanzeige blinkt.
3 Stunden und Minuten durch Drehen
des Einstellrads einstellen.
Um die Digitalanzeige zu verschieben,
drücken Sie / (SEEK –/+).
4 Nach dem Einstellen der Minuten
MENU drücken.
Die Einstellung wird abgeschlossen
und die Uhrzeit aktualisiert.
Anzeigen der Uhr
DSPL drücken.
Vorbereitung eines
BLUETOOTH-Geräts
Sie können Musik hören oder die
Freisprechfunktion nutzen, je nach
BLUETOOTH-kompatiblem Gerät, wie
z. B. ein Smartphone, Mobiltelefon und
Audiogerät (hiernach „Bluetooth-Gerät“,
falls nicht anders angegeben). Detaillierte
Informationen zum Anschluss finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Verringern Sie vor dem Anschließen des
Geräts die Lautstärke, andernfalls wird ein
sehr lauter Ton ausgegeben.
Durch Berührung des Drehreglers an dem
Gerät mit einem zu NFC* kompatiblen
Smartphone wird das Gerät automatisch
gekoppelt und mit dem Smartphone
verbunden.
* NFC (Near Field Communiation) ist eine
Technologie, die die Herstellung einer
Drahtlosverbindung mit kurzer Reichweite
zwischen verschiedenen Geräten wie etwa
Mobiltelefonen und IC-Tags ermöglicht. Dank
NFC-Funktion kann einfach eine Datenverbindung
hergestellt werden, indem das entsprechende
Symbol oder die festgelegte Position auf
NFC-kompatiblen Geräten berührt wird.
Für ein Smartphone mit Android OS 4.0 oder
niedriger müssen Sie die App „NFC Easy
Connect“ von Google Play™ herunterladen.
Die App kann möglicherweise nicht in allen
Ländern/Regionen heruntergeladen
werden.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf
dem Smartphone.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Smartphones.
Verbinden mit einem Smartphone
über One-touch (NFC)
11DE
2 Berühren Sie den N-Mark-Teil des
Geräts mit dem N-Mark-Teil des
Smartphones.
Stellen Sie sicher, dass auf dem
Display des Geräts leuchtet.
Verbindung trennen mit One-touch
Berühren Sie den N-Mark-Teil des Geräts
erneut mit dem N-Mark-Teil des Smartphones.
Hinweise
• Achten Sie bei der Einrichtung der Verbindung
darauf, keine Kratzer am Smartphone zu machen.
• Die One-touch Verbindung ist nicht möglich,
wenn das Gerät bereits mit zwei NFC-kompatiblen
Geräten verbunden ist. In diesem Fall trennen Sie
die Geräte und stellen die Verbindung mit dem
Smartphone wieder her.
Wenn Sie zum ersten Mal ein BLUETOOTH-
Gerät anschließen, muss eine wechselseitige
Registrierung (das sogenannte „Pairing“)
durchgeführt werden. Das Pairing ermöglicht
es diesem und anderen Geräten sich
gegenseitig zu erkennen. Dieses Gerät kann
zum Anschließen von zwei Bluetooth-Geräten
verwendet werden (zwei Mobiltelefone oder
ein Mobiltelefon und ein Audio-Gerät).
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH® Gerät
in einer Entfernung von maximal
1 m (3 Fuß) dieses Geräts.
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie
das Einstellrad, um [Bluetooth®]
auszuwählen, und drücken Sie
dann darauf.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET PAIRING] aus,
und drücken Sie dann darauf.
4 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET DEVICE 1]* oder
[SET DEVICE 2]* aus, und drücken
Sie dann darauf.
blinkt, während sich das Gerät im
Pairing-Standby-Modus befindet.
* [SET DEVICE 1] oder [SET DEVICE 2] wird auf
den gekoppelten Gerätenamen geändert,
nachdem das Pairing abgeschlossen ist.
5 Führen Sie das Pairing auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, sodass es
dieses Gerät erkennt.
6 Wählen Sie [MEX-XXXX] (Ihr
Modellname) in der Anzeige des
BLUETOOTH-Geräts.
Falls Ihr Modell nicht angezeigt wird,
wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2.
7 Wenn auf dem BLUETOOTH-Gerät die
Eingabe eines Schlüssels* gefordert
wird, geben Sie [0000] ein.
* Abhängig von dem Gerät kann es sich bei dem
Schlüssel um einen „Passcode“, „PIN-Code“,
eine „PIN-Nummer” oder ein „Passwort”
handeln.
Während des Pairings leuchtet
durchgängig.
8 Wählen Sie dieses Get auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, um die
BLUETOOTH-Verbindung
einzurichten.
oder leuchten, wenn die
Verbindung eingerichtet wurde.
Hinweis
Während der Verbindung zu einem BLUETOOTH-
Gerät kann dieses Gerät nicht von einem anderen
Gerät erkannt werden. Um die Erkennung zu
aktivieren, geben Sie den Pairing-Modus ein und
suchen Sie diese Einheit von einem anderen Gerät.
Pairing und Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät
[0000]
Schlüsseleingabe
12DE
Starten der Wiedergabe
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Wiedergabe von einem BLUETOOTH-Gerät“
(Seite 17).
Trennen des gekoppelten Geräts
Führen Sie Schritt 2 bis 4 aus, um den
Pairing-Modus zu beenden, nachdem dieses
Gerät und das BLUETOOTH-Gerät gekoppelt
wurden.
Um ein gekoppeltes Gerät verwenden zu
können, muss eine Verbindung mit diesem
Gerät eingerichtet werden. Einige
gekoppelte Geräte verbinden sich
automatisch.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie
das Einstellrad, um [Bluetooth®]
auszuwählen, und drücken Sie
dann darauf.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET BT SIGNL] aus,
und drücken Sie dann darauf.
Stellen Sie sicher, dass leuchtet.
3 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion auf dem BLUETOOTH-Gerät.
4 Stellen Sie von dem BLUETOOTH-
Gerät eine Verbindung zu dieser
Einheit her.
oder leuchten.
Symbole auf der Anzeige:
Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
Gerät von diesem Gerät aus
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
auf dem BLUETOOTH-Gerät.
Um eine Verbindung mit dem Audiogerät
herzustellen drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen, und drücken Sie
(Wiedergabe/Pause).
Um eine Verbindung mit dem Mobiltelefon
herzustellen, drücken Sie CALL.
Hinweis
Während des BLUETOOTH Audio-Streamings kann
keine Verbindung von diesem Gerät mit dem
Mobiltelefon hergestellt werden. Stellen Sie
stattdessen eine Verbindung zwischen dem
Mobiltelefon mit diesem Gerät her.
Tipp
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die
Zündung eingeschaltet ist, verbindet sich dieses
Gerät automatisch wieder mit dem zuletzt
verbundenen Mobiltelefon.
Installation des Mikrofons
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Installation des Mikrofons“ (Seite 44).
Wenn ein iPhone/iPod mit iOS5 oder später
mit dem USB-Anschluss verbunden wird,
wird das Gerät automatisch gekoppelt und
mit dem iPhone/iPod verbunden.
Um das automatische BLUETOOTH-Pairing
zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass [AUTO
PAIRING] in BLUETOOTH auf [ON] gesetzt
(Seite 27) ist.
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion auf dem iPhone/iPod.
2 Schließen Sie ein iPhone/iPod an
den USB-Anschluss an.
Stellen Sie sicher, dass auf dem
Display des Geräts leuchtet.
Verbindung mit einem
gekoppelten BLUETOOTH-Gerät
Leuchtet auf, wenn Freisprechen
durch das Aktivieren des HFP
(Handsfree Profile) verfügbar ist.
Leuchtet auf, wenn das Audiogerät
durch Aktivierung von A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile) wiedergabebereit ist.
Verbindung mit einem iPhone/
iPod (Automatisches BLUETOOTH-
Pairing)
13DE
Hinweise
• Das automatische BLUETOOTH-Pairing ist nicht
möglich, wenn das Gerät bereits mit zwei
BLUETOOTH-Geräten verbunden ist. In diesem Fall
trennen Sie beide Geräte und stellen dann wieder
die Verbindung mit dem iPhone/iPod her.
• Wenn das automatische BLUETOOTH-Pairing nicht
eingerichtet ist, lesen Sie weitere Details in
Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 10)
nach.
Ein USB-Gerät anschließen
1 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
2 Verbinden Sie das USB-Gerät mit dem
Gerät.
Für den Anschluss eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-Anschlusskabel
für den iPod (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Herstellen von
Verbindungen zu anderen
tragbaren Audiogeräten
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
3 Schließen Sie das tragbare
Audiogerät über ein
Verbindungskabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an
die AUX-Eingangsbuchse
(Stereo-Mini-Buchse) am Gerät an*.
* Verwenden Sie einen geraden Stecker.
4 Drücken Sie die Taste SRC, um [AUX]
auszuwählen.
Abgleich des Lautstärkenpegels des
angeschlossenen Geräts mit anderen
Quellen
Starten Sie die Wiedergabe des tragbaren
Audiogeräts mit einer mittleren Lautstärke
und stellen Sie Ihre übliche Hörlautstärke an
dem Gerät ein.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
[SOUND] [SET AUX VOL] (Seite 26).
14DE
Radioempfang
Die Frequenzschrittweite muss eingestellt
werden (Seite 10).
Um Radio zu hören, drücken Sie SRC,
um [TUNER] auszuwählen.
1 Drücken Sie MODE, um das Band zu
wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1 oder
AM2).
2 MENU drücken, durch Drehen des
Einstellrads [GENERAL] auswählen
und dann das Rad drücken.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [SET BTM] aus, und
drücken Sie dann darauf.
Das Gerät belegt beim Speichern
der Sender die Zifferntasten in der
Reihenfolge der Frequenz.
1 Drücken Sie MODE, um das Band zu
wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1 oder
AM2).
2 Suchen Sie Sender.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+) und
halten Sie es gedrückt, um die ungefähre
Frequenz zu finden, und drücken Sie
dann wiederholt / (SEEK –/+),
um eine Feineinstellung auf die
gewünschte Frequenz vorzunehmen.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+).
Der Suchlauf stoppt, wenn das Gerät
einen Sender empfangen hat.
1 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6),
während Sie den zu speichernden
Sender empfangen haben, bis [MEM]
angezeigt wird.
1 Wählen Sie das Band aus und
drücken Sie dann eine Zifferntaste
(1 bis 6).
Das Radiodatensystem (RDS)
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs PTY.
2 Drehen Sie das Reglerrad, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie dann darauf.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender
zu suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen Frequenzschrittweite:
200 kHz/10 kHz)
Programmtypen Frequenzschrittweite:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
Radioempfang
Automatisch speichern (BTM)
Einstellen von Sendern
Manuelles Speichern
Empfang gespeicherter Sender
Auswahl von Programmtypen (PTY)
NEWS (Nachrichten), INFORM (Informationen),
SPORTS (Sport), TALK (Talk), ROCK (Rock),
CLS ROCK (Classic Rock), ADLT HIT (Hits für
Erwachsene), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40
(Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies),
SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Klassik), R & B (Rhythm and Blues),
SOFT R&B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE
(Fremdsprachig), REL MUSC (Religiöse Musik),
REL TALK (Religiöser Talk), PERSNLTY
(Personality), PUBLIC (Public), COLLEGE
(College), HABL ESP (Spanischer Talk), MUSC
ESP (Spanische Musik), HIP HOP (Hip-Hop),
WEATHER (Wetter)
15DE
Die Uhr wird anhand der CT-Daten von der
RDS-Übertragung eingestellt.
1 Stellen Sie [SET CT-ON] in [GENERAL]
(Seite 25) ein.
Wiedergabe des SiriusXM-
Radios (nur USA/Kanada)
Nur SiriusXM bietet Ihnen mehr von der
Musik, die Sie lieben und alles an einem Ort.
Holen Sie sich über 140 Kanäle,
einschließlich werbefreies Music Plus, und
das Beste aus Sport, Nachrichten, Talk,
Comedy und Unterhaltung. Willkommen
in der Welt von Satellitenradio. SiriusXM
Connect Vehicle Tuner und Abonnement
sind erforderlich. Weitere Informationen
finden Sie unter www.siriusxm.com
Nach der Installation des SiriusXM Connect
Vehicle Tuner und der Antenne, drücken Sie
SRC, um [SIRIUSXM] auszuwählen. Sie
sollten den SiriusXM Preview-Kanal auf
Kanal 1 hören können. Nachdem Sie geprüft
haben, dass Sie den Vorschau-Kanal hören,
wählen Sie Kanal 0, um die Radio-ID des
Tuners zu suchen.
Darüber hinaus befindet sich die Radio-ID
auf der Unterseite des SiriusXM Connect
Vehicle Tuner und seiner Verpackung. Sie
benötigen diese Nummer, um Ihr
Abonnement zu aktivieren. Schreiben Sie die
Nummer als Referenz auf.
In den USA können Sie online oder
telefonisch bei SiriusXM-Listener Care die
Aktivierung vornehmen:
Online: Besuchen Sie die Website
www.siriusxm.com/activatenow
Telefon: Rufen Sie 1-866-635-2349 an
In Kanada können Sie online oder durch
Anruf bei SiriusXM-Listener Care die
Aktivierung vornehmen:
Online: Besuchen Sie die Website
www.siriusxm.ca/activatexm
Telefon: Rufen Sie 1-877-438-9677 an
Im Rahmen des Aktivierungsvorgangs
sendet das SiriusXM Satelliten eine
Aktivierungsnachricht an Ihren Tuner. Wenn
Ihr Funkgerät erkennt, dass der Tuner die
Aktivierungsnachricht bekommt, zeigt Ihr
Radio Folgendes an: [ABONNEMENT
AKTUALISIERT – DRÜCKEN SIE ENT, UM
FORTZUFAHREN]. Nachdem Sie abonniert
haben, können Sie Sender in Ihrem
Abonnementplan einstellen.
Hinweise
• Der Aktivierungsprozess dauert in der Regel 10 bis
15 Minuten, kann aber bis zu einer Stunde dauern.
• Das Radio muss eingeschaltet sein und das
SiriusXM-Signal empfangen, um den
Aktivierungscode zu erhalten.
1 Drücken Sie (Durchsuchen).
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [CHANNEL], und drücken
Sie dann darauf.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um den
gewünschten Kanal auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Auswahl der Kanäle aus Kategorien
1 Drücken Sie (Durchsuchen).
2 Wählen Sie durch Drehen des Einstellrads
[CATEGORY], und drücken Sie dann darauf.
NEWS
(Nachrichten),
AFFAIRS
(Aktuelles),
INFO
(Information),
SPORT
(Sport),
EDUCATE
(Lehre),
DRAMA
(Drama),
CULTURE
(Kultur),
SCIENCE
(Wissenschaft),
VARIED
(Verschiedenes),
POP M
(Popmusik),
ROCKM
(Rockmusik),
EASY M
(M.O.R. Musik),
LIGHT M
(Klassik leicht),
CLASSICS
(Klassik ernst),
OTHER M
(Andere
Musik),
WEATHER
(Wetter),
FINANCE
(Finanzen),
CHILDREN
(Kinderprogramm),
SOCIAL A
(Soziales),
RELIGION
(Religion),
PHONE IN
(Anruf-Gewinnspiele),
TRAVEL
(Reise),
LEISURE
(Freizeit),
JAZZ
(Jazz-Musik),
COUNTRY
(Country-
Musik),
NATION M
(Nationale Musik),
OLDIES
(Oldies),
FOLK M
(Folkmusik),
DOCUMENT
(Dokumentationen)
Einstellung der Uhrzeit (CT)
Aktivieren des SiriusXM-
Abonnements
Auswahl von Kanälen für SiriusXM
16DE
3 Drehen Sie das Reglerrad, um die
gewünschte Kategorie auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Die Kanalliste wird angezeigt.
4 Drehen Sie das Reglerrad, um den
gewünschten Kanal auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Kanäle speichern
1 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6),
während Sie den zu speichernden Kanal
empfangen haben, bis [MEM] angezeigt
wird.
Um den gespeicherten Kanal zu empfangen,
drücken Sie MODE, um [SX1], [SX2] oder
[SX3] auszuwählen, und drücken Sie dann
eine Zifferntaste (1 bis 6).
Einstellen einer Kindersicherung
Die Kindersicherungsfunktion ermöglicht
Ihnen den Zugriff auf SiriusXM-Sender mit
nicht jugendfreien Inhalten zu begrenzen.
Wenn diese Option aktiviert ist, erfordert die
Kindersicherungsfunktion, dass Sie ein
Kennwort eingeben, um die gesperrten
Kanäle einzustellen. Informationen zum
Einrichten des Kennworts und Sperren von
Kanälen finden Sie weiter unten.
1 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie
den Drehregler.
2 hlen Sie [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[LOCK SELECT] [LOCK-ON].
3 Geben Sie das Kennwort durch Drehen des
Wahlrads auf dem Gerät oder durch Drücken
von / auf der Fernbedienung ein.
Zum Verschieben der Eintrittsposition,
drücken Sie / (SEEK –/+) auf dem
Gerät oder / auf der Fernbedienung.
Das anfängliche Kennwort lautet [0000].
4 Nach Eingabe des Kennworts, drücken Sie
die EINGABETASTE.
Um die Kanäle freizugeben, wählen Sie
[LOCK-OFF].
Das Kennwort ändern
1 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie
den Drehregler.
2 Wählen Sie [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[CODE EDIT].
3 Geben Sie auf dem Display für die Eingabe
des aktuellen Kennworts das aktuelle
Kennwort ein und drücken Sie die
Eingabetaste.
Das anfängliche Kennwort lautet [0000].
4 Geben Sie auf dem Display für die Eingabe
des neuen Kennworts Ihr neues 4-stelliges
Kennwort ein und drücken Sie die
Eingabetaste.
Ändern der Display-Einträge
Drücken Sie DSPL, um wie folgt zu ändern:
Kanalnummer (Standard)
Kanalname
nstler
Songtitel
Inhaltsinformationen
Kategoriename
Uhr
17DE
Wiedergeben einer Disc
1 Legen Sie die CD ein (mit der
bedruckten Seite nach oben).
Die Wiedergabe startet automatisch.
Wiedergabe von einem
USB-Gerät
In diesen Betriebsanleitungen wird „iPod“ als
Oberbegriff für die iPod-Funktionen auf einem
iPod und iPhone verwendet, wenn im Text oder
den Abbildungen nichts anderes angegeben ist.
Weitere Informationen zur Kompatibilität
Ihres iPod finden Sie in „Informationen über
den iPod“ (Seite 29), oder besuchen Sie die
auf der Rückseite angegebene Support-Site.
USB-Geräte* vom Typ (Android Open
Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) und
MTP (Media Transfer Protocol), die konform sind
mit dem USB-Standard können verwendet
werden. Je nach USB-Gerät, kann der Android-
oder MSC-/MTP-Modus ausgewählt werden.
Einige digitale Media-Player oder Android-
Smartphones erfordern möglicherweise den
MTP-Modus.
* Z. B. ein USB-Flash-Laufwerk, Digital Media Player,
Android Smartphone
Hinweise
• Weitere Informationen zur Kompatibilität Ihres
USB-Geräts finden Sie auf der auf der Rückseite
angegebenen Support-Site.
• Smartphones auf denen Android OS 4.1 oder höher
installiert ist, unterstützten Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Allerdings unterstützen einige
Smartphones möglicherweise nicht vollständig AOA
2.0, selbst wenn das Betriebssystem Android 4.1
oder höher installiert ist.
Weitere Informationen zur Kompatibilität Ihres
Android-Smartphones finden Sie auf der Rückseite
der angegebenen Support-Site.
• Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
unterstützt.
MP3/WMA/FLAC:
kopiergeschützte Dateien
DRM-Dateien (Digital Rights Management)
Mehrkanal-Audiodateien
MP3/WMA:
Dateien mit verlustfreier Kompression
Wählen Sie, bevor Sie eine Verbindung
herstellen, den USB-Modus (Android oder MSC-/
MTP-Modus), je nach USB-Gerät (Seite 25).
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an
den USB-Anschluss (Seite 13) an.
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen
ist, drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe SRC und wählen [USB] aus.
([IPD] wird im Display angezeigt, wenn
der iPod erkannt wird).
2 Lautstärke des Geräts einstellen.
Beenden der Wiedergabe
OFF 1 Sekunde gedrückt halten.
Entfernen des Geräts
Wiedergabe stoppen und dann das Gerät
trennen.
Warnhinweis für das iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen,
wird die Lautstärke eines Telefonanrufs vom
iPhone, nicht am Gerät geregelt. Achten Sie
darauf, die Lautstärke des Geräts während
eines Anrufs nicht versehentlich zu erhöhen,
weil dies nach dem Ende des Anrufs zu einem
plötzlichen lauten Geräusch führen kann.
Wiedergabe von einem
BLUETOOTH-Gerät
Sie können Inhalt von einem verbundenen
Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
unterstützt.
Wiedergabe
18DE
1
Richten Sie eine BLUETOOTH-
Verbindung mit dem Audiogerät
ein (Seite 10).
Um das Audiogerät auszuwählen, drücken
Sie MENU, und wählen Sie [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (Seite 27).
2
Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Audiogerät.
4
Lautstärke des Geräts einstellen.
Hinweise
• Abhängig vom jeweiligen Audiogerät werden
Informationen wie Titel, Titelnummer/-dauer und
Wiedergabestatus möglicherweise nicht auf diesem
Gerät angezeigt.
• Selbst wenn die Quelle auf diesem Gerät
gewechselt wird, wird die Wiedergabe vom
Audiogerät nicht beendet.
• [BT AUDIO] wird nicht auf dem Display angezeigt,
während die Anwendung SongPal über die
BLUETOOTH-Funktion ausgeführt wird.
Abgleich des Lautstärkenpegels des
BLUETOOTH-Geräts mit anderen Quellen
Starten Sie die Wiedergabe des BLUETOOTH-
Audiogeräts mit einer mittleren Lautstärke
und stellen Sie Ihre übliche Hörlautstärke an
dem Gerät ein.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
[SOUND]
[SET BTA VOL] (Seite 26).
Suchen und Wiedergeben
von Titeln
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus verbunden ist.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
mehrmals (Wiederholen) oder
(Shuffle) (Zufallswiedergabe), um den
gewünschten Wiedergabemodus
auszuwählen.
Es kann etwas dauern, bis die Wiedergabe
im ausgewählten Modus beginnt.
Die verfügbaren Wiedergabemodi sind von
der ausgewählten Audioquelle abhängig.
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder ein iPod angeschlossen
ist.
1
Drücken Sie während der CD- oder
USB-Wiedergabe (Durchsuchen)
*
,
um die Liste der Suchkategorien
anzuzeigen.
Wenn die Titelliste angezeigt wird,
mehrmals (Zurück) drücken, um die
gewünschte Suchkategorie anzuzeigen.
* Während der Wiedergabe von einem
USB-Gerät (Durchsuchen) länger als
2 Sekunden gedrückt halten, um zum
Anfang der Kategorieliste zurückzukehren.
2
Durch Drehen des Einstellrads die
gewünschte Suchkategorie auswählen
und dann das Rad drücken, um die
Auswahl zu bestätigen.
3
Schritt 2 wiederholen, um den
gewünschten Titel zu suchen.
Die Wiedergabe beginnt.
Den Quick-BrowZer-Modus beenden
Drücken Sie (durchsuchen).
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder ein iPod angeschlossen
ist.
1
Drücken Sie (Durchsuchen).
2
Drücken Sie
(SEEK +).
3
Drehen Sie das Reglerrad, um den
Eintrag auszuwählen.
Die Liste wird in Schritten von jeweils 10 %
der Gesamtzahl der Einträge
durchsprungen.
4
Drücken Sie die Eingabetaste, um in den
Quick-BrowZer-Modus zurückzukehren.
Der ausgewählte Eintrag wird angezeigt.
5
Durch Drehen des Einstellrads die
gewünschte Option auswählen und
dann das Rad drücken.
Die Wiedergabe beginnt.
Wiederholte und zufällige
Wiedergabe
Suche eines Titels nach dem
Namen (Quick-BrowZer™)
Suchen durch Überspringen
von Einträgen (Sprungmodus)
19DE
Pandora® gestattet Ihnen, Musik über Ihr
iPhone- und Android™-Telefon zu streamen.
Sie können Pandora ® auf einem über
BLUETOOTH verbundenes iPhone/Android
Smartphone von diesem Gerät steuern.
Pandora® steht nur in bestimmten Ländern
zur Verfügung. Bitte besuchen Sie die Website
http://www.pandora.com/legal
für weitere Informationen.
Einrichten von Pandor
1 Weitere Informationen zur
Kompatibilität Ihres Mobilgeräts
finden Sie auf der Rückseite der
angegebenen Support-Site.
2 Laden Sie die neueste Version der
Pandora®-Applikation aus dem
App-Store für Ihr Smartphone
herunter. Eine Liste kompatibler
Geräte finden Sie unter
www.pandora.com/everywhere/
mobile
Streaming mit Pandor
1 Richten Sie eine BLUETOOTH-
Verbindung mit dem Audiogerät
ein (Seite 10).
Um das Audiogerät auszuwählen,
drücken Sie MENU, und wählen Sie
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(Seite 27).
2 Drücken Sie die Taste SRC, um
[PANDORA] auszuwählen.
3 Starten Sie die Pandora®-App auf
dem Mobilgerät.
4 Drücken Sie , um die Wiedergabe
zu starten.
Wenn die Gerätenummer angezeigt wird.
Stellen Sie sicher, dass auf diesem Gerät und
auf dem Mobilgerät dieselben Ziffern
angezeigt werden (z. B. 123456), und
drücken Sie dann die Eingabetaste auf
diesem Gerät und wählen Sie [Yes] auf
dem Mobilgerät.
Bei der Aktivierung der BLUETOOTH-
Funktion
Sie können den Lautstärkepegel anpassen.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
[SOUND] [SET BTA VOL] (Seite 26).
In Pandora® unterstützte
Operationen
Mit dem Feedback „Daumen nach oben“
oder „Daumen nach unten“ können Sie
Sender personalisieren.
1 Während der Wiedergabe drücken
Sie die Taste (Daumen hoch) oder
(Daumen nach unten).
Die Senderliste gestattet Ihnen, auf einfache
Weise einen gewünschten Sender auszuwählen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(Durchsuchen).
2 Drücken Sie (SEEK +), um die
Sortierreihenfolge [BY DATE] oder
[A TO Z] auszuwählen.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um den
gewünschten Sender auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Die Wiedergabe beginnt.
Sie können für den aktuell abgespielten Titel
ein Lesezeichen setzen und ihn in Ihrem
Pandora®-Konto speichern.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
MODE.
Pandora® anhören
„Daumen“-Feedback
Verwendung der Senderliste
Lesezeichen setzen
20DE
Um ein Mobiltelefon zu verwenden,
verbinden Sie dieses mit diesem Gerät.
Verbinden Sie zwei Mobiltelefone mit dem
Gerät. Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts“
(Seite 10).
Einen Anruf
entgegennehmen
1 Drücken Sie CALL, wenn ein Anruf
mit einem Klingelton eingeht.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Der Klingelton und die Stimme des Anrufers werden
nur über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Den Anruf ablehnen
OFF 1 Sekunde gedrückt halten.
Den Anruf beenden
Drücken Sie erneut CALL.
Einen Anruf tätigen
Sie können einen Anruf aus dem
Telefonbuch oder über den
Gesprächsverlauf veranlassen, wenn ein
Mobiltelefon angeschlossen ist, das PBAP
(Phone Book Access Profile) unterstützt.
Wenn zwei Handys an das Gerät
angeschlossen sind, wählen Sie ein Telefon.
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Handys an das Gerät
angeschlossen sind, wählen Sie durch
Drehen des Einstellrads ein Telefon aus,
und drücken Sie dann darauf.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [PHONE BOOK], und
drücken Sie dann darauf.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um einen
Buchstaben aus der anfänglichen
Liste auszuwählen, und drücken Sie
darauf.
4
Drehen Sie das Reglerrad, um
einen Namen aus der Namensliste
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
5
Drehen Sie das Reglerrad, um eine
Nummer aus der Nummernliste
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Das Telefongespräch beginnt.
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Handys an das Gerät
angeschlossen sind, wählen Sie durch
Drehen des Einstellrads ein Telefon aus,
und drücken Sie dann darauf.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [RECENT CALL], und
drücken Sie dann darauf.
Eine Liste des Gesprächsverlaufs wird
angezeigt.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um einen
Namen oder eine Telefonnummer aus
dem Gesprächsverlauf auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Das Telefongespräch beginnt.
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Handys an das Gerät
angeschlossen sind, wählen Sie durch
Drehen des Einstellrads ein Telefon aus,
und drücken Sie dann darauf.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Einstellrads [DIAL NUMBER], und
drücken Sie dann darauf.
3 Drehen Sie das Reglerrad, um die
Telefonnummer einzugeben, und
wählen Sie zum Abschluss [ ]
(Leerzeichen) aus und drücken Sie
die Eingabetaste*.
Freisprechen (nur über Bluetooth)
Aus dem Telefonbuch
Über den Gesprächsverlauf
Mit Eingabe einer Telefonnummer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony MEX-M71BT Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Medienempfänger
Typ
Bedienungsanleitung