Silvercrest SKT 2000 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
CONVECTION HEATER SKT 2000 A1
IAN 77967
CONVECTION HEATER
Operating instructions
KONVEKTOR
Kezelési útmutató
KONVEKTOR
Návod k obsluze
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
KONWEKTOR
Instrukcja obsługi
KONVEKTORSKI GRELNIK
Navodilo za uporabo
KONVEKTOR
Návod na obsluhu
RP77967_Konvektor_Cover_LB4.indd 2 11.07.12 11:57
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKT 2000 A1_12_V1.4_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
Inhalt Seite 1 Montag, 30. Juli 2012 4:32 16
4
6
10
7
2
5
3
1
8
11
12
13
14
9
Ausklappseiten Seite 1 Montag, 30. Juli 2012 4:46 16
2
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. Unpacking and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKT 2000 A1 convector
heater may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is not suitable for use on
its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
1.2 Scope of supply
1 convector heater
•2 feet
4 screws for feet
1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 3 warns
against covering the appliance
as this could cause a build up of
heat leading to damage and the
risk of fire.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 2 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 3
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Carry handles
2 Air outlet
3 Warning symbol - "Do not cover”
4 Feet
5 Switch 1250W
6 Switch 750W
7 Fan switch
8 Temperature selector
9 Frost symbol
10 Timer
11 Main switch
12 Hourly markings
13 Scale for time
14 Control segments
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Maximum power: 2,000 watts
Protection class: I
4. Safety instructions
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 2).
Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 3 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
4
If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 11.
The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 11.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 11.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
never use outdoors;
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 11.
Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
The extension cord must not by any
means be damaged.
No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 4 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 5
The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
To avoid overheating, the appliance
must never be covered.
When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 0.5 m from other
appliances and the wall.
Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.7 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
Ensure that the feet are fitted correctly
(see “5.2 Setting up the appliance” on
page 6), otherwise the floor might be
scratched or scorched.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 5 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
6
5. Unpacking and setting up
5.1 Mounting the appliance
Before the appliance can be used, the feet 4
must be screwed on as follows:
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
4. Screw the feet 4 to the underside of the
convector using the screws provided. 2
screws are inserted diagonally per foot.
5.2 Setting up the appliance
Note: As the appliance and heating
elements are supplied with a thin film of
grease, there might be a small amount of
smoke and odour the first time the appliance
is used. This is not harmful and will stop after
a short while. Please ensure meanwhile that
there is sufficient ventilation.
Warning! Ensure that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances. The
distance must be at least 0.5 m to
exclude the risk of fire.
1. Select a location in compliance with the
safety information (see “4. Safety
instructions” on page 3).
2. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note: If you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
6. Operation
6.1 Using the appliance for the first time
and switching off
1. Insert the mains plug into a mains socket
that complies with the technical data
(see “3. Technical data” on page 3).
2. Set the main
switch 11 to "I" to
switch on the power
supply.
The appliance is now ready to use.
3. Set the main
switch 11 to "0" to
switch off the power
supply.
6.2 Setting the
heating setting
The heating settings are used to select how
quickly the appliance heats up.
The appliance has three heating settings:
Level 1: 750 watts: Press switch 6;
Level 2: 1250 watts: Press switch 5;
– Level 3: 2000 watts: Press switches 5
and 6.
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
18
8
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
8
7
6
5
4
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 6 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 7
If you want the appliance to heat up
particularly quickly, select level 3. If you only
want it to heat up slowly, select level 1.
A red indicator lights up in the activated
switches as soon as the appliance starts to
heat up.
If no switch is pressed, the appliance will not
produce any heat.
6.3 Selecting the temperature
Set the required temperature with the
temperature selector 8.
When the required room temperature is
reached, slowly turn down the
temperature selector 8 until you hear a
quiet "click".
The red indicators in the switches 5 and
6 will be extinguished.
The current room temperature will be
maintained.
As soon as the appliance needs to heat
up again to maintain the temperature,
the red indicators in the switches 5 and
6 will light up once again in the
meantime.
6.4 Fan function
The appliance is equipped with a fan to
distribute the air more quickly in the room.
To switch on the fan, press the fan switch 7.
A red indicator in the fan switch 7 will then
light up.
Note: The appliance can also be operated
without the fan being switched on. The heat
will then be concentrated more around the
convector and will not be distributed so
quickly in the room.
6.5 Setting the heating time
The appliance has a timer with which you
can set the required heating time.
1. Switch the timer on by
setting the main
switch 11 to the
Clocksymbol.
2. Turn the scale for the
time 13 with the
control segments 14
until the current time
points to the hourly
marking 12.
In this example the time is 03.00 am.
3. Select the times when
the appliance is to
function by pulling up
all control
segments 14 from the
beginning to the end
according to the scale
for the time 13 .
In this example the heating time runs
from 05.00 pm to 10.00 pm.
4. To switch off the timer, move the main
switch 11 to "I " (continuous) or "0"
(appliance switched off).
6.6 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Set the main switch 11 to "0" to switch
off the power supply.
2. Make sure that the air can enter and
escape freely.
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
1
7
16
15
1
4
13
1
2
1
1
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 7 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
8
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
6.7 Frost protection setting
With this function, the appliance prevents
the room temperature falling below the frost
line.
1. Turn the temperature selector 8 to the
Frost symbol 9.
2. Set the main switch 11 to "I" to switch
on the power supply.
3. Use the switches 5 and 6 to select a
heating level (see “6.2 Setting the
heating setting” on page 6).
4. Switch on the fan by pressing the fan
switch 7 (see “6.4 Fan function” on
page 7).
6.8 Transporting the appliance
If you wish to transport the appliance,
always carry it by the carry handles 1.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
remove the mains plug before
each clean;
allow the appliance to cool
down;
never immerse the appliance in
water;
never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
3. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 8 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 9
8. Troubleshooting
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
9.2 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be
switched on
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket
Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 11.
Appliance switches
off automatically
Thermal cut-out has
triggered
Allow the appliance to cool down (see
“6.6 Thermal cut-out” on page 7)
Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 8)
Only cold air is pro-
duced
Selected temperature has
been reached
Heating switches on again automati-
cally as soon as the room temperature
falls
Select a higher required temperature
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 9 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
10
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
77967) and the till receipt as proof of
purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 10 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 11
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN: 77967
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 11 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
12
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Rozpakowanie iustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gratulujemy zakupu nowego
urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używ
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Konwektor SilverCrest SKT 2000 A1 służy
do ogrzewania suchych pomieszczeń
mieszkalnych.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania w
działalności gospodarczej.
Urządzenie przeznaczone jest do pełnienia
funkcji ogrzewania dodatkowego. Nie
może pełnić funkcji ogrzewania głównego
w dużych pomieszczeniach.
Urządzenie można stawiać wyłącznie na
podłodze.
1.2 Skład zestawu
•1 konwektor
•2 nóżki
2 śruby do nóżek
•1 instrukcja obsługi
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Przedstawiony obok symbol 3
ostrzega przed przykrywaniem
urządzenia, ponieważ grozi to
przegrzaniem oraz
uszkodzeniem urządzenia i
pożarem.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 12 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 13
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Uchwyty do przenoszenia
2 Wylot powietrza
3 Symbol ostrzegawczy „Nie otwierać”
4 Nóżki
5 Przełącznik 1250W
6 Przełącznik 750W
7 Przełącznik wentylatora
8 Pokręo temperatury
9 Symbol śnieżynki
10 Timer
11 Wyłącznikówny
12 Wskaźnik czasu
13 Skala czasu
14 Segmenty sterowania
3. Dane techniczne
Zasilanie: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Moc maksymalna: 2.000 Wat
Klasa ochrony: I
4. Instrukcje bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko. Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko. Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki ogólne
Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z instrukcją obsługi. Jest ona
częścią urządzenia i musi być zawsze
dostępna.
Termowentylator należy zawsze
stosować zgodnie z opisanym
zastosowaniem (patrz
"1.1 Zastosowanie" na stronie 12).
Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci.
Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych,
odznaczających się brakiem
doświadczenia lub wiedzy, chyba że
pozostają pod nadzorem osoby
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 13 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
14
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub otrzymają od niej wskazówki
dotyczące używania. Dzieci powinny
pozostawać pod nadzorem, aby nie
używały urządzenia do zabawy.
W przypadku ewentualnych usterek do
przeprowadzenia naprawy uprawniony
jest wyłącznie nasz serwis. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie21.
Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na stabilnym, wnym, suchym
i niepalnym podłożu.
Gniazdko sieciowe powinno być łatwo
dostępne, aby w razie potrzeby można
było szybko wyciągnąć wtycz.
4.3 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
Urządzenie należy podłączać tylko do
prawidłowo zainstalowanego gniazdka z
uziemieniem.
Nie należy używać urządzenia, jeśli
spadło na podłogę, zostało mocno obite
lub upadło do wody. W takim
przypadku prosimy o kontakt z naszym
centrum serwisowym. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie21.
W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go używać.
Należy oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie21.
W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
Urządzenia nie należy nigdy używać w
bezpośredniej bliskości zlewozmywaka,
wanny, prysznica lub basenu, ponieważ
do urządzenia mogłaby dostać się
rozpryskiwana woda.
Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
nie stawiać na urządzeniu żadnych
naczyń z płynem, np. szklanek,
wazonów itp.
Jeżeli do urządzenia dostaną się jakieś
płyny, należy natychmiast odłączyć
wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do
naprawy przez wykwalifikowany
personel. Dane kontaktowe znajdziesz
w "Centrum serwisowe" na stronie21.
Nigdy nie wkładać palców ani
przedmiotów przez kratkę ochronną do
wnętrza urządzenia.
Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
Kabel sieciowy odłączać zawsze za
wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam
kabel.
Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
Nie dopuścić do uszkodzenia kabla
sieciowego przez ostre krawędzie.
Nie zbliżać kabla sieciowego do
gorących przedmiotów (np. płyty
kuchennej).
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odłączyć
wtyczkę od sieci. Tylko wtedy
urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia.
Unikać stosowania przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko
wokreślonych warunkach:
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 14 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 15
przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie,
przedłużacz nie może swobodnie
wisieć: nie może stanowić
przeszkody, o którą można by się
potknąć, i musi być niedostępny dla
dzieci,
przedłużacz nie może być
uszkodzony,
do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza piekarnikiem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
Nie wolno użytkować urządzenia
z zewnętrznym przełącznikiem
czasowym lub oddzielnym systemem
telemechanicznym, jak na przykład
zdalnie sterowane gniazdo.
4.4 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie! Poniew
urządzenie wytwarza wysokie
temperatury, należy przestrzegać
następujących zasad
bezpieczeństwa, aby uniknąć
zagrożenia pożarem.
Podczas pracy urządzenia w jego
bezpośrednim sąsiedztwie nie mogą
znajdować się żadne palne przedmioty
(np. zasłony, papier itp.).
• Nigdy nie stosować urządzenia do
suszenia przed nim, na nim lub nad nim
tekstyliów ani innych przedmiotów.
Nie należy nigdy przykryw
urządzenia, aby uniknąć przegrzania.
Ustawiając urządzenie należy
zachować minimalny odstęp 0,5 m od
innych urządzeń lub od ściany.
Nigdy nie należy używać urządzenia w
pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem oraz w pobliżu gazów
palnych lub cieczy palnych.
Urządzenia nie należy nigdy ustawiać
bezpośrednio poniżej gniazdka
ściennego, ponieważ wytwarzane
ciepło mogłoby spowodow
uszkodzenie instalacji elektrycznej.
Zawsze upewniać się, że możliwy jest
swobodny wlot i wylot powietrza.
Wprzeciwnym razie może dojść do
przegrzania urządzenia.
4.5 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać następujących
wskawek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
Kabel sieciowy powinien być ułożony w
sposób uniemożliwiający potknięcie się,
zaplątanie się w nim lub deptanie po
nim.
W celu przenoszenia gorącego
urządzenia należy wyłącz
urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i zaczekać, aż urządzenie
ostygnie. Dotknięcie gorącej
powierzchni grozi oparzeniem.
4.6 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocenić
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać:
Produktu należy używać wyłącznie pod
nadzorem osób dorosłych po to, by
dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką.
Folia z opakowania nie jest zabawką.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 15 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
16
4.7 Szkody materialne
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych
wskazówek.
Zamocować prawidłowo nóżki (patrz
"5.2 Ustawienie urządzenia" na
stronie 16). W przeciwnym razie
podłoga może zostać porysowana lub
przypalona.
5. Rozpakowanie iustawianie
5.1 Montaż urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia należy
przykręcić nóżki 7:
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Usunąć opakowanie transportowe.
3. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
4. Przykręcić nóżki 4 dołączonymi śrubami
do spodniej strony konwektora. Każda
nóżka mocowana jest za pomocą
dwóch śrub dokręcanych po przekątnej.
5.2 Ustawienie urządzenia
Wskazówka: Ponieważ urządzenie i
jego elementy grzewcze dostarczane są w
lekko naoliwionym stanie, podczas
pierwszego użycia może pojawić się lekki
dym i zapach. Są one nieszkodliwe i ustają
w krótkim czasie. Należy wtedy zapewnić
dostateczne przewietrzenie pomieszczenia.
Ostrzeżenie! Zachować
dostateczny odstęp od ściany,
umeblowania i innych urządzeń.
Odstęp powinien wynosić co
najmniej 0,5 m, aby wyklucz
zagrożenie pożarem.
1. Wybrać takie miejsce, które będzie
zgodne z zasadami bezpieczeństwa
(patrz "4. Instrukcje bezpieczeństwa" na
stronie 13).
2. Włożyć wtyczkę do gniazdka
sieciowego, które odpowiada danym
technicznym.
Wskazówka: Jeżeli do tego samego
obwodu podłączone są jeszcze inne
odbiorniki prądu, należy uważać, aby
nie przekroczyć maksymalnej
obciążalności zainstalowanego
bezpiecznika, ponieważ w przeciwnym
razie bezpiecznik zadziała.
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 16 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
SKT 2000 A1 17
6. Obsługa
6.1 Uruchamianie i wyłączanie
urządzenia
1. Podłączyć wtyczkę do gniazdka
sieciowego owymaganych
parametrach technicznych (patrz
"3. Dane techniczne" na stronie 13).
2. ączyć zasilanie
elektryczne, usta-
wiając wyłącznik
główny 11 na I.
Teraz urządzenie jest
gotowe do pracy.
3. Wyłączyć zasilanie
elektryczne, ustawia-
jąc wyłącznik
główny 11 na „0”.
6.2 Ustawianie
stopnia ogrzewania
Za pomocą stopni ogrzewania można
wybrać szybkość rozgrzewania urządzenia.
Urządzenie ma trzy stopnie ogrzewania:
Stopień 1: 750W: włączyć
przełącznik 6;
Stopień 2: 1250W: włącz
przełącznik 5;
Stopień 3: 2000W: włącz
przełącznik 5 oraz przełącznik 6.
Jeśli szybkość rozgrzewania ma być
szczególnie duża, należy wybrać stopień3,
ajeśli rozgrzewanie ma przebiegać powoli,
należy wybrać stopień1.
Kiedy urządzenie nagrzewa się, czerwona
lampka kontrolna włączonych
przełączników świeci się.
Kiedy żaden zprzełączników nie jest
włączony, urządzenie nie wytwarza ciepła.
6.3 Wybór temperatury
Za pomocą pokrętła temperatury 8 można
ustawić żądaną temperaturę.
Kiedy osiągnięta zostanie żądana
temperatura pomieszczenia, należy
powoli odkręcić pokrętło temperatury 8,
aż do usłyszenia cichego „kliknięcia”.
Czerwone lampki kontrolne przy
przełącznikach 5 bądź 6 gasną.
Obecna temperatura pomieszczenia
będzie utrzymywana.
Kiedy konieczne będzie ponowne
rozgrzanie urządzenia wcelu
utrzymania temperatury, czerwone
lampki kontrolne przy przełącznikach 5
bądź 6 włączą się ponownie.
6.4 Funkcja wentylatora
Urządzenie jest wyposażone wwentylator,
którego zadaniem jest szybsze
rozprowadzanie nagrzanego powietrza
wpomieszczeniu.
Aby włączyć wentylator, należy wcisnąć
przełącznik wentylatora 7. Przy
przełączniku wentylatora 7 zaświeci się
wówczas czerwona lampka kontrolna.
Wskazówka: urządzenie może być
eksploatowane także bez włączonego
wentylatora. Wówczas ciepło skupia się
bardziej wokół konwektora inie jest tak
szybko rozprowadzane wpomieszczeniu.
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
8
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
8
7
6
5
4
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 17 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
18
6.5 Ustawianie czasu trwania
ogrzewania
Urządzenie jest wyposażone wtimer, dzięki
któremu można ustawić żądany czas
ogrzewania.
1. Włączyć timer,
ustawiając wyłącznik
główny 11 na
symbolu zegara.
2. Należy obracać
skalą czasu 13, aż
wskaźnik czasu
będzie wskazywał
aktualną godzinę 12.
Wtym przykładzie
jest to godzina 03.00.
3. Należy wybrać
godziny, wktórych
urządzenie ma
pracować,
przesuwając do góry
wszystkie segmenty
sterowania 14 od
początku do końca,
zgodnie ze skalą
czasu 13 .
Wpodanym przykładzie ustawiono
czas nagrzewania od godz 17.00 do
godz. 22.00.
4. Aby wyłączyć timer, należy przesunąć
wyłącznik główny 11 do pozycji „I
(tryb ciągły) lub „0” (urządzenie
wyłączone).
6.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie
wyposażone jest wzabezpieczenie przed
przegrzaniem.
Jeżeli temperatura we wnętrzu urządzenia
będzie zbyt wysoka, urządzenie wyłączy
się automatycznie:
1. Wyłączyć zasilanie elektryczne,
ustawiając wyłącznik główny 11na „0”.
2. Sprawdzić, czy zapewniony jest
swobodny dopływ iodpływ powietrza.
Jeżeli nie da się ustalić przyczyny,
abłąd wystąpi ponownie, należy
naprawić urządzenie lub wyłączyć je
zeksploatacji.
3. Odczekać do ostygnięcia urządzenia.
4. Następnie można normalnie używać
urządzenia.
6.7 Ochrona przed zamarzaniem
Dzięki tej funkcji urządzenie zapobiega
spadkowi temperatury pomieszczenia
poniżej granicy zamarzania.
1. Ustawić pokrętło temperatury 8 na
symbol śnieżynki 9.
2. Włączyć zasilanie elektryczne,
ustawiając wyłącznik główny 11 na
I .
3. Za pomocą przełączników 5 i6 należy
wybrać stopień ogrzewania (patrz
"6.2 Ustawianie stopnia ogrzewania"
na stronie 17).
4. Włączyć wentylator, wciskając
przełącznik wentylatora 7 (patrz
"6.4 Funkcja wentylatora" na
stronie 17).
6.8 Transportowanie urządzenia
Transportując urządzenie, należy zawsze
trzymać je za uchwyty do przenoszenia 1.
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
7
6
5
4
3
2
0
I
1
2
4
2
3
22
2
1
2
0
1
9
1
8
1
7
16
15
1
4
13
1
2
1
1
3
2
0
I
RP77967 Konvektor-Timer LB4 Seite 18 Donnerstag, 26. Juli 2012 3:46 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Silvercrest SKT 2000 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen