Jaga MIKADO Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
JAGA MIKADO
Montagehandleiding / Instructions de montage /
Montageanleitung / Mounting instructions
Schroeven 10 mm en muurpluggen Ø 8 mm meegeleverd
Vis 10 mm et chevilles Ø 8 mm fournis en standard
Schrauben 10 mm und Dübel Ø 8 mm standardmäßig mitgeliefert
Screws 10 mm and wall screwplugs Ø 8 mm included as standard
Levering / Livraison / Lieferung / Delivery
Ø 1.8 cm
9.1 cm
5.0 cm
8.0
cm
16.1 cm
20.1 cm
Type 20
Type 16
Type 09
55 cm
85 cm
HELPENDE HAND?
COUP DE MAIN?
HELFENDE HAND?
NEED A HAND?
+32 (0) 11 29 41 12
27200.20020001 - 6 April 2017 3:43 PM - Jaga N.V.www.jaga.be
9 cm
16 cm
Max.
9 cm
Max. 70 cm
20 cm
55 cm
85 cm
Max. 70 cm
Max.
13 cm
TYPE 09
TYPE 16
TYPE 20
Mogelijkheden / Possibilités / Möglichkeiten / Possibilities
Zonder of boven een radiator / Sans ou au-dessus d’un radiateur /
Ohne oder oben einem Heizkörper / Without or above a radiator
Radiator / Radiateur /
Heizkörper / Radiator
Radiator / Radiateur /
Heizkörper / Radiator
www.jaga.be 27200.20020001 - 6 April 2017 3:43 PM - Jaga N.V.
Montage
Het type wand - vol of hol - bepaalt welk
soort pluggen en schroeven gebruikt dient te
worden.
Le type de mur - solide ou cavité - détermine
le type des vis ou les chevilles qui sont utilisés.
Die Art der Wand - fest oder hohl- bestimmt
die Art der Schrauben und Dübel die verwän-
det werden.
The type of wall - solid or cavity - determines
the type of screws or plugs that are used.
54
2 mm
3
2 mm
2
Ø 8 mm
Ø 8 mm
1
Handdoekhouder L 85 cm altijd met twee muurbeugels monteren!
Porte-serviettes L 85 cm toujours monter avec deux supports mureaux!
Handtuchhalter L 85 cm immer mit zwei Montagebügeln befestigen!
Always mount towel rail L 85 cm with two wallbrackets!
27200.20020001 - 6 April 2017 3:43 PM - Jaga N.V.www.jaga.be
Onderhoud / Entretien / Wartung / Maintenance
Garantie / Garantie / Garantie / Warranty
BELANGRIJK IMPORTANT
JAGA MIKADO is ontworpen en vervaardigd om
enkel en alleen te functioneren als handdoek-
houder. Maximum belasting: 2kg
Het recht op garantie vervalt bij een onjuist,
oneigenlijk en/of onverantwoordelijk gebruik
of behandeling.
JAGA MIKADO est coue et fabriquée pour
fonctionner uniquement et seulement comme
porte-serviette. Charge maximale: 2kg
Le droit à la garantie est supprimé en cas d’uti
-
lisation incorrecte, inappropriée et/ou utilisa-
tion ou usage irresponsable.
WICHTIG IMPORTANT
JAGA MIKADO ist so konzipiert und hergestellt,
dass er ausschlilich und nur als Handtuch-
halter arbeitet. Maximale Belastung: 2kg
Der Garantieanspruch erlischt bei einer fal
-
schen, unsachgemäßen und/oder verantwor-
tungslosen Nutzung oder Behandlung.
JAGA MIKADO is designed and manufactured to
operate solely and only as a towel holder. Max
-
imum load: 2kg
Entitlement to warranty is cancelled in case of
wrong, improper and/or irresponsible use or
treatment.
Gebruik enkel schoonmaakproducten bestemd
voor hout (rondhout) of metaal (muurbeugel).
OPGELET!
Agressieve of schurende schoon-
maakproducten kunnen de oppervlakken
beschadigen.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
pour le bois (rondin) ou en métal (support
mural).
PRUDENCE!
Produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs peuvent endommager la surface.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel bestimmt
für Massivholz (Stange) oder Metall (Monta-
gebügel).
VORSICHT!
Aggresiv oder abrasiv wirkenden
Reinigungsmittel können die Oberflachen
schaden.
Use only cleaners expressly intended for solid
wood (dowel rod) or metal (wallbracket).
ATTENTION!
The use of aggresive or abra-
sive products can damage the surface of the
product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Jaga MIKADO Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen