Sony DSC-S930 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

© 2009 Sony Corporation 4-126-520-41(1)
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DSC-S930
Digitale Fotokamera
Digitale camera
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees voordat u het apparaat gebruikt deze handleiding grondig door en bewaar ze zodat u ze in de toekomst
opnieuw kunt raadplegen.
Nähere Einzelheiten zur Bedienung schlagen Sie bitte im
„Cyber-shot Handbuch“ (PDF) und in Cyber-shot
Erweiterte Anleitung“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) am
Computer nach.
Raadpleeg het
"Cyber-shot-handboek" (PDF) en de
"Geavanceerde Cyber-shot-handleiding" op de CD-ROM
(bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over
geavanceerde bewerkingen.
DE
NL
2
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
[ Hinweis für Kunden in Ländern,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte
an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
[ Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer
oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-
Kabel, und schließen Sie es wieder an.
[ Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Deutsch
WARNUNG
Für Kunden in Europa
3
DE
[ Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft , in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
4
Inhalt
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ..................................................5
Vorbereitungen ................................................................................ 7
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................................7
1 Einsetzen von Akkus/eines „Memory Stick Duo“
(gesondert erhältlich) ................................................................................8
2 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr .........................................10
Bequeme Aufnahme ..................................................................... 11
Aufnahmemodus/Zoom/Blitz/Makro/Selbstauslöser/Anzeige/
Bildgröße .................................................................................................12
Anzeigen/Löschen von Bildern .................................................... 14
Monitoranzeigen ............................................................................ 16
Ändern der Einstellungen – Menü/Setup .................................... 18
Menüposten ............................................................................................ 20
Setup-Posten ..........................................................................................21
Funktionen auf einem Computer ................................................. 22
Unterstützte Betriebssysteme für USB-Verbindung und
Anwendungssoftware (mitgeliefert) ........................................................22
Anzeigen von „Cyber-shot Handbuch“ ..................................................23
Akku-Nutzungsdauer und Speicherkapazität ............................. 24
Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/
Wiedergabe ............................................................................................24
Anzahl der Standbilder und Filmaufnahmedauer ...................................25
Störungsbehebung ....................................................................... 26
Akkus und Stromversorgung ..................................................................26
Aufnahme von Standbildern/Filmen ........................................................27
Anzeigen von Bildern ..............................................................................28
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................... 29
Technische Daten ......................................................................... 31
5
DE
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
[ Schutz des internen Speichers
und des „Memory Stick Duo“
Schalten Sie die Kamera nicht aus, und nehmen
Sie die Akkus und den „Memory Stick Duo“ nicht
heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet.
Andernfalls können die Daten im internen
Speicher bzw. auf dem „Memory Stick Duo“
beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine
Sicherungskopie von Ihren Daten.
[ Hinweise zur Aufnahme/
Wiedergabe
Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine
Probeaufnahme machen, um sich zu
vergewissern, dass die Kamera einwandfrei
funktioniert.
Die Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen
Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“
(Seite 29) durch, bevor Sie die Kamera in
Betrieb nehmen.
Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass
wird. Wasser, das in das Innere der Kamera
eindringt, kann Funktionsstörungen
verursachen. In manchen Fällen lässt sich die
Kamera nicht mehr reparieren.
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle. Andernfalls
kann es zu einer Funktionsstörung der Kamera
kommen.
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder
Strahlung abgeben. Andernfalls werden Bilder
mit der Kamera möglicherweise nicht
einwandfrei aufgenommen oder wiedergegeben.
Wenn Sie die Kamera in sandiger oder staubiger
Umgebung benutzen, kann es zu einer
Funktionsstörung kommen.
Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera
(Seite 29).
Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht.
Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen
kommen und Sie können keine Aufnahmen
machen. Außerdem können die Speichermedien
unbrauchbar und Bilddaten beschädigt werden.
Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der
Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann
dazu führen, dass sich Schmutz auf der
Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften
bleibt, was eine unzureichende Lichtabgabe zur
Folge haben kann.
[ Hinweise zum LCD-Monitor und
Objektiv
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über
99,99% der Pixel für den effektiven Gebrauch
funktionsfähig sind. Trotzdem sind
möglicherweise einige winzige schwarze und/
oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder
grüne) auf dem LCD-Monitor zu sehen. Dies ist
durch den Herstellungsprozess bedingt und hat
keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Wenn die Akkus schwächer werden, bewegt
sich das Objektiv möglicherweise nicht mehr.
Setzen Sie neue Batterien oder geladene Nickel-
Metallhydrid-Akkus ein, und schalten Sie die
Kamera wieder ein.
[ Hinweis zur
Bilddatenkompatibilität
Die Kamera entspricht dem von der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) festgelegten
Universalstandard DCF (Design rule for Camera
File system).
Sony übernimmt keine Garantie, dass mit
anderen Geräten aufgenommene oder
bearbeitete Bilder auf dieser Kamera
wiedergegeben oder mit dieser Kamera
aufgenommene Bilder auf anderen Geräten
wiedergegeben werden können.
[ Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
andere Materialien können urheberrechtlich
geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen des
Urheberrechts verstoßen.
6
[ Kein Schadenersatz für
beschädigte Inhalte oder nicht
erfolgte Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte
Aufnahmen oder verloren gegangene oder
beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine
Funktionsstörung der Kamera oder des
Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
7
DE
Vorbereitungen
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (2)
USB-Kabel (1)
Handgelenksriemen (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot-Anwendungssoftware
„Cyber-shot Handbuch“
„Cyber-shot Erweiterte Anleitung“
Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1)
Bringen Sie die Handschlaufe an, um
zu verhindern, dass die Kamera
herunterfällt und beschädigt wird.
Öse
8
1 Einsetzen von Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (gesondert
erhältlich)
1Öffnen Sie den Akkufach-/„Memory Stick Duo“-Deckel.
2Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (gesondert erhältlich) bis zum Anschlag
ein, so dass er mit einem Klicken einrastet.
3Achten Sie beim Einsetzen auf die Markierungen +/–.
4Schließen Sie den Akkufach-/„Memory Stick Duo“-Deckel.
[ Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
Zur Aufnahme bzw. Wiedergabe wird der interne Speicher der Kamera verwendet
(ca. 12 MB).
[ Für Ihre Kamera geeignete und nicht geeignete Akkus
*Der Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn es aufgrund des Akkutyps zu Spannungsabfällen oder
anderen Problemen kommt.
2
1
Setzen Sie den „Memory
Stick Duo“ mit der
Anschlussseite auf den
LCD-Monitor weisend ein.
Akkufach-/„Memory
Stick Duo“-Deckel
ɟ ɠ
Anschlussseite
Akkutyp mitgeliefert unterstützt aufladbar
LR6-Alkalibatterien (Größe AA) aa
HR 15/51:HR6-Nickel-Metallhydrid-Akkus (Größe
AA)
aa
ZR6-Oxy-Nickel-Batterien (Größe AA) a
Manganbatterien
*
–––
Lithiumbatterien
*
–––
Ni-Cd-Batterien
*
–––
9
DE
[ WARNUNG
Akkus können bei unsachgemäßem Umgang explodieren oder auslaufen. Laden Sie sie nicht
auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Prüfen Sie das auf den Akkus angegebene Haltbarkeitsdatum (Monat-Jahr).
[ So überprüfen Sie die Akku-Restdauer
Drücken Sie die Taste ON/OFF (ein/aus), um die Kamera einzuschalten und die Restdauer auf
dem LCD-Monitor anzuzeigen.
• Je nach Nutzungsbedingungen usw. ist die Akku-Restdaueranzeige möglicherweise nicht korrekt.
• Bei Verwendung von Alkalibatterien/Oxy-Nickel-Batterien ist die Akku-Restdaueranzeige
möglicherweise fehlerhaft.
[ So nehmen Sie die Akkus bzw. den „Memory Stick Duo“ heraus
Öffnen Sie den Akkufach-/„Memory Stick Duo“-Deckel.
• Solange die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen Sie auf keinen Fall den Akkufach-/„Memory Stick Duo“-
Deckel öffnen oder die Akkus bzw. den „Memory Stick Duo“ herausnehmen. Andernfalls können die
Daten auf dem „Memory Stick Duo“ bzw. im internen Speicher beschädigt werden.
Akku-
Restdauer-
anzeige
Entspre-
chende
Akku-
Restdauer
Ausreichend
Leistung
verbleibend
Akku halb
voll
Akkuleistung
niedrig,
Aufnahme/
Wiedergabe
wird bald
enden.
Ersetzen Sie die Batterien
durch neue oder voll
aufgeladene Nickel-
Metallhydrid-Akkus. (Die
Warnanzeige blinkt.)
Achten Sie darauf, dass die Akkus nicht
herunterfallen.
Achten Sie darauf, dass die Zugriffsanzeige
nicht leuchtet, und drücken Sie den „Memory
Stick Duo“ einmal kurz hinein.
„Memory Stick Duo“ Akkus
Zugriffsanzeige
10
2 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr
1Drücken Sie die Taste ON/OFF (ein/aus).
2Stellen Sie die Uhr mit der Steuertaste ein.
1 Wählen Sie das Datumsanzeigeformat mit v/V, und drücken Sie dann z.
2 Wählen Sie die einzelnen Angaben mit b/B aus, stellen Sie den Wert mit v/V ein, und
drücken Sie dann z.
3 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z.
• Die Kamera verfügt nicht über eine Funktion zum Einblenden von Datumsangaben in Bilder. Mithilfe von
„PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder mit eingeblendetem Datum drucken oder
speichern.
• Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.
[ So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellungen] auf dem Bildschirm (Setup) (Seite 18, 21).
[ Hinweise zur eingeschalteten Kamera
Nach dem Einsetzen von Akkus in die Kamera kann es einige Zeit dauern, bis sich die
Kamera bedienen lässt.
Wird die Kamera mit Akkus betrieben und etwa drei Minuten lang nicht bedient, schaltet sie
sich zur Schonung der Akkus automatisch aus (Abschaltautomatik).
1
2
3
Taste z
Taste ON/OFF (ein/aus)
Steuertaste
ɟ
11
DE
Bequeme Aufnahme
1Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter einen Modus aus.
Standbild:
Wählen Sie (Standbild).
Film: Wählen Sie (Film).
2Halten Sie die Kamera ruhig, und stützen Sie die Arme am Körper ab.
3Drücken Sie zum Aufnehmen den Auslöser.
Film:
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten.
• Die kürzeste Aufnahmeentfernung beträgt etwa 5 cm (W)/50 cm (T) (ab Vorderseite des Objektivs).
Moduswahlschalter
Taste DISP
Stativgewinde
(Unterseite)
Taste (Bildgröße)
Auslöser
ɠ
Zoomwippe (W/T)
Steuertaste
Makrotaste
Blitztaste
Selbstauslösertaste
Richten Sie das Motiv in
der Mitte des
Fokussierrahmens aus.
Standbild:
1 Halten Sie den Auslöser zum
Fokussieren halb nach unten gedrückt.
Die Anzeige z (AE/AF-Speicher) (grün)
blinkt, ein Signalton ist zu hören, die
Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet
stetig.
2 Drücken Sie den Auslöser ganz nach
unten.
Das Verschlussgeräusch ist zu hören.
AE/AF-Speicheranzeige
12
Aufnahmemodus/Zoom/Blitz/Makro/Selbstauslöser/Anzeige/Bildgröße
[ Auswählen des
Aufnahmemodus für Standbilder
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen
Sie [Kamera] und dann den gewünschten
Modus.
Autom. Einstellung
Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit
automatischen Einstellungen.
Programmautomatik
Ermöglicht das Aufnehmen mit automatisch
eingestellter Belichtung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert). Über
das Menü können Sie weitere Einstellungen
vornehmen.
Szenenwahl
Ermöglicht das Aufnehmen mit
Voreinstellungen für verschiedene Szenen.
Hohe Empfindlk.
Aufnehmen ohne Blitz auch bei schwachem
Licht.
Soft Snap
Ermöglicht Aufnahmen mit besonders
warmen Hauttönen.
Landschaft
Aufnehmen mit Fokus auf einem entfernten
Motiv.
Dämmer-Porträt
Aufnehmen scharfer Bilder von Personen an
einem dunklen Ort, ohne dass die typische
Atmosphäre von Nachtszenen verloren geht.
Dämmer
Aufnehmen von Nachtszenen, ohne dass
deren typische Atmosphäre verloren geht.
Strand
Bei Aufnahmen am Strand wird das Blau des
Wassers mit besonders lebhaften Farben
reproduziert.
Schnee
Aufnehmen heller Schneeszenen in größerer
Klarheit.
[ W/T Verwenden des Zooms
Mit T zoomen Sie, mit W machen Sie den
Zoom wieder rückgängig.
[ Blitz (Auswählen eines
Blitzmodus für Standbilder)
Drücken Sie so oft B ( ) der Steuertaste,
bis der gewünschte Modus ausgehlt ist.
:
Blitzautomatik
Der Blitz wird bei unzureichender
Beleuchtung ausgelöst (Standardeinstellung).
: Blitz immer ein
: Langzeit-Synchro (Blitz immer ein)
An einem dunklen Ort gilt eine lange
Verschlusszeit, damit der Hintergrund
außerhalb der Reichweite des Blitzlichtes
deutlich aufgenommen wird.
: Blitz immer aus
[ Makro (Nahaufnahmen)
Drücken Sie so oft b ( ) der Steuertaste,
bis der gewünschte Modus ausgehlt ist.
: Automatik
Die Kamera stellt den Fokus für entfernte
Motive bis zu Nahaufnahmen automatisch
ein. In der Regel sollten Sie für die Kamera
diesen Modus einstellen.
: Makro
Die Kamera stellt den Fokus mit Priorität auf
ganz nahen Motiven ein. Wählen Sie „Makro
Ein“, wenn Sie Nahaufnahmen machen
wollen.
13
DE
[ Verwenden des
Selbstauslösers
Drücken Sie V ( ) der Steuertaste so oft,
bis der gewünschte Modus ausgewählt ist.
: Der Selbstauslöser wird nicht verwendet
: Selbstauslöser mit Verzögerung von
10 Sekunden
: Selbstauslöser mit Verzögerung von
2 Sekunden
Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die
Selbstauslöseranzeige, und bis zur
Verschlussauslösung ist ein Piepton zu
hören.
[ DISP Ändern der
Bildschirmanzeige
Drücken Sie v (DISP) der Steuertaste.
Jedes Mal, wenn Sie v (DISP) drücken,
ändert sich die Anzeige wie folgt:
*Die Helligkeit der LCD-Beleuchtung erhöht sich
[ So ändern Sie die
Standbildgröße
Drücken Sie die Taste (Bildgröße), und
wählen Sie dann mit b/B die Größe aus.
Drücken Sie erneut , um das Menü zum
Auswählen der Bildgröße auszublenden.
Für Standbilder
Für Filme
Bei Filmen ist die Bildgröße auf 320×240
festgelegt.
Selbstauslöser-
anzeige
Anzeigen ausgeschaltet
*
Anzeigen eingeschaltet
r
Histogramm eingeschaltet
*
r
Anzeigen eingeschaltet
*
r
Bildgröße Richtlinien
: 10M
Abzüge bis zu A3+
: 3:2 (8M) Mit einem Seitenverhältnis
von 3:2
: 5M Abzüge bis zu A4
: 3M Abzüge bis zu 13×18cm
: VGA Für E-Mail
: 16:9
(7M)
Anzeige auf 16:9-HD-
Fernsehgerät und Abzüge
bis zu A4
: 16:9 (2M) Anzeige auf 16:9-HD-
Fernsehgerät
14
Anzeigen/Löschen von Bildern
1Wählen Sie (Wiedergabe) mit dem Moduswahlschalter aus.
2Wählen Sie mit b/B der Steuertaste ein Bild aus.
Film:
Mit z starten Sie die Wiedergabe eines Films. (Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut z.)
Mit B spulen Sie vorwärts, mit b zurück. (Mit z schalten Sie zur normalen Wiedergabe zurück.)
• Der Ton wird bei der Filmwiedergabe nicht von der Kamera ausgegeben.
[ So löschen Sie Bilder
1 Lassen Sie das zu löschende Bild anzeigen, und drücken Sie die Taste (Löschen).
2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit b/B, und drücken Sie dann z.
3 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
[ So zeigen Sie ein vergrößertes Bild an (Wiedergabezoom)
Drücken Sie (T), während ein Standbild angezeigt wird.
Mit W machen Sie den Zoom wieder rückgängig.
Stellen Sie mit v/V/b/B die Position ein.
Zum Deaktivieren des Wiedergabezooms drücken Sie z.
[ So rufen Sie die Indexanzeige auf
Drücken Sie (Index), und wählen Sie mit v/V/b/B ein Bild aus.
Wenn Sie wieder das Einzelbild anzeigen wollen, drücken Sie z.
Taste (Löschen)
Steuertaste
ɟ
Taste
(Wiedergabezoom)
Taste (Index)
Moduswahlschalter
Taste MENU
Taste
v/V/b/B
Taste
z
15
DE
[ So löschen Sie Bilder im Indexmodus
1 Während die Indexanzeige zu sehen ist, drücken Sie die Taste (Löschen) und wählen
[Mehrere Bilder] mit b/B der Steuertaste aus. Drücken Sie anschließend z.
2 Wählen Sie das zu löschende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Die Markierung erscheint im Kontrollkästchen des Bildes.
Zum Aufheben der Auswahl wählen Sie ein Bild aus, das Sie zum Löschen ausgewählt haben, und
drücken dann z erneut.
3 Drücken Sie die Taste MENU.
4 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
• Wenn Sie alle Bilder in einem bestimmten Ordner löschen wollen, wählen Sie in Schritt 1 [Alle im
Ordner] und drücken dann z.
16
Monitoranzeigen
Mit jedem Tastendruck auf v (DISP) der
Steuertaste wechselt die Anzeige (Seite 13).
[ Bei Standbildaufnahme
[ Bei Filmaufnahme
[ Bei Wiedergabe
A
Akku-Restdauer
Akku-Warnanzeige
Bildgröße
Modus „Kamera“
(Szenenwahl)
Modus „Kamera“
(Programmautomatik)
Weißabgleich
Serienmodus
Belichtungsmessmodus
Gesichtserkennung
SteadyShot
Verwacklungswarnung
Zeigt an, dass aufgrund
unzureichender
Lichtverhältnisse
Erschütterungen
möglicherweise die
Aufnahme scharfer Bilder
verhindern. Sie können
selbst bei Erscheinen der
Verwacklungswarnung
noch aufnehmen. Es
empfiehlt sich jedoch, die
Bildstabilisierungsfunktion
auf [Auto] zu setzen, für
eine bessere Beleuchtung
den Blitz oder zum
Stabilisieren der Kamera
ein Stativ o. Ä. zu
verwenden.
Zoomfaktor
Farbmodus
PictBridge-Verbindung
Schützen
Druckauftragssymbol
(DPOF)
17
DE
B
C
D
PictBridge-Verbindung
Lösen Sie das USB-Kabel
nicht, solange das Symbol
angezeigt wird.
z AE/AF-Speicher
AUFN
Bereitschft
Filmaufnahme/Bereitschaft
ISO400 ISO-Wert
125 Verschlusszeit
F3.5 Blendenwert
+2.0EV Belichtungswert
0:12 Aufnahmedauer
(Minuten : Sekunden)
Anzeige für
AF-Messzonensucher-
rahmen
1.0m
Abstand des
voreingestellten Fokus
Makro
00:00:12 Zähler
101-0012 Ordner- und Dateinummer
2009 1 1
9:30 AM
Aufnahmedatum/-uhrzeit
des Wiedergabebildes
z STOP
z PLAY
Funktionsführer für die
Bildwiedergabe
BACK/
NEXT
Bilder auswählen
Aufnahmeordner
Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
12
Anzahl aufnehmbarer
Bilder
Aufnahme-/
Wiedergabemedium
(„Memory Stick Duo“,
interner Speicher)
00:00:15 Aufnahmedauer
(Stunden : Minuten :
Sekunden)
Rote-Augen-Reduzierung
Blitzmodus
Laden des Blitzes
Wiedergabeordner
Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
12/12 Bildnummer/Anzahl der im
ausgewählten Ordner
enthaltenen Bilder
Ordner wechseln
Erscheint bei Verwendung
des internen Speichers
nicht.
Belichtungsmessmodus
Blitz
Weißabgleich
ISO400 ISO-Wert
+2.0EV Belichtungswert
500 Verschlusszeit
F3.5 Blendenwert
Selbstauslöser
Spotmessungs-Fadenkreuz
AF-
Messzonensucherrahmen
N Wiedergabe
Wiedergabebalken
Histogramm
101
18
Ändern der Einstellungen – Menü/Setup
1Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen.
Das Menü wird nur im Aufnahme- und Wiedergabemodus angezeigt.
Je nach ausgewähltem Modus werden verschiedene Posten angezeigt.
2Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit v/V der Steuertaste.
Falls der gewünschte Posten nicht zu sehen ist, drücken Sie v/V so lange, bis der Posten auf dem
Monitor erscheint.
3Wählen Sie mit b/B eine Einstellung aus.
Falls der gewünschte Posten nicht zu sehen ist, drücken Sie b/B so lange, bis der Posten auf dem
Monitor erscheint.
Wählen Sie einen Posten im Wiedergabemodus aus, und drücken Sie z.
4Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auszublenden.
Steuertaste
Taste MENU
Taste z
ɠ
ɟ
19
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18
DE
[ So wählen Sie einen Setup-
Posten aus
Wählen Sie (Setup) in Schritt 2, und
drücken Sie dann z.
Wählen Sie den einzustellenden Posten
mit v/V/B, und drücken Sie dann z.
20
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18
Menüposten
Die verfügbaren Menüposten hängen von der Einstellung des Moduswahlschalters und vom
Aufnahmemodus ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt.
Aufnahmemenü
Kamera Auswählen des Aufnahmemodus.
SteadyShot Auswählen des Bildstabilisierungsmodus.
Gesichtserkennung Auswählen des Motivs, auf das bei der Gesichtserkennung
vorrangig fokussiert werden soll.
AUFN-Modus Auswählen des Serienaufnahmemodus.
EV Einstellen der Belichtung.
ISO Auswählen der Lichtempfindlichkeit.
Messmodus Auswählen des Messmodus.
Fokus Ändern der Fokussiermethode.
Weissabgl Einstellen der Farbtöne.
Blitzstufe Einstellen der Blitzintensität.
Rotaugen-Reduz Reduzieren des Rote-Augen-Effekts.
Farbmodus Ändern der Farbintensität des Bildes oder Hinzufügen von
Spezialeffekten.
(Setup) Dient zum Ändern von Setup-Posten.
Wiedergabemenü
(Diaschau) Einstellen und Ausführen der Diaschau (Wiedergabe einer
Bilderreihe).
(Retuschieren) Retuschieren von Standbildern.
(Mehrfachskalierung) Wechseln der Bildgröße je nach Gebrauch.
(Schützen) Vermeiden von versehentlichem Löschen.
Markieren von Bildern, die Sie ausdrucken möchten, mit dem
Druckauftragssymbol.
(Drucken) Drucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen
Drucker.
(Drehen) Drehen eines Standbildes.
(Ordner wählen) Auswählen des Ordners für die Wiedergabe von Bildern.
(Setup) Dient zum Ändern von Setup-Posten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony DSC-S930 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen